Simplified ![]() | Traditional | Pinyin ![]() | English | French |
| 交通银行 | 交通銀行 | jiāo tōng yín háng | Bank of Communications | banque |
| 一卡通 | 一卡通 | yī kǎ tōng | Yikatong (card) | |
| 一意孤行 | 一意孤行 | yī yì gū xíng | isolated and stubborn ; obstinately clinging to one's course ; willful ; one's own way ; dogmatic | |
| 一手交钱,一手交货 | 一手交錢,一手交貨 | yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò | lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (common saying); to pay for what you want in cash ; fig. simple and direct transaction | |
| 一窍不通 | 一竅不通 | yī qiào bù tōng | I don't understand a word (idiom); all Greek to me | être complètement bouché ; être stupide ; ne rien comprendre (ou savoir) de quelque choseh ; ignorer totalement quelque choseh ; être une nullité ; quelque choseh lui est totalement étranger |
| 一行 | 一行 | yì xíng | party ; delegation | groupe; délégation; suite; |
| 一角银币 | 一角銀幣 | yī jiǎo yín bì | dime | |
| 一言一行 | 一言一行 | yī yán yī xíng | words and deeds (idiom) | |
| 一通 | 一通 | yī tòng | one time ; once | |
| 万事亨通 | 萬事亨通 | wàn shì hēng tōng | everything is going smoothly (idiom) | |
| 三人行,则必有我师 | 三人行,則必有我師 | sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) | |
| 三人行,必有我师 | 三人行,必有我師 | sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | lit. If three walk together, one should be my teacher (idiom, from Confucian analects). You have sth to learn from everyone. ; also translated as: If three of us walk together, at least one of the other two is good enough to be my teacher. | |
| 三思而后行 | 三思而後行 | sān sī ér hòu xíng | think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance | |
| 三思而行 | 三思而行 | sān sī ér xíng | think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully | |
| 三通 | 三通 | sān tōng | T-joint ; T-piece ; T-pipe ; three links | |
| 上交 | 上交 | shàng jiāo | to hand over to ; to give to higher authority ; to seek connections in high places | |
| 上海交通大学 | 上海交通大學 | shàng hǎi jiāo tōng dà xué | Shanghai Jiao Tong University | Université Jiao Tong de Shanghai |
| 上海商业储蓄银行 | 上海商業儲蓄銀行 | shàng hǎi shāng yè chǔ xù yín háng | Shanghai | Shanghai Commercial |
| 上海浦东发展银行 | 上海浦東發展銀行 | shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng | Shanghai Pudong Development Bank | Shanghai Pudong Development Bank |
| 上海证券交易所 | 上海證券交易所 | shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ | Shanghai Stock Exchange | |
| 上海证券交易所综合股价指 | 上海證券交易所綜合股價指 | shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ | Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index | |
| 上海证卷交易所 | 上海證卷交易所 | shàng hǎi zhèng juàn jiāo yì suǒ | Shanghai Stock market | |
| 上行 | 上行 | shàng xíng | up train (i.e. towards the capital) | qui va vers le nord ; qui remonte le courant |
| 下行 | 下行 | xià xíng | down train (i.e. away from the capital) | |
| 不可开交 | 不可開交 | bù kě kāi jiāo | to be awfully (busy etc) | |
| 不可通约 | 不可通約 | bù kě tōng yuē | having no common measure ; incommensurable ; incommensurate | |
| 不圆通 | 不圓通 | bù yuán tōng | inflexible ; unaccommodating | |
| 不明飞行物 | 不明飛行物 | bù míng fēi xíng wù | unidentified flying object (UFO) ; flying saucer | |
| 不着陆飞行 | 不著陸飛行 | bù zhuó lù fēi xíng | nonstop flight | vol sans escale |
| 不等价交换 | 不等價交換 | bù děng jià jiāo huàn | exchange of unequal values | |
| 不虚此行 | 不虛此行 | bù xū cǐ xíng | the trip has not been made in vain ; the trip has been well worthwhile ; it's been a worthwhile trip | voyage intéressant; voyage utile |
| 不行 | 不行 | bù xíng | won't do ; be out of the question ; be no good ; not work ; not be capable | incapable; incompétent; ça ne va pas; ce n'est pas possible; |
| 不行了 | 不行了 | bù xíng le | on the point of death ; dying | sur le point de mourir; mourant |
| 不通 | 不通 | bù tōng | be obstructed ; be blocked up ; be impassable ; not make sense ; be illogical ; be ungrammatical | être obstrué; être bouché; être incompréhensible; être illogique; être peu grammatical; |
| 丑行 | 醜行 | chǒu xíng | scandal | |
| 世交 | 世交 | shì jiāo | (long time) friend of the family | |
| 世代交替 | 世代交替 | shì dài jiāo tì | alternation of generations | |
| 世界银行 | 世界銀行 | shì jiè yín háng | World Bank | |
| 世行 | 世行 | shì háng | World Bank ; abbr. for 世界銀行|世界银行[Shi4 jie4 Yin2 hang2] | Banque Mondiale |
| 世通公司 | 世通公司 | shì tōng gōng sī | MCI | |
| 世银 | 世銀 | shì yín | world bank (abbr. for 世界銀行|世界银行) | |
| 东亚银行 | 東亞銀行 | dōng yà yín háng | Bank of East Asia | Bank of East Asia |
| 东交民巷 | 東交民巷 | dōng jiāo mín xiàng | a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising | |
| 东昌 | 東昌 | dōng chāng | Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin | |
| 东昌区 | 東昌區 | dōng chāng qū | Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin | |
| 中信银行 | 中信銀行 | zhōng xìn yín háng | China CITIC Bank | |
| 中国交响乐团 | 中國交響樂團 | zhōng guó jiāo xiǎng yuè tuán | China | |
| 中国交通建设 | 中國交通建設 | zhōng guó jiāo tōng jiàn shè | China Communications Construction Company | |
| 中国交通运输协会 | 中國交通運輸協會 | zhōng guó jiāo tōng yùn shū xié huì | China Communications and Transportation Association (CCTA) | |
| 中国人民银行 | 中國人民銀行 | zhōng guó rén mín yín háng | People's Bank of China | Banque populaire de Chine |
| 中国光大银行 | 中國光大銀行 | zhōng guó guāng dà yín háng | China Everbright Bank | |
| 中国农业银行 | 中國農業銀行 | zhōng guó nóng yè yín háng | Agricultural Bank of China | Agricultural Bank of China, Banque agricole de Chine |
| 中国工商银行 | 中國工商銀行 | zhōng guó gōng shāng yín háng | Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) | Banque industrielle et commerciale de Chine (BICC) |
| 中国建设银行 | 中國建設銀行 | zhōng guó jiàn shè yín háng | China Construction Bank | |
| 中国移动通信 | 中國移動通信 | zhōng guó yí dòng tōng xìn | China Mobile (PRC state telecommunications company) | |
| 中国联通 | 中國聯通 | zhōng guó lián tōng | China Unicom | |
| 中国进出口银行 | 中國進出口銀行 | zhōng guó jìn chū kǒu yín háng | The Export-Import Bank of China (state owned bank) | |
| 中国通 | 中國通 | zhōng guó tōng | China watcher ; an expert on China ; an old China hand | |
| 中国银联 | 中國銀聯 | zhōng guó yín lián | China UnionPay ; CUP | |
| 中国银行 | 中國銀行 | zhōng guó yín háng | Bank of China (BoC) | Banque de Chine; |
| 中国银行业监督管理委员会 | 中國銀行業監督管理委員會 | zhōng guó yín háng yè jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì | China banking regulatory commission CBRC | |
| 中央执行委员会 | 中央執行委員會 | zhōng yāng zhí xíng wěi yuán huì | Central Executive committee (of Communist party or Guomindang) | |
| 中央银行 | 中央銀行 | zhōng yāng yín háng | central bank ; Central Bank of the Republic of China (Taiwan) | banque centrale; |
| 中文标准交换码 | 中文標準交換碼 | zhōng wén biāo zhǔn jiāo huàn mǎ | CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992 | |
| 中等普通教育 | 中等普通教育 | zhōng děng pǔ tōng jiào yù | general middle school education | |
| 中行 | 中行 | zhōng háng | abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhong1 guo2 Yin2 hang2] Bank of China, BOC | |
| 中银 | 中銀 | zhōng yín | Bank of China ; abbr. for 中國銀行|中国银行 | |
| 串行 | 串行 | chuàn háng | series ; serial (computer) | |
| 串行口 | 串行口 | chuàn xíng kǒu | serial port (computing) | |
| 串行点阵打印机 | 串行點陣打印機 | chuàn xíng diǎn zhèn dǎ yìn jī | serial dot matrix printer | |
| 串通 | 串通 | chuàn tōng | to collude ; to collaborate ; to gang up | ête de mèche avec qn; |
| 临时澳门市政执行委员会 | 臨時澳門市政執行委員會 | lín shí ào mén shì zhèng zhí xíng wěi yuán huì | Provisional Municipal Council of Macau ; Câmara Municipal de Macau Provisória | |
| 临行 | 臨行 | lín xíng | on leaving ; on the point of departure | |
| 举行 | 舉行 | jǔ xíng | to hold (a meeting, ceremony etc) | tenir; convoquer; |
| 举行会谈 | 舉行會談 | jǔ xíng huì tán | to hold talks ; to take part in discussions with | |
| 举行婚礼 | 舉行婚禮 | jǔ xíng hūn lǐ | to celebrate a wedding | |
| 义勇军进行曲 | 義勇軍進行曲 | yì yǒng jūn jìn xíng qǔ | March of the Volunteer Army | |
| 义行 | 義行 | yì xíng | righteous deed | |
| 买通 | 買通 | mǎi tōng | to bribe | corrompre; graisser la patte; suborner (les témoins); |
| 事先通知 | 事先通知 | shì xiān tōng zhī | preliminary notification ; to announce in advance | |
| 事怕行家 | 事怕行家 | shì pà háng jiā | an expert always produces the best work (idiom) | |
| 二道江 | 二道江 | èr dào jiāng | Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin | |
| 二道江区 | 二道江區 | èr dào jiāng qū | Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin | |
| 互相沟通 | 互相溝通 | hù xiāng gōu tōng | inter-communication | |
| 互通 | 互通 | hù tōng | to intercommunicate ; to interoperate | échanger |
| 互通性 | 互通性 | hù tōng xìng | interoperability (of communications equipment) | interopérabilité |
| 互通有无 | 互通有無 | hù tōng yǒu wú | mutual exchange of assistance (idiom) ; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls ; to reciprocate with material assistance ; scratch each other's back | |
| 五口通商 | 五口通商 | wǔ kǒu tōng shāng | the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州| | |
| 五权宪法 | 五權憲法 | wǔ quán xiàn fǎ | Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan ; The five courts or 院[yuan4] are 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法& | |
| 五行 | 五行 | wǔ xíng | five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水 | 5 éléments |
| 五行八作 | 五行八作 | wǔ háng bā zuō | all the trades ; people of all trades and professions | |
| 五通桥 | 五通橋 | wǔ tōng qiáo | Wutongqiao district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan | |
| 五通桥区 | 五通橋區 | wǔ tōng qiáo qū | Wutongqiao district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan | |
| 五金 | 五金 | wǔ jīn | metal hardware (nuts and bolts) ; the five metals: gold, silver, copper, iron and tin 金銀銅鐵錫|金银铜铁锡 | cinq métaux ( or , argent , cuivre , fer et étain ); |
| 五院 | 五院 | wǔ yuàn | Five yuan or courts that formed the government of the Republic of China under Sun Yat-sen's constitution, namely: 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法༉ | |
| 亚洲开发银行 | 亞洲開發銀行 | yà zhōu kāi fā yín háng | Asian Development Bank | Banque asiatique de développement |
| 交 | 交 | jiāo | to hand over ; to deliver ; to pay (money) ; to turn over ; to make friends ; to intersect (lines) | ensemble; jonction; rencontre; livrer; remettre ; échanger ; se croiser ; nouer des relations; |
| 交与 | 交與 | jiāo yǔ | to hand over | |
| 交九 | 交九 | jiāo jiǔ | the coldest period of the year ; three nine day periods after the winter solstice | |
| 交互 | 交互 | jiāo hù | mutual ; each other ; alternately ; in turn | mutuel ; alternativement; à tour de rôle; tour à tour; |
| 交付 | 交付 | jiāo fù | to hand over ; to deliver | abandonner; livraison; livrer; paiement, payement; verser; délivrance; D/y; remise; délivrer |
| 交代 | 交代 | jiāo dài | to hand over ; to explain ; to make clear ; to brief (sb) ; to account for ; to justify oneself ; to confess ; to finish (colloquial) | expliquer; rendre compte de ; avouer; confesser; |
| 交会 | 交會 | jiāo huì | to encounter ; to rendezvous ; to converge ; to meet (a payment) | |
| 交保 | 交保 | jiāo bǎo | to post bail ; bail | |
| 交保释放 | 交保釋放 | jiāo bǎo shì fàng | to release sb on bail | |
| 交兵 | 交兵 | jiāo bīng | in a state of war | |
| 交出 | 交出 | jiāo chū | to hand over | reddition |
| 交割 | 交割 | jiāo gē | delivery (commerce) | passer une charge à un autre ; livrer des titres, des actions, des obligations ou des bons; liquider un compte; |
| 交办 | 交辦 | jiāo bàn | to assign (a task to sb) | |
| 交加 | 交加 | jiāo jiā | to occur at the same time (of two things) ; to be mingled ; to accompany each other | se produire en même temps ; être mêlés |
| 交卷 | 交卷 | jiāo juàn | to hand one's an examination script | |
| 交卸 | 交卸 | jiāo xiè | to hand over to a successor ; to relinquish one's office | |
| 交叉 | 交叉 | jiāo chā | to cross ; to intersect | passage; croisement; couper; croiser |
| 交叉口 | 交叉口 | jiāo chā kǒu | (road) intersection | |
| 交叉学科 | 交叉學科 | jiāo chā xué kē | interdisciplinary ; interdisciplinary subject (in science) | interdisciplinaire |
| 交叉火力 | 交叉火力 | jiāo chā huǒ lì | crossfire | |
| 交叉点 | 交叉點 | jiāo chā diǎn | junction ; crossroads ; intersection point | |
| 交叉耐药性 | 交叉耐藥性 | jiāo chā nài yào xìng | cross-tolerance | résistances croisées |
| 交叉运球 | 交叉運球 | jiāo chā yùn qiú | crossover dribble (basketball) | |
| 交叉阴影线 | 交叉陰影線 | jiāo chā yīn yǐng xiàn | hatched lines ; cross-hatched graphic pattern | |
| 交友 | 交友 | jiāo yǒu | to make friends | |
| 交变 | 交變 | jiāo biàn | half-period of a wave motion ; alternation | |
| 交变流电 | 交變流電 | jiāo biàn liú diàn | alternating current ; same as 交流電|交流电 | |
| 交变电流 | 交變電流 | jiāo biàn diàn liú | alternating current (electricity) ; also written 交流 | |
| 交口 | 交口 | jiāo kǒu | Jiaokou county in Lǚlíang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shānxī 山西 | |
| 交口县 | 交口縣 | jiāo kǒu xiàn | Jiaokou county in Lǚlíang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shānxī 山西 | |
| 交口称誉 | 交口稱譽 | jiāo kǒu chēng yù | voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation | |
| 交合 | 交合 | jiāo hé | sexual intercourse ; to copulate | |
| 交响 | 交響 | jiāo xiǎng | symphony, symphonic | |
| 交响乐 | 交響樂 | jiāo xiǎng yuè | symphony | symphonie; musique symphonique; symphonie; |
| 交响乐团 | 交響樂團 | jiāo xiǎng yuè tuán | orchestra | |
| 交响乐队 | 交響樂隊 | jiāo xiǎng yuè duì | symphony orchestra | |
| 交响曲 | 交響曲 | jiāo xiǎng qǔ | symphony | symphonie |
| 交响金属 | 交響金屬 | jiāo xiǎng jīn shǔ | symphonic metal (pop music) ; heavy metal with symphonic pretensions | |
| 交困 | 交困 | jiāo kùn | beset with difficulties | |
| 交城 | 交城 | jiāo chéng | Jiaocheng county in Lǚlíang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shānxī 山西 | |
| 交城县 | 交城縣 | jiāo chéng xiàn | Jiaocheng county in Lǚlíang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shānxī 山西 | |
| 交大 | 交大 | jiāo dà | Jiaotong University ; University of Communications ; abbr. of 交通大學|交通大学[Jiao1 tong1 da4 xue2] | |
| 交契 | 交契 | jiāo qì | friendship | |
| 交媾 | 交媾 | jiāo gòu | to have sex ; to copulate | copulation; coït |
| 交尾 | 交尾 | jiāo wěi | to copulate (of animals) ; to mate | accouplement ; croisement ; appariement ; copulation |
| 交帐 | 交帳 | jiāo zhàng | to settle accounts | |
| 交并 | 交併 | jiāo bìng | occurring simultaneously | |
| 交彙 | 交彙 | jiāo huì | variant of 交匯|交汇 ; to flow together ; confluence (of rivers, airflow, roads) ; (international) cooperation | |
| 交往 | 交往 | jiāo wǎng | to associate ; to contact ; association ; contact | contact social; fréquentation; |
| 交待 | 交待 | jiāo dài | variant of 交代|交代[jiao1 dai4] | |
| 交恶 | 交惡 | jiāo è | to become enemies ; to become hostile towards | |
| 交情 | 交情 | jiāo qing | friendship ; emotional relations between people | amitié ; relations amicales ; connaissance |
| 交感神经 | 交感神經 | jiāo gǎn shén jīng | sympathetic nervous system | |
| 交战 | 交戰 | jiāo zhàn | to fight ; to wage war | belligérance; battre; bataille; action |
| 交手 | 交手 | jiāo shǒu | to fight hand to hand | |
| 交托 | 交托 | jiāo tuō | entrust | |
| 交拜 | 交拜 | jiāo bài | to bow to one another ; to kneel and kowtow to one another ; formal kowtow as part of traditional wedding ceremony | |
| 交换 | 交換 | jiāo huàn | to exchange ; to swap ; to switch (telecom) ; commutative (math) ; to commute | échanger; |
| 交换代数 | 交換代數 | jiāo huàn dài shù | (math.) commutative algebra | |
| 交换代数学 | 交換代數學 | jiāo huàn dài shù xué | (math.) commutative algebra | algèbre de commutation (math.) |
| 交换以太网络 | 交換以太網絡 | jiāo huàn yǐ tài wǎng luò | switched Ethernet | |
| 交换价值 | 交換價值 | jiāo huàn jià zhí | exchange value | |
| 交换器 | 交換器 | jiāo huàn qì | (telecom or network) switch | échangeur |
| 交换律 | 交換律 | jiāo huàn lǜ | commutative law xy = yx (math) | |
| 交换技术 | 交換技術 | jiāo huàn jì shù | switching technology | |
| 交换机 | 交換機 | jiāo huàn jī | switch (telecommunications) | |
| 交换码 | 交換碼 | jiāo huàn mǎ | interchange code ; computer coding for characters, including Chinese | |
| 交换端 | 交換端 | jiāo huàn duān | switched port | |
| 交换网路 | 交換網路 | jiāo huàn wǎng lù | switched network | |
| 交换虚电路 | 交換虛電路 | jiāo huàn xū diàn lù | Switched Virtual Circuit ; SVC | |
| 交接 | 交接 | jiāo jiē | to link ; to connect ; to attach ; to transfer ; to hand over to ; to take over from ; to join with ; to turn into ; to associate with ; to have friendly relations with ; a relay ; a change-over ; juncture ; turn-around ; transition ; to copulate | joindre; connecter ; (l'un) remettre et (l'autre) prendre; |
| 交接班 | 交接班 | jiāo jiē bān | to change shift | |
| 交易 | 交易 | jiāo yì | (business) transaction ; business deal | commerce; affaire; |
| 交易会 | 交易會 | jiāo yì huì | trade fair | |
| 交易员 | 交易員 | jiāo yì yuán | dealer ; trader | |
| 交易市场 | 交易市場 | jiāo yì shì chǎng | exchange ; trading floor | |
| 交易所 | 交易所 | jiāoyì suǒ | exchange ; stock exchange | Bource; Bourse; |
| 交易日 | 交易日 | jiāo yì rì | working day (in banking, share trading) | |
| 交易者 | 交易者 | jiāo yì zhě | dealer | |
| 交易额 | 交易額 | jiāo yì é | sum or volume of business transactions ; turnover | |
| 交替 | 交替 | jiāo tí | to replace ; alternately ; in turn | alterner; se succéder; tour à tour; alternativement; |
| 交朋友 | 交朋友 | jiāo péngyou | to make friends ; to start an affair with sb | faire connaissance; se lier d'amitié; devenir ami |
| 交杯酒 | 交杯酒 | jiāo bēi jiǔ | formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony | |
| 交欢 | 交歡 | jiāo huān | to have cordial relations with each other ; to have sexual intercourse | |
| 交款单 | 交款單 | jiāo kuǎn dān | payment slip | |
| 交汇 | 交匯 | jiāo huì | to flow together ; confluence (of rivers, airflow, roads) ; (international) cooperation | |
| 交汇处 | 交匯處 | jiāo huì chù | confluence (of two rivers) | |
| 交流 | 交流 | jiāo liú | exchange ; give-and-take ; to exchange ; to alternate ; communication ; alternating current (electricity) | échanger; |
| 交流电 | 交流電 | jiāo liú diàn | alternating current | courant alternatif; |
| 交流道 | 交流道 | jiāo liú dào | interchange | |
| 交浅言深 | 交淺言深 | jiāo qiǎn yán shēn | deep in conversation with a comparative stranger | |
| 交涉 | 交涉 | jiāo shè | to negotiate ; relating to | pourparler; négocier; |
| 交火 | 交火 | jiāo huǒ | fire-fight ; shooting | échauffourée; engagement; action |
| 交点 | 交點 | jiāo diǎn | meeting point ; point of intersection | point rencontre; nceud |
| 交班 | 交班 | jiāo bān | to hand over to the next workshift | |
| 交界 | 交界 | jiāo jiè | common boundary ; common border | limite commune (entre deux ou plusieurs territoires); |
| 交睫 | 交睫 | jiāo jié | to sleep ; lit. one's eyelids join | |
| 交粮本 | 交糧本 | jiāo liáng běn | to hand in one's ration cards ; to die | |
| 交纳 | 交納 | jiāo nà | to pay (taxes or dues) | payer (à l'Etat ou à une organisation);remettre; |
| 交织 | 交織 | jiāo zhī | to interweave | s'entrelacer; se mélanger; se mêler; |
| 交结 | 交結 | jiāo jié | to associate with ; to mix with ; to connect | |
| 交给 | 交給 | jiāo gěi | to give ; to deliver ; to hand over | donner; tendre; |
| 交臂 | 交臂 | jiāo bì | linking arms ; arm in arm ; very close | |
| 交臂失之 | 交臂失之 | jiāo bì shī zhī | to miss sb by a narrow chance ; to miss an opportunity | |
| 交融 | 交融 | jiāo róng | to blend ; to mix | se mélanger ; se confondre |
| 交角 | 交角 | jiāo jiǎo | angle of intersection ; angle at which two lines meet | |
| 交警 | 交警 | jiāo jǐng | traffic police ; acronym for 交通警察 | |
| 交谈 | 交談 | jiāo tán | to discuss ; to converse ; chat ; discussion | causer; bavarder; |
| 交谊 | 交誼 | jiāo yí | association ; communion ; friendship | amitié; relations amicales; |
| 交谊舞 | 交誼舞 | jiāo yì wǔ | social dance ; ballroom dancing | |
| 交货 | 交貨 | jiāo huò | to deliver goods | livraison |
| 交货期 | 交貨期 | jiāo huò qī | delivery period | période de livraison |
| 交运 | 交運 | jiāo yùn | to deliver (goods) | |
| 交还 | 交還 | jiāo huán | to return sth ; to hand back | rétrocession |
| 交通 | 交通 | jiāo tōng | to be connected ; traffic ; communications ; liaison | transports; communication; |
| 交通协管员 | 交通協管員 | jiāo tōng xié guǎn yuán | traffic warden | |
| 交通卡 | 交通卡 | jiāo tōng kǎ | public transportation card ; prepaid transit card ; subway pass | |
| 交通堵塞 | 交通堵塞 | jiāo tōng dǔ sè | traffic jam ; congestion | embouteillage; bouchon; encombrement |
| 交通大学 | 交通大學 | jiāo tōng dà xué | Jiaotong University (several) ; University of Communications | Université de Jiaotong |
| 交通安全 | 交通安全 | jiāo tōng ān quán | road-traffic | |
| 交通工具 | 交通工具 | jiāo tōng gōng jù | mode | |
| 交通建设 | 交通建設 | jiāo tōng jiàn shè | transport infrastructure | |
| 交通意外 | 交通意外 | jiāo tōng yì wài | traffic accident ; car crash | |
| 交通拥挤 | 交通擁擠 | jiāo tōng yōng jǐ | traffic congestion | |
| 交通枢纽 | 交通樞紐 | jiāo tōng shū niǔ | traffic hub | |
| 交通管理局 | 交通管理局 | jiāo tōng guǎn lǐ jú | department of transport | |
| 交通警察 | 交通警察 | jiāo tōng jǐng chá | traffic police ; abbr. to 交警 | |
| 交通费 | 交通費 | jiāo tōng fèi | transport costs | |
| 交通车 | 交通車 | jiāo tōng chē | shuttle bus | |
| 交通运输 | 交通運輸 | jiāo tōng yùn shū | transport | |
| 交通部 | 交通部 | jiāo tōng bù | Ministry of Transport ; Transport Department | |
| 交通阻塞 | 交通阻塞 | jiāo tōng zǔ sè | traffic jam | embouteillage |
| 交配 | 交配 | jiāo pèi | mating ; copulation (esp. of animals) | accouplement; croisement; |
| 交钱 | 交錢 | jiāo qián | to pay up ; to shell out ; to hand over the money to cover sth | payer |
| 交锋 | 交鋒 | jiāo fēng | to cross swords ; to have a confrontation (with sb) | confrontation; choc |
| 交错 | 交錯 | jiāo cuò | to crisscross ; to intertwine | s'entrecroiser; s'entrelacer; s'entremêler; s'enchevêtrer; se mélanger; entrelacé; enclavé; enchevêtré; |
| 交际 | 交際 | jiāo jì | communication ; social intercourse | relations sociales; |
| 交集 | 交集 | jiāo jí | intersection (set theory) | mêler; mélanger (en parlant des sentiments); |
| 交驰 | 交馳 | jiāo chí | continuously circling one another ; to buzz around | |
| 亨通 | 亨通 | hēng tōng | to go smoothly ; prosperous ; going well | marcher comme sur des roulettes |
| 人民行动党 | 人民行動黨 | rén mín xíng dòng dǎng | People's Action Party (ruling party in Singapore) | Parti d'action populaire |
| 人民银行 | 人民銀行 | rén mín yín háng | the People's bank of China | Banque populaire de Chine |
| 人行区 | 人行區 | rén xíng qū | pedestrian precinct | zone piétonne |
| 人行地下通道 | 人行地下通道 | rén xíng dì xià tōng dào | pedestrian underpass | passage souterrain pour piétons |
| 人行横道 | 人行橫道 | rén xíng héng dào | pedestrian crossing | passage clouté; passage piéton |
| 人行横道线 | 人行橫道線 | rén xíng héng dào xiàn | crosswalk ; pedestrian crossing with zebra stripes | passage pour piétons |
| 人行道 | 人行道 | rén xíng dào | sidewalk | trottoir |
| 人车混行 | 人車混行 | rén chē hún xíng | pedestrian-vehicle mixed use | voie de circulation mixte (piéton, véhicule) |
| 仇恨罪行 | 仇恨罪行 | chóu hèn zuì xíng | hate crime | |
| 代数流行 | 代數流行 | dài shù liú xíng | (math.) manifold | algèbre populaire |
| 令行禁止 | 令行禁止 | lìng xíng jìn zhǐ | lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions ; to ensure strictly obedience | Tous les or dres sont strictement exécutés et toutes les interdictions observées ; exécution stricte des lois et décrets |
| 仿行 | 仿行 | fǎng xíng | to fashion after ; to imitate | |
| 伊通 | 伊通 | yī tōng | Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin | |
| 伊通县 | 伊通縣 | yī tōng xiàn | Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin | |
| 伊通河 | 伊通河 | yī tōng hé | Yitong river in Siping 四平, Jilin | |
| 伊通满族自治县 | 伊通滿族自治縣 | yī tōng mǎn zú zì zhì xiàn | Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin | |
| 伊通火山群 | 伊通火山群 | yī tōng huǒ shān qún | Yitong volcanic area in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin | |
| 伊通自然保护区 | 伊通自然保護區 | yī tōng zì rán bǎo hù qū | Yitong nature reserve in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin | |
| 伊通镇 | 伊通鎮 | yī tōng zhèn | Yitong township, capital of Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin | |
| 会宁 | 會寧 | huì níng | Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu | |
| 会宁县 | 會寧縣 | huì níng xiàn | Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu | |
| 传输通道 | 傳輸通道 | chuán shū tōng dào | transport channel | |
| 作交易 | 作交易 | zuò jiāo yì | to deal ; to transact | |
| 佳达电通 | 佳達電通 | jiā dá diàn tōng | BenQ | |
| 使徒行传 | 使徒行傳 | shǐ tú xíng zhuàn | Acts of the Apostles | Actes des Apôtres |
| 例行 | 例行 | lì xíng | routine | routine ; de routine; |
| 例行公事 | lìxíng gōng shì | (phrase) routine; affaires courantes; missions quotidiennes ; formalités normales; | ||
| 侵权行为 | 侵權行為 | qīn quán xíng wéi | tort ; infringement (of sb's rights) | tort |
| 便宜行事 | 便宜行事 | biàn yí xíng shì | act at one's discretion ; act as one sees fit | faire comme bon lui semblera; trouver bon de faire quelque chose |
| 便车旅行者 | 便車旅行者 | biàn chē lǚ xíng zhě | hitch-hiker | |
| 信息与通讯技术 | 信息與通訊技術 | xìn xī yǔ tōng xùn jì shù | information and communication technology, ICT | |
| 修行 | 修行 | xiū xíng | religious practice (Buddhism) | pratiquer (exercer) le Bouddhisme ou le Taoïsme |
| 修行人 | 修行人 | xiū xíng rén | person pursuing religious practice (Buddhism) | personne qui exerce la pratique religieuse (bouddhisme) |
| 俸银 | 俸銀 | fèng yín | official salary | |
| 倒行逆施 | 倒行逆施 | dào xíng nì shī | to go against the tide (idiom); to do things all wrong ; to try to turn back history ; a perverse way of doing things | |
| 停滞性通货膨胀 | 停滯性通貨膨脹 | tíng zhì xìng tōng huò péng zhàng | stagflation | stagflation |
| 健行 | 健行 | jiàn xíng | to hike | |
| 像银 | 像銀 | xiàng yín | silvery | |
| 先行 | 先行 | xiān xíng | to precede others ; in advance | partir (marcher) avant les autres; |
| 先行者 | 先行者 | xiān xíng zhě | forerunner | pionnier, précurseur |
| 光大 | 光大 | guāng dà | splendid ; magnificent ; abbr. for China Everbright Bank 中国光大银行 | |
| 全球通 | 全球通 | quán qiú tōng | Global System for Mobile Communications (GSM) (telecommunications) | |
| 八行书 | 八行書 | bā háng shū | formal recommendation letter in eight columns | |
| 八达通 | 八達通 | bā dá tōng | Octopus card (Hong Kong) | |
| 公交 | 公交 | gōng jiāo | public transportation ; mass transit | bus |
| 公交站 | 公交站 | gōng jiāo zhàn | public transport station | |
| 公交车 | 公交車 | gōng jiāo chē | public transport vehicle ; town bus | |
| 公共交换电话网路 | 公共交換電話網路 | gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù | public switched telephone network ; PSTN | |
| 公共交通 | 公共交通 | gōng gòng jiāo tōng | public transport ; mass transit | |
| 公共行政 | 公共行政 | gōng gòng xíng zhèng | public administration | administration publique |
| 公平交易 | 公平交易 | gōng píng jiāo yì | fair dealing | foire commerciale; salon |
| 公用交换电话网 | 公用交換電話網 | gōng yòng jiāo huàn diàn huà wǎng | public switched telephone network ; PSTN | |
| 公私交迫 | 公私交迫 | gōng sī jiāo pò | combined public and private interests are a powerful force (idiom) | |
| 公路自行车 | 公路自行車 | gōng lù zì xíng chē | road cycling | |
| 兰交 | 蘭交 | lán jiāo | close friendship ; a meeting of minds | |
| 共行车道 | 共行車道 | gòng xíng chē dào | carpool lane | |
| 共通 | 共通 | gòng tōng | in common ; universal | |
| 共通性 | 共通性 | gòng tōng xìng | commonality ; universality | |
| 兴业银行 | 興業銀行 | xīng yè yín háng | Société Générale | banque industrielle |
| 兴庆区 | 興慶區 | xīng qìng qū | Xingqing district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia | |
| 兵马未动,粮草先行 | 兵馬未動,糧草先行 | bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng | before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers ; an army marches on its stomach | |
| 兽行 | 獸行 | shòu xíng | brutal act ; bestiality | bestialité |
| 内幕交易 | 內幕交易 | nèi mù jiāo yì | insider trading ; insider dealing | |
| 内线交易 | 內線交易 | nèi xiàn jiāo yì | insider trading (illegal share-dealing) | |
| 内行 | 內行 | nèi háng | expert ; adept ; experienced ; an expert ; a professional | expert |
| 军事行动 | 軍事行動 | jūn shì xíng dòng | military operation | |
| 军火交易 | 軍火交易 | jūn huǒ jiāo yì | arms deal | |
| 冠状动脉旁通手术 | 冠狀動脈旁通手術 | guān zhuàng dòng mài páng tōng shǒu shù | coronary bypass operation | |
| 决而不行 | 決而不行 | jué ér bù xíng | making decisions without implementing them | |
| 冷湖行政区 | 冷湖行政區 | lěng hú xíng zhèng qū | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 冷湖行政委员会 | 冷湖行政委員會 | lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 凡世通公司 | 凡世通公司 | fán shì tōng gōng sī | Firestone tire company | |
| 出行 | 出行 | chū xíng | set out for a long journey ; travel afar | |
| 分子杂交 | 分子雜交 | fēn zǐ zá jiāo | molecular hybridization | hybridation moléculaire; |
| 分组交换 | 分組交換 | fēn zǔ jiāo huàn | packet switching | |
| 分行 | 分行 | fēn háng | branch of bank or store ; subsidiary bank | |
| 切实可行 | 切實可行 | qiè shí kě xíng | feasible | possible; faisable |
| 利他行为 | 利他行為 | lì tā xíng wéi | altruistic behavior | |
| 利通区 | 利通區 | lì tōng qū | Litong district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia | |
| 前向拥塞通知 | 前向擁塞通知 | qián xiàng yōng sāi tōng zhī | Forward Explicit Congestion Notification ; FECN | Forward Explicit Congestion Notification ; FECN |
| 力行 | 力行 | lì xíng | to practice diligently ; to act energetically | |
| 功完行满 | 功完行滿 | gōng wán xíng mǎn | to fully achieve one’s ambitions (idiom) | |
| 势在必行 | 勢在必行 | shì zài bì xíng | circumstances require action (idiom); absolutely necessary ; imperative | impératif, impérative |
| 包银 | 包銀 | bāo yín | contracted payment (esp. actors' salary in former times) | |
| 北京产权交易所 | 北京產權交易所 | běi jīng chǎn quán jiāo yì suǒ | China Beijing Equity Exchange (CBEX) | |
| 十四行诗 | 十四行詩 | shí sì háng shī | sonnet | sonnet |
| 半通不通 | 半通不通 | bàn tōng bù tōng | to not fully understand (idiom) | |
| 华夏银行 | 華夏銀行 | huá xià yín háng | Hua Xia Bank | |
| 单行 | 單行 | dān xíng | to come individually ; to treat separately ; separate edition ; one-way traffic | |
| 单行本 | 單行本 | dān xíng běn | single volume edition ; offprint | |
| 单行线 | 單行線 | dān xíng xiàn | one-way road | |
| 单行道 | 單行道 | dān xíng dào | one way street | |
| 南洋商业银行 | 南洋商業銀行 | nán yáng shāng yè yín háng | Nanyang | Nanyang Commercial Bank |
| 南通 | 南通 | nán tōng | Nantong prefecture level city in Jiangsu | |
| 南通地区 | 南通地區 | nán tōng dì qū | Nantong prefecture in Jiangsu) | |
| 南通市 | 南通市 | nán tōng shì | Nantong prefecture level city in Jiangsu | |
| 博古通今 | 博古通今 | bó gǔ tōng jīn | conversant with things past and present ; erudite and informed | avoir un vaste savoir qui embrasse le passé comme le présent; |
| 博识多通 | 博識多通 | bó shí duō tōng | knowledgeable and perspicacious (idiom) | |
| 卡通 | 卡通 | kǎ tōng | cartoon | dessins animés; caricature; |
| 卤化银 | 鹵化銀 | lǔ huà yín | silver halide (usually chloride) used to fix photos | |
| 印行 | 印行 | yìn xíng | to print and distribute ; to publish | publier; distribuer |
| 即时通讯 | 即時通訊 | jí shí tōng xùn | instant messaging (IM) ; instant message | |
| 历朝通俗演义 | 歷朝通俗演義 | lì cháo tōng sú yǎn yì | Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 | |
| 原发性进行性失语 | 原發性進行性失語 | yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ | primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia) | |
| 原子科学家通报 | 原子科學家通報 | yuán zǐ kē xué jiā tōng bào | Journal of Atomic Scientists | Bulletin of the Atomic Scientists (journal) |
| 及时行乐 | 及時行樂 | jí shí xíng lè | to enjoy the present (idiom); to live happily with no though for the future ; make merry while you can ; carpe diem | carpe diem |
| 双开 | 雙開 | shuāng kāi | double expulsion (from the party and from administrative post, as a punishment for corruption) ; abbr. for 開除黨籍,行政開除|开除党籍,行政开除 | |
| 反人道罪行 | 反人道罪行 | fǎn rén dào zuì xíng | crime against humanity | crime contre l'humanité |
| 反其道而行之 | 反其道而行之 | fǎn qí dào ér xíng zhī | to do the very opposite ; to act in a diametrically opposite way | |
| 反社会行为 | 反社會行為 | fǎn shè huì xíng wéi | antisocial behaviour | |
| 发交 | 發交 | fā jiāo | to issue and deliver (to people) | |
| 发行 | 發行 | fā xíng | to publish ; to issue (stocks, currency etc) ; to release ; to distribute (a film) | diffuser; distribuer émettre; |
| 发行人 | 發行人 | fā xíng rén | publisher ; issuer | éditeur; émetteur |
| 发行备忘录 | 發行備忘錄 | fā xíng bèi wàng lù | offering memorandum (for public stock issue) ; publication memorandum | |
| 发行红利股 | 發行紅利股 | fā xíng hóng lì gǔ | a bonus issue (a form of dividend payment) | |
| 发行额 | 發行額 | fā xíng é | (periodical) circulation | quantité; somme; montant |
| 取银 | 取銀 | qǔ yín | to take silver ; to come second in a competition | remporter l'argent (médaille); arriver second dans une compétition |
| 变通 | 變通 | biàn tōng | pragmatic ; flexible ; to act differently in different situations ; to accommodate to circumstances | adapter quelque chose aux circonstances; |
| 叙功行赏 | 敘功行賞 | xù gōng xíng shǎng | to review records and decide on rewards (idiom) | |
| 口交 | 口交 | kǒu jiāo | oral sex | fellation |
| 口语沟通 | 口語溝通 | kǒu yǔ gōu tōng | oral communication (psychology) | |
| 古交 | 古交 | gǔ jiāo | Gujiao county level city in Tàiyuán 太原[Tai4 yuan2], Shānxī | |
| 古交市 | 古交市 | gǔ jiāo shì | Gujiao county level city in Tàiyuán 太原[Tai4 yuan2], Shānxī | |
| 古尔班通古特沙漠 | 古爾班通古特沙漠 | gǔ ěr bān tōng gǔ tè shā mò | Gurbantunggut Desert in | |
| 可行 | 可行 | kě xíng | feasible | convenable; expédient; réalisable; praticable; faisable; |
| 可行性 | 可行性 | kě xíng xìng | feasibility | admissibilité; faisabilité; praticabilité |
| 可行性研究 | 可行性研究 | kě xíng xìng yán jiū | feasibility study | étude de faisabilité |
| 可通 | 可通 | kě tōng | passable ; possible to reach | |
| 可通约 | 可通約 | kě tōng yuē | commensurable ; having a common measure | |
| 司马光 | 司馬光 | sī mǎ guāng | Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴 | |
| 各行各业 | 各行各業 | gè háng gè yè | every trade ; all professions ; all walks of life | tous les métiers et profession; |
| 合众银行 | 合眾銀行 | hé zhòng yín háng | Bancorp, a US bank | |
| 同行 | 同行 | tóng xíng | journey together | collègue; confrère; |
| 君子之交 | 君子之交 | jūn zi zhī jiāo | Friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]). | |
| 君子之交淡如水 | 君子之交淡如水 | jūn zi zhī jiāo dàn rú shuǐ | A gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]). | |
| 听其言而观其行 | 聽其言而觀其行 | tīng qí yán ér guān qí xíng | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions | |
| 听其言观其行 | 聽其言觀其行 | tīng qí yán guān qí xíng | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions | |
| 启东 | 啟東 | qǐ dōng | Qidong county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 启东市 | 啟東市 | qǐ dōng shì | Qidong county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 周小川 | 周小川 | zhōu xiǎo chuān | Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhong1 guo2 ren2 min2 yin2 hang2] from 2002 | |
| 品行 | 品行 | pǐn xíng | behavior ; moral conduct | moralité et conduite; mentalité; |
| 商业行为 | 商業行為 | shāng yè xíng wéi | business activity ; commercial activity | activité commerciale |
| 商业银行 | 商業銀行 | shāng yè yín háng | commercial bank | banque commerciale |
| 商人银行 | 商人銀行 | shāng rén yín háng | merchant banking | banque d'affaires |
| 商行 | 商行 | shāng háng | trading company | société de négoce |
| 善行 | 善行 | shàn xíng | good actions | |
| 四通八达 | 四通八達 | sì tōng bā dá | roads open in all directions (idiom); accessible from all sides | |
| 回交 | 回交 | huí jiāo | backcrossing (i.e. hybridization with parent) | |
| 因特网联通 | 因特網聯通 | yīn tè wǎng lián tōng | Internet connection | |
| 团体行 | 團體行 | tuán tǐ xíng | group travel | |
| 国家开发银行 | 國家開發銀行 | guó jiā kāi fā yín háng | China Development Bank | Banque nationale de développement |
| 国家标准中文交换码 | 國家標準中文交換碼 | guó jiā biāo zhǔn zhōng wén jiāo huàn mǎ | CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992 | |
| 国际外交 | 國際外交 | guó jì wài jiāo | foreign policy | |
| 国际文传通讯社 | 國際文傳通訊社 | guó jì wén chuán tōng xùn shè | Interfax News Agency | |
| 国际清算银行 | 國際清算銀行 | guó jì qīng suàn yín háng | Bank for International Settlements | Banque des règlements internationaux |
| 圆珠形离子交换剂 | 圓珠形離子交換劑 | yuán zhū xíng lí zǐ jiāo huàn jì | bead-type ion exchanger | |
| 圆通 | 圓通 | yuán tōng | flexible ; accommodating | accommodant ; conciliant |
| 在水步行 | 在水步行 | zài shuǐ bù xíng | wade | marcher sur l'eau |
| 在行 | 在行 | zài háng | to be adept at sth ; to be an expert in a trade or profession | connaisseur; |
| 地下通道 | 地下通道 | dì xià tōng dào | underpass ; subway ; tunnel | |
| 场地自行车 | 場地自行車 | chǎng dì zì xíng chē | track cycling | |
| 复交 | 復交 | fù jiāo | to reopen diplomatic relations | |
| 外交 | 外交 | wài jiāo | diplomacy ; diplomatic ; foreign affairs | diplomatie; |
| 外交事务 | 外交事務 | wài jiāo shì wù | foreign affairs | |
| 外交关系 | 外交關係 | wài jiāo guān xì | foreign relations ; diplomatic relations | relations diplomatiques; |
| 外交关系理事会 | 外交關係理事會 | wài jiāo guān xì lǐ shì huì | Council on Foreign Relations (US policy think thank) | |
| 外交大臣 | 外交大臣 | wài jiāo dà chén | Foreign Secretary ; (UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | |
| 外交学院 | 外交學院 | wài jiāo xué yuàn | China Foreign Affairs University | Université chinoise des Affaires étrangères |
| 外交官 | 外交官 | wài jiāo guān | diplomat | diplomate; |
| 外交家 | 外交家 | wài jiāo jiā | a diplomat | un diplomate |
| 外交庇护 | 外交庇護 | wài jiāo bì hù | diplomatic asylum | |
| 外交手腕 | 外交手腕 | wài jiāo shǒu wàn | diplomatic | diplomatie |
| 外交政策 | 外交政策 | wài jiāo zhèng cè | foreign policy | |
| 外交豁免权 | 外交豁免權 | wài jiāo huò miǎn quán | diplomatic | |
| 外交部 | 外交部 | wài jiāo bù | Foreign Affairs ministry ; foreign office ; Dept. of State | ministère des affaire étrangères; |
| 外交部长 | 外交部長 | wài jiāo bù zhǎng | minister of foreign affairs | ministre des Affaires Etrangères; |
| 外交风波 | 外交風波 | wài jiāo fēng bō | diplomatic crisis | |
| 外行 | 外行 | wài háng | layman ; amateur | profane; ignorant; profane; |
| 多行不义必自毙 | 多行不義必自斃 | duō xíng bù yì bì zì bì | persisting in evil brings about self-destruction (idiom) | |
| 夜行 | 夜行 | yè xíng | night walk ; night departure ; nocturnal | |
| 夜行军 | 夜行軍 | yè xíng jūn | a night march | |
| 夜行性 | 夜行性 | yè xíng xìng | nocturnal | |
| 夜行昼伏 | 夜行晝伏 | yè xíng zhòu fú | to travel at night and lie low by day (idiom) | |
| 大久保利通 | 大久保利通 | dà jiǔ bǎo lì tōng | Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician | |
| 大关县 | 大關縣 | dà guān xiàn | Daguan county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 大显神通 | 大顯神通 | dà xiǎn shén tōng | to display one's remarkable skill or prowess ; to give full play to one's brilliant abilities | faire montre de son pouvoir extraordinaire ; montrer pleinement son habileté |
| 大柴旦行政区 | 大柴旦行政區 | dà chái dàn xíng zhèng qū | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 大柴旦行政委员会 | 大柴旦行政委員會 | dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai | |
| 大远行 | 大遠行 | dà yuǎn xíng | great | Great Journey |
| 大通 | 大通 | dà tōng | Datong district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui ; Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai | |
| 大通区 | 大通區 | dà tōng qū | Datong district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui | |
| 大通县 | 大通縣 | dà tōng xiàn | Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai | |
| 大通回族土族自治县 | 大通回族土族自治縣 | dà tōng huí zú tǔ zú zì zhì xiàn | Datong Hui and Tu autonomous county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai | |
| 天行赤眼 | 天行赤眼 | tiān xíng chì yǎn | acute contagious conjunctivitis (TCM) | |
| 太古洋行 | 太古洋行 | tài gǔ yáng háng | Butterfield and Swire (Hong Kong banking giant) | |
| 太空行走 | 太空行走 | tài kōng xíng zǒu | spacewalk | |
| 太行山 | 太行山 | tài háng shān | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | Taihang |
| 央行 | 央行 | yāng háng | Central bank (abbr. for 中央銀行|中央银行) ; People's Bank of China (abbr. for 中國人民銀行|中国人民银行) | |
| 失之交臂 | 失之交臂 | shī zhī jiāo bì | to miss narrowly ; to let a great opportunity slip | |
| 奈曼 | 奈曼 | nài màn | Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 奈曼旗 | 奈曼旗 | nài màn qí | Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 奉行 | 奉行 | fèng xíng | to pursue (a course, a policy) | poursuivre; appliquer; |
| 奖励旅行 | 獎勵旅行 | jiǎng lì lǚ xíng | incentive travel | |
| 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 | hào xué jìn hu zhī , lì xíng jìn hu rén , zhī chǐ jìn hu yǒng | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | |
| 如东 | 如東 | rú dōng | Rudong county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 如东县 | 如東縣 | rú dōng xiàn | Rudong county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 如皋 | 如皋 | rú gāo | Rugao county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 如皋市 | 如皋市 | rú gāo shì | Rugao county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 威信县 | 威信縣 | wēi xìn xiàn | Weixin county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 婚前性行为 | 婚前性行為 | hūn qián xìng xíng wèi | pre-marital sex | sexe avant le mariage; sexe prénuptial |
| 字根通用码 | 字根通用碼 | zì gēn tōng yòng mǎ | common coding for components of Chinese character ; same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zheng4 ma3] | |
| 字符集 | 字符集 | zì fú jí | character set (e.g. ASCII 美國資訊交換標準碼|美国资讯交换标准码 or Unicode 統一碼|统一码) | |
| 字里行间 | 字裡行間 | zì lǐ háng jiān | between the words and the lines (idiom); implied meaning ; connotations | |
| 孙行者 | 孫行者 | sūn xíng zhě | Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记 | |
| 学如逆水行舟,不进则退 | 學如逆水行舟,不進則退 | xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | Study is like rowing upstream: no advance is to drop back | |
| 宁夏 | 寧夏 | níng xià | Ningxia Hui autonomous region (Ningsia) in Gansu, abbr. 宁, capital Yinchuan 銀川|银川 | Ningxia ( région autonome ); |
| 宁夏回族自治区 | 寧夏回族自治區 | níng xià huí zú zì zhì qū | Ningxia Hui autonomous region (Ningsia) east of Gansu, abbr. 宁, capital Yinchuan 銀川|银川[Ying2 chuan1] | Ningxia |
| 安全与交换委员会 | 安全與交換委員會 | ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì | US Securities and Exchange Commission (SEC) | |
| 官运亨通 | 官運亨通 | guān yùn hēng tōng | (of a political career) everything is going smoothly (idiom) | |
| 实行 | 實行 | shí xíng | to implement ; to carry out ; to put into practice | appliquer; mettre en pratique; |
| 审慎行事 | 審慎行事 | shěn shèn xíng shì | to act prudently ; steering a cautious course | |
| 宽银幕电影 | 寬銀幕電影 | kuān yín mù diàn yǐng | wide-screen movie | |
| 富士通 | 富士通 | fù shì tōng | Fujitsu | |
| 小灵通 | 小靈通 | xiǎo líng tōng | mobile phone (with a local, 7-digit phone number) | |
| 小灵通机站 | 小靈通機站 | xiǎo líng tōng jī zhàn | cell phone base or repeater station (telecommunications) | |
| 小行星 | 小行星 | xiǎo xíng xīng | asteroid ; minor planet | astéroïde |
| 小行星家族 | 小行星家族 | xiǎo xíng xīng jiā zú | asteroid | |
| 小行星带 | 小行星帶 | xiǎo xíng xīng dài | asteroid belt between Mars and Jupiter | |
| 履舄交错 | 履舄交錯 | lǚ xì jiāo cuò | lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go ; a lively party | |
| 履行 | 履行 | lǔ xíng | to fulfill (one's obligations) ; to carry out (a task) ; to implement (an agreement) ; to perform | remplir; s'acquitter de; exécuter; |
| 山地自行车 | 山地自行車 | shān dì zì xíng chē | mountain bike | |
| 山行 | 山行 | shān xíng | mountain hike | randonnée en montagne |
| 崇川 | 崇川 | chóng chuān | Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2tong1shi4], Jiangsu | |
| 崇川区 | 崇川區 | chóng chuān qū | Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2tong1shi4], Jiangsu | |
| 工商银行 | 工商銀行 | gōng shāng yín háng | Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) | Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) |
| 工行 | 工行 | gōng háng | ICBC (Industrial and Commercial Bank of China) ; abbr. for 工商銀行|工商银行 | |
| 巧家 | 巧家 | qiǎo jiā | Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 巧家县 | 巧家縣 | qiǎo jiā xiàn | Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 已经进行 | 已經進行 | yǐ jīng jìn xíng | already underway ; already in progress | en activité; en cours de progression |
| 巴克莱银行 | 巴克萊銀行 | bā kè lái yín háng | Barclays bank | |
| 师父领进门,修行在个人 | 師父領進門,修行在個人 | shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén | the master leads you to the door, the rest is up to you ; you can lead a horse to water but you can't make him drink | |
| 带着希望去旅行,比到达终点更美好 | 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 | dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo | It is better to travel hopefully than to arrive. | |
| 平川 | 平川 | píng chuān | Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu | |
| 平川区 | 平川區 | píng chuān qū | Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu | |
| 平行 | 平行 | píng xíng | parallel ; of equal rank ; simultaneous | parallèle ; simultané; |
| 平行公设 | 平行公設 | píng xíng gōng shè | the parallel postulate (geometry) ; Euclid's fifth postulate | |
| 平行四边形 | 平行四邊形 | píng xíng sì biān xíng | parallelogram | parallélogramme |
| 平行线 | 平行線 | píng xíng xiàn | parallel lines | |
| 并行 | 並行 | bìng xíng | to proceed in parallel ; side by side (of two processes, developments, thoughts etc) | en parallèle |
| 并行不悖 | 並行不悖 | bìng xíng bù bèi | to run in parallel without hindrance ; not mutually exclusive ; two processes can be implemented without conflict | marcher de pair sans se contrarier; marcher de concert; Les deux choses sont entreprises parallèlement sans aucun inconvénient; |
| 并行口 | 並行口 | bìng xíng kǒu | parallel port (computing) | |
| 并行程序 | 並行程序 | bìng xíng chéng xù | parallel program | procédure parallèle |
| 并行计算 | 並行計算 | bìng xíng jì suàn | parallel computing | parallèle |
| 广交会 | 廣交會 | guǎng jiāo huì | China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair | |
| 库伦旗 | 庫倫旗 | kù lún qí | Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 库伦镇 | 庫倫鎮 | kù lún zhèn | Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 建交 | 建交 | jiàn jiāo | to establish diplomatic relations | établir des relations diplomatiques; |
| 建立正式外交关系 | 建立正式外交關係 | jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì | formally establish diplomatic relations | |
| 建行 | 建行 | jiàn háng | China Construction Bank (abbr.) | |
| 开交 | 開交 | kāi jiāo | (used with negative) to conclude ; (impossible) to end ; (can't) finish | |
| 开发银行 | 開發銀行 | kāi fā yín háng | development bank | banque de développement |
| 开通 | 開通 | kāi tong | to open up (windows for air, ideas for discussion, transport routes etc) ; open-minded | lever les obstacles; désobstruer; draguer ; dissiper les malentendus; réconcilier; d'esprit ouvert; éclairé; libéral; |
| 开除党籍,行政开除 | 開除黨籍,行政開除 | kāi chú dǎng jí , xíng zhèng kāi chú | double expulsion (from the party and from the administrative post, as a punishment for corruption) ; abbr. to 雙開|双开 | |
| 开鲁 | 開魯 | kāi lǔ | Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 开鲁县 | 開魯縣 | kāi lǔ xiàn | Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 弄懂弄通 | 弄懂弄通 | nòng dǒng nòng tōng | to have a thorough understanding of sth (idiom) | |
| 强行 | 強行 | qiáng xíng | to force ; to break | par la force; |
| 强迫性性行为 | 強迫性性行為 | qiǎng pò xìng xìng xíng wéi | sexual obsession | |
| 录取通知书 | 錄取通知書 | lù qǔ tōng zhī shū | admission notice (delivered by a university) | avis d'admission |
| 彝良 | 彞良 | yí liáng | Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 彝良县 | 彞良縣 | yí liáng xiàn | Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 彭博通讯社 | 彭博通訊社 | péng bó tōng xùn shè | Bloomberg L.P., financial software services, news and data company | |
| 徐行 | 徐行 | xú xíng | walk slowly, stroll | |
| 徒步旅行 | 徒步旅行 | tú bù lǔ xíng | hiking | excursion |
| 德国学术交流总署 | 德國學術交流總署 | dé guó xué shù jiāo liú zǒng shǔ | German Academic Exchange Service (DAAD) (Taiwanese name) | |
| 德意志学术交流中心 | 德意志學術交流中心 | dé yì zhì xué shù jiāo liú zhōng xīn | German Academic Exchange Service (DAAD) | |
| 德意志银行 | 德意志銀行 | dé yì zhì yín háng | Deutsche Bank | Deutsche |
| 德行 | 德行 | dé xíng | morality and conduct ; Taiwan pr. de2 xing4 | vertu ; moralité |
| 心力交瘁 | 心力交瘁 | xīn lì jiāo cuì | to be both mentally and physically exhausted (idiom) | |
| 心有灵犀一点通 | 心有靈犀一點通 | xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng | hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one | |
| 忘年交 | 忘年交 | wàng nián jiāo | friends despite the difference in age | |
| 快行道 | 快行道 | kuài xíng dào | fast lane ; express lane | |
| 快餐交友 | 快餐交友 | kuài cān jiāo yǒu | speed dating | |
| 思想交流 | 思想交流 | sī xiǎng jiāo liú | exchange of ideas | |
| 急行军 | 急行軍 | jí xíng jūn | rapid advance ; forced march | |
| 性交 | 性交 | xìng jiāo | sexual intercourse | rapports sexuels; coït; |
| 性交易 | 性交易 | xìng jiāo yì | prostitution ; commercial sex ; the sex trade | |
| 性交高潮 | 性交高潮 | xìng jiāo gāo cháo | orgasm | paroxysme sexuel |
| 性行 | 性行 | xìng xíng | sexual activity | activité sexuelle |
| 性行为 | 性行為 | xìng xíng wéi | sexual behavior | érotique |
| 恒生银行 | 恒生銀行 | héng shēng yín háng | Hang Seng Bank | Hang Seng Bank |
| 恣意行乐 | 恣意行樂 | zì yì xíng lè | to abandon restraint and have a fling (idiom) | |
| 恣行无忌 | 恣行無忌 | zì xíng wú jì | to behave recklessly | |
| 恶性通货膨胀 | 惡性通貨膨脹 | è xìng tōng huò péng zhàng | hyperinflation | |
| 恶行 | 惡行 | è xíng | evil or wicked conduct | |
| 悔恨交加 | 悔恨交加 | huǐ hèn jiāo jiā | to having feelings of regret mixed with shame (idiom) | |
| 患难之交 | 患難之交 | huàn nàn zhī jiāo | a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed | |
| 患难之交才是真正的朋友 | 患難之交纔是真正的朋友 | huàn nàn zhī jiāo cái shì zhēn zhèng de péng you | a friend in need is a friend indeed (English proverb) ; cf idiom 患難之交|患难之交, a friend in need | un ami dans le besoin est toujours un ami (proverbe) |
| 悲喜交集 | 悲喜交集 | bēi xǐ jiāo jí | mixed feelings of grief and joy | douleur mêlée de joie; joie mêlée de tristesse; éprouver une joie mêlée de tristess; |
| 惑星 | 惑星 | huò xīng | planet ; also written 行星[xing2xing1] | planète |
| 想通 | 想通 | xiǎng tōng | to figure out ; to realize ; to become convinced ; to come round (to an idea) | |
| 感想 | 感想 | gǎn xiǎng | impressions ; reflections ; thoughts | impression; réflexion; |
| 慈照寺 | 慈照寺 | cí zhào sì | Jishōji in northeast Kyōto 京都, Japan, the official name of Ginkakuji or Silver pavilion 銀閣寺|银阁寺[yin2 ge2 si4] | |
| 慈福行动 | 慈福行動 | cí fú xíng dòng | Operation Blessing (charitable relief organization) | |
| 慢行 | 慢行 | màn xíng | to walk slowly | |
| 慢行道 | 慢行道 | màn xíng dào | slow lane | |
| 懂行 | 懂行 | dǒng háng | to know the ropes | être du métier; connaître son affaire; être un type à la coule; |
| 戈德斯通 | 戈德斯通 | gē dé sī tōng | Goldstone (name) | |
| 戎行 | 戎行 | róng háng | troops ; military affairs | |
| 成交 | 成交 | chéng jiāo | to complete a contract ; to reach a deal | conclure un marché; approbation du marché; passation; réaliser un marché; |
| 成交价 | 成交價 | chéng jiāo jià | sale price ; negotiated price ; price reached in an auction | |
| 成行 | 成行 | chéng xíng | to embark on a journey | |
| 我行我素 | 我行我素 | wǒ xíng wǒ sù | to continue in one's own way (idiom); to ignore advice ; to persist whatever others say | |
| 戒行 | 戒行 | jiè xíng | adhere to the Buddhism's monastic rules | |
| 战争罪行 | 戰爭罪行 | zhàn zhēng zuì xíng | war crime | |
| 房贷银行 | 房貸銀行 | fáng dài yín háng | home loan bank | |
| 手交 | 手交 | shǒu jiāo | handjob ; manual stimulation | |
| 扎鲁特 | 扎魯特 | zā lǔ tè | Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 扎鲁特旗 | 扎魯特旗 | zā lǔ tè qí | Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 扑通 | 撲通 | pū tōng | onomat., sound of object falling into water ; plop | pouf ; floc |
| 打不通 | 打不通 | dǎ bu tōng | cannot get through (on phone) | |
| 打交道 | 打交道 | dǎ jiāo dào | to come into contact with ; to have dealings | avoir affaire à qn; |
| 打通 | 打通 | dǎ tōng | to open access ; to establish contact ; to remove a block ; to put through (a phone connection) | |
| 打通宵 | 打通宵 | dǎ tōng xiāo | to spend the whole night | |
| 托运行李 | 托運行李 | tuō yùn xíng li | luggage that has been checked in (on flight) | |
| 执行 | 執行 | zhí xíng | implement ; carry out ; to execute ; to run | appliquer; exécuter; |
| 执行人 | 執行人 | zhí xíng rén | executioner (hangman) ; business executor | bourreau; exécuteur testamentaire |
| 执行指挥官 | 執行指揮官 | zhí xíng zhǐ huī guān | executing commander | commandant |
| 执行期型态讯息 | 執行期型態訊息 | zhí xíng qī xíng tài xùn xī | run-time | |
| 执行死刑 | 執行死刑 | zhí xíng sǐ xíng | to carry out the death penalty | |
| 执行长 | 執行長 | zhí xíng zhǎng | chief executive | |
| 投资银行 | 投資銀行 | tóu zī yín háng | investment banking | |
| 抢通 | 搶通 | qiǎng tōng | to rush through urgently (e.g. emergency supplies) | |
| 抢风航行 | 搶風航行 | qiāng fēng háng xíng | to tack against the wind (sailing) | |
| 报告 | 報告 | bào gào | to inform ; report ; make known ; speech ; talk ; lecture | rapport; discours; rapporter; faire un rapport sur; |
| 排行 | 排行 | pái háng | seniority ; ranking | ancienneté; classement |
| 排行榜 | 排行榜 | pái háng bǎng | the charts (of best-sellers) ; table of ranking | hit-parade |
| 接通 | 接通 | jiē tōng | to connect ; to put through | connecter; |
| 接通费 | 接通費 | jiē tōng fèi | connection charge | |
| 控辩交易 | 控辯交易 | kòng biàn jiāo yì | plea bargaining ; plea agreement | |
| 推行 | 推行 | tuī xíng | to put into effect ; to carry out | pratiquer; |
| 提交 | 提交 | tí jiāo | to submit (a report etc) ; to refer (a problem) to sb | soumettre; présenter; |
| 提通阶 | 提通階 | tí tōng jiē | Tithonian | |
| 援交 | 援交 | yuán jiāo | abbr. for 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] | |
| 援交妹 | 援交妹 | yuán jiāo mèi | prostitute (slang) ; see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] | |
| 援交小姐 | 援交小姐 | yuán jiāo xiǎo jie | girl who engages in enjo-kōsai ; see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] | |
| 援助交际 | 援助交際 | yuán zhù jiāo jì | Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors | |
| 搞通 | 搞通 | gǎo tōng | to make sense of sth | |
| 摔交 | 摔交 | shuāi jiāo | to tumble ; to blunder ; wrestling | tomber par terre; faire une chute |
| 操行 | 操行 | cāo xíng | (student's) behavior | conduite |
| 支行 | 支行 | zhī háng | sub-branch of a bank | |
| 收银 | 收銀 | shōu yín | cash out | |
| 收银机 | 收銀機 | shōu yín jī | cash register ; check out counter | |
| 改善通讯 | 改善通訊 | gǎi shàn tōng xùn | to improve communications | |
| 改行 | 改行 | gǎi háng | to change profession | changer de métier |
| 放行 | 放行 | fàng xíng | to let pass | laisser passer |
| 政通人和 | 政通人和 | zhèng tōng rén hé | efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people | |
| 故交 | 故交 | gù jiāo | former acquaintance ; old friend | |
| 数字通信 | 數字通信 | shù zì tōng xìn | digital communications | |
| 数据通信 | 數據通信 | shù jù tōng xìn | data communication | |
| 数码通 | 數碼通 | shù mǎ tōng | SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company) | |
| 文化交流 | 文化交流 | wén huà jiāo liú | cultural exchange | |
| 文化的交流 | 文化的交流 | wén huà de jiāo liú | cultural exchange | |
| 斜交 | 斜交 | xié jiāo | bevel ; oblique | |
| 断交 | 斷交 | duàn jiāo | break off diplomatic relations | rompre les relations diplomatiques |
| 断行 | 斷行 | duàn xíng | to carry out resolutely | |
| 斯通亨治石栏 | 斯通亨治石欄 | sī tōng hēng zhì shí lán | Stonehenge stone circle | |
| 施行 | 施行 | shī xíng | to put in place ; put into practice ; take effect | appliquer; mettre en vigueur; |
| 旅行 | 旅行 | lǔ xíng | to travel ; journey ; trip | faire du tourisme; voyager; se déplacer; voyage; déplacement; tourisme; |
| 旅行团 | 旅行團 | lǚ xíng tuán | tour group | Tours |
| 旅行支票 | 旅行支票 | lǚ xíng zhī piào | a traveler's check | chèque de voyage |
| 旅行社 | 旅行社 | lǔxíng shè | travel agency | agence de voyage; agence de tourisme; |
| 旅行者 | 旅行者 | lǚ xíng zhě | traveler | voyageur |
| 旅行袋 | 旅行袋 | lǚ xíng dài | travel bag | |
| 旅行装备 | 旅行裝備 | lǔ xíng zhuāng bèi | outfit | |
| 旋转行李传送带 | 旋轉行李傳送帶 | xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài | luggage conveyor belt ; carousel | |
| 无师自通 | 無師自通 | wú shī zì tōng | self-taught ; to learn without a teacher (idiom) | |
| 日本银行 | 日本銀行 | rì běn yín háng | Bank of Japan | Banque du Japon |
| 旧交 | 舊交 | jiù jiāo | old friend ; former acquaintance | vieille connaissance |
| 旧金山同志骄傲大游行 | 舊金山同志驕傲大遊行 | jiù jīn shān tóng zhì jiāo ào dà yóu xíng | San | Gay Pride de San Francisco |
| 时空旅行 | 時空旅行 | shí kōng lǚ xíng | time travel | voyage dans le temps |
| 时运亨通 | 時運亨通 | shí yùn hēng tōng | our luck is in, everything is going smoothly (idiom) | |
| 星际旅行 | 星際旅行 | xīng jì lǚ xíng | Star Trek (US TV and film series) | |
| 昭通 | 昭通 | zhāo tōng | Zhaotong prefecture level city in Yunnan | |
| 昭通地区 | 昭通地區 | zhāo tōng dì qū | Zhaotong prefecture in Yunnan) | |
| 昭通市 | 昭通市 | zhāo tōng shì | Zhaotong prefecture level city in Yunnan | |
| 昭阳 | 昭陽 | zhāo yáng | Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhao1 tong1 shi4], Yunnan | |
| 昭阳区 | 昭陽區 | zhāo yáng qū | Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhao1 tong1 shi4], Yunnan | |
| 普利司通 | 普利司通 | pǔ lì sī tōng | Bridgestone tire company | |
| 普普通通 | 普普通通 | pǔ pǔ tōng tōng | ordinary ; mediocre ; nothing special | |
| 普通 | 普通 | pǔ tōng | common ; ordinary ; general ; average | ordinaire; |
| 普通中学 | 普通中學 | pǔ tōng zhōng xué | general middle school | |
| 普通人 | 普通人 | pǔ tōng rén | ordinary person ; private citizen ; people ; the person in the street | personne ordinaire |
| 普通名词 | 普通名詞 | pǔ tōng míng cí | common noun (grammar) | nom commun (grammaire) |
| 普通教育 | 普通教育 | pǔ tōng jiào yù | general education | |
| 普通民众 | 普通民眾 | pǔ tōng mín zhòng | ordinary people ; the masses | |
| 普通法 | 普通法 | pǔ tōng fǎ | common law | |
| 普通猕猴 | 普通獼猴 | pǔ tōng mí hóu | rhesus | |
| 普通老百姓 | 普通老百姓 | pǔ tōng lǎo bǎi xìng | common people ; average people ; hoi polloi | les gens normaux; la plupart des gens |
| 普通股 | 普通股 | pǔ tōng gǔ | common stock | |
| 普通角闪石 | 普通角閃石 | pǔ tōng jiǎo shǎn shí | hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole) | |
| 普通话 | 普通話 | pǔ tōng huà | Mandarin (common language) ; Putonghua (common speech of the Chinese language) ; ordinary speech | Mandarin ; Putonghua (langue nationale chinoise basée sur le dialecte de Pékin); |
| 普通赤杨 | 普通赤楊 | pǔ tōng chì yáng | alder tree (Alnus glutinosa) | |
| 普通车 | 普通車 | pǔ tōng chē | local train ; ordinary vehicle | |
| 普通问题 | 普通問題 | pǔ tōng wèn tí | common questions ; general questions | |
| 普通高等学校招生全国统一考试 | 普通高等學校招生全國統一考試 | pǔ tōng gāo děng xué xiào zhāo shēng quán guó tǒng yī kǎo shì | China's national college entrance examination ; usually abbreviated to 高考[gao1 kao3] | |
| 景泰 | 景泰 | jǐng tài | Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu ; Jiangtai Emperor, reign name of seventh Ming Emperor Zhu Qiyu 朱祁鈺|朱祁钰[Zhu1 Qi2 yu4] (1428-1457), reigned 1449-1457, Temple name ߣ | |
| 景泰县 | 景泰縣 | jǐng tài xiàn | Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu | |
| 暂行 | 暫行 | zàn xíng | provisional | provisoire; temporaire; |
| 暴行 | 暴行 | bào xíng | savage act ; outrage ; atrocity | zcte de violence; atrocité; |
| 最后通牒 | 最後通牒 | zuì hòu tōng dié | ultimatum | ultimatum; |
| 有德行 | 有德行 | yǒu dé xíng | virtuous | vertueux, vertueuse |
| 有无相通 | 有無相通 | yǒu wú xiāng tōng | mutual exchange of assistance (idiom) ; to reciprocate with material assistance | |
| 朝中社 | 朝中社 | cháo zhōng shè | abbr. for 朝鮮中央通訊社|朝鲜中央通讯社[Chao2 xian1 zhong1 yang1 tong1 xun4 she4] | |
| 朝鲜中央通讯社 | 朝鮮中央通訊社 | cháo xiān zhōng yāng tōng xùn shè | North Korean Central News Agency (KCNA) ; see also 朝中社|朝中社[Chao2 zhong1 she4] | |
| 期货交易 | qīhuò jiāoyì | marché à terme | ||
| 木通科 | 木通科 | mù tōng kē | Lardizabalaceae | Lardizabalaceae |
| 本行 | 本行 | běn háng | one's line ; one's own profession | le métier originaire; sa propre profession; |
| 杂交 | 雜交 | zá jiāo | a hybrid | hybridation; |
| 杂交植物 | 雜交植物 | zá jiāo zhí wù | hybrid plant | |
| 杂交水稻 | 雜交水稻 | zá jiāo shuǐ dào | hybrid | |
| 杂交派对 | 雜交派對 | zá jiāo pài duì | sex party ; orgy | |
| 权力交接 | 權力交接 | quán lì jiāo jiē | transfer of power ; to hand over power | |
| 李娃传 | 李娃傳 | lǐ wá zhuàn | Tale of courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简 along the lines of La Traviata, favorite opera plot | |
| 条条大路通罗马 | 條條大路通羅馬 | tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ | all roads lead to Rome ; use different means to obtain the same result (idiom) | |
| 柳河 | 柳河 | liǔ hé | Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin | |
| 柳河县 | 柳河縣 | liǔ hé xiàn | Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin | |
| 档案执行 | 檔案執行 | dàng àn zhí xíng | file execution ; executable file | fichier exécutable |
| 梅河口 | 梅河口 | méi hé kǒu | Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin | |
| 梅河口市 | 梅河口市 | méi hé kǒu shì | Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin | |
| 梦行症 | 夢行症 | mèng xíng zhèng | somnabulism ; sleep walking | |
| 横爬行 | 橫爬行 | héng pá xíng | to walk sideways ; crab-wise | |
| 横行 | 橫行 | héng xíng | to go on the rampage ; to riot ; to run amuck | sévir |
| 横行霸道 | 橫行霸道 | héng xíng bà dào | to oppress ; to rule as a despot ; to tyrannize | se conduire en tyran ; être despotique |
| 欧洲中央银行 | 歐洲中央銀行 | ōu zhōu zhōng yāng yín háng | European Central Bank | Banque centrale européenne |
| 欧洲投资银行 | 歐洲投資銀行 | ōu zhōu tóu zī yín háng | European | Banque européenne d'investissement |
| 正交 | 正交 | zhèng jiāo | orthogonality | |
| 正交多项式 | 正交多項式 | zhèng jiāo duō xiàng shì | orthogonal | |
| 正交群 | 正交群 | zhèng jiāo qún | orthogonal group (math.) | |
| 此地无银三百两 | 此地無銀三百兩 | cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng | lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide | |
| 此路不通 | 此路不通 | cǐ lù bù tōng | this road is blocked ; fig. This method does not work. ; Doing this is no good. | |
| 步行 | 步行 | bù xíng | to go on foot ; to walk | marcher; aller à pied; |
| 步行区 | 步行區 | bù xíng qū | pedestrian area | |
| 步行者 | 步行者 | bù xíng zhě | pedestrian | |
| 步行虫 | 步行蟲 | bù xíng chóng | ground beetle | jardini-er,-ère; carabe |
| 步行街 | 步行街 | bù xíng jiē | car-free zone | |
| 毫米水银柱 | 毫米水銀柱 | háo mǐ shuǐ yín zhù | millibar (unit of pressure) | millibars |
| 民国通俗演义 | 民國通俗演義 | mín guó tōng sú yǎn yì | Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父 | |
| 水上滑行 | 水上滑行 | shuǐ shàng huá xíng | water | Toboggan aquatique |
| 水富 | 水富 | shuǐ fù | Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 水富县 | 水富縣 | shuǐ fù xiàn | Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 水泄不通 | 水洩不通 | shuǐ xiè bù tōng | lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic) | |
| 水银 | 水銀 | shuǐ yín | mercury ; quicksilver | mercure; |
| 水银灯 | 水銀燈 | shuǐ yín dēng | mercury-vapor lamp | |
| 水陆交通 | 水陸交通 | shuǐ lù jiāo tōng | water and land transport | |
| 永善 | 永善 | yǒng shàn | Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 永善县 | 永善縣 | yǒng shàn xiàn | Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 永宁 | 永寧 | yǒng níng | Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 永宁县 | 永寧縣 | yǒng níng xiàn | Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 汇业银行 | 匯業銀行 | huì yè yín háng | Banco Delta Asia S.A.R.L., Macau | |
| 汇丰银行 | 匯豐銀行 | huì fēng yín háng | Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) | |
| 汇出行 | 匯出行 | huì chū háng | remitting bank | |
| 汽车行业 | qìchē hángyè | industrie automobile | ||
| 沟通 | 溝通 | gōu tōng | communicate | relier; rejoindre ; se comprendre; échanger des idées; |
| 法兰克福证券交易所 | 法蘭克福證券交易所 | fǎ lán kè fú zhèng quàn jiāo yì suǒ | Frankfurt Stock Exchange | |
| 法兰西银行 | 法蘭西銀行 | fǎ lán xī yín háng | Banque | Banque de France |
| 泛泛之交 | 泛泛之交 | fàn fàn zhī jiāo | an acquaintance | |
| 洋钱 | 洋錢 | yáng qián | foreign money ; flat silver (former coinage) ; also written 銀元|银元 | monnaie étrangère |
| 洛希尔银行 | 洛希爾銀行 | luò xī ěr yín háng | Rothschild's bank | |
| 流行 | 流行 | liú xíng | to spread ; to rage (of contagious disease) ; popular ; fashionable ; prevalent ; (math.) manifold | populaire; à la mode; |
| 流行乐团 | 流行樂團 | liú xíng yuè tuán | band | groupe pop |
| 流行急性结膜炎 | 流行急性結膜炎 | liú xíng jí xìng jié mó yán | epidemic acute conjunctivitis | |
| 流行性 | 流行性 | liú xíng xìng | epidemic | |
| 流行性感冒 | 流行性感冒 | liú xíng xìng gǎn mào | influenza | influenza |
| 流行株 | 流行株 | liú xíng zhū | epidemic strain | |
| 流行歌曲 | 流行歌曲 | liú xíng gē qǔ | pop | Pop |
| 流行病 | 流行病 | liú xíng bìng | epidemic disease | épidémie; |
| 流行病学 | 流行病學 | liú xíng bìng xué | epidemiology | épidémiologie |
| 流行音乐 | 流行音樂 | liú xíng yīn yuè | popular music | Pop |
| 流通 | 流通 | liú tōng | to circulate ; to distribute ; circulation ; distribution | circuler; |
| 海安 | 海安 | hǎi ān | Hai'an county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海安县 | 海安縣 | hǎi ān xiàn | Hai'an county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海峡交流基金会 | 海峽交流基金會 | hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì | Taiwan Strait Exchange Foundation (SEF) | |
| 海盗行为 | 海盜行為 | hǎi dào xíng wéi | piracy | |
| 海门 | 海門 | hǎi mén | Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海门市 | 海門市 | hǎi mén shì | Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 消息灵通 | 消息靈通 | xiāo xi líng tōng | to be well-informed | |
| 消息灵通人士 | 消息靈通人士 | xiāo xī líng tōng rén shì | a well-informed source ; a person with inside information | (de) bonne source; (de) source bien informée |
| 涕泪交流 | 涕淚交流 | tì lèi jiāo liú | tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically | |
| 润肠通便 | 潤腸通便 | rùn cháng tōng biàn | to cure constipation with laxatives | |
| 淫行 | 淫行 | yín xíng | wanton or lascivious behaviour ; adulterous behavior | |
| 深圳交易所 | 深圳交易所 | shēn zhèn jiāo yì suǒ | Shenzhen Stock Exchange SZSE | |
| 混交 | 混交 | hùn jiāo | mixed (growth of wood) | |
| 混交林 | 混交林 | hùn jiāo lín | mixed forest | |
| 混行 | 混行 | hún xíng | mixed use (e.g. pedestrians and vehicles) ; joint operation (e.g. trains and buses) | |
| 清代通史 | 清代通史 | qīng dài tōng shǐ | General history of the Qing dynasty, compiled under Xiao Yishan 蕭一山 | |
| 清算行 | 清算行 | qīng suàn háng | clearing bank | |
| 渐行渐远 | 漸行漸遠 | jiàn xíng jiàn yuǎn | gradually proceed, gradually get further apart | |
| 渣打银行 | 渣打銀行 | zhā dǎ yín háng | Standard Chartered Bank | |
| 港交所 | 港交所 | gǎng jiāo suǒ | the Hong Kong stock market ; abbr. for 香港交易所 | |
| 港通控股 | 港通控股 | gǎng tōng kòng gǔ | The | |
| 港闸 | 港閘 | gǎng zhá | Gangzha district of Nantong city 南通市[Nan2tong1shi4], Jiangsu | |
| 港闸区 | 港閘區 | gǎng zhá qū | Gangzha district of Nantong city 南通市[Nan2tong1shi4], Jiangsu | |
| 游星 | 遊星 | yóu xīng | planet ; also written 行星[xing2xing1] | |
| 游行 | 遊行 | yóu xíng | march ; parade ; demonstration | manifester; |
| 滑行 | 滑行 | huá xíng | to skate ; to slither ; sliding ; skating | glisser ; rouler |
| 滑行道 | 滑行道 | huá xíng dào | taxiway (at airport) | |
| 滚雷行动 | 滾雷行動 | gǔn léi xíng dòng | Operation | |
| 滤毒通风装置 | 濾毒通風裝置 | lù dú tōng fēng zhuāng zhì | filtration equipment | |
| 潘通 | 潘通 | pān tōng | Pantone color system | |
| 潜行 | 潛行 | qián xíng | sneak | se déplacer sous l'eau; sortir en secret; se glisser dehors; se déplacer à la dérobée |
| 澳门特别行政区立法会 | 澳門特別行政區立法會 | ào mén tè bié xíng zhèng qū lì fǎ huì | Legislative | |
| 火树银花 | 火樹銀花 | huǒ shù yín huā | display of fireworks and lanterns | |
| 灯火通明 | 燈火通明 | dēng huǒ tōng míng | brightly lit | |
| 灵武 | 靈武 | líng wǔ | Lingwu county level city in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 灵武市 | 靈武市 | líng wǔ shì | Lingwu county level city in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 灵犀一点通 | 靈犀一點通 | líng xī yī diǎn tōng | mental rapport ; likeness of mind ; spiritual link | |
| 灵犀相通 | 靈犀相通 | líng xī xiāng tōng | kindred spirits | |
| 灵通 | líng tōng | bien informé; | ||
| 点交 | 點交 | diǎn jiāo | to hand over one by one | |
| 烟花行院 | 煙花行院 | yān huā xíng yuàn | brothel (esp. in Yuan theater) | |
| 爬虫 | 爬蟲 | pá chóng | reptile (old or common word for 爬行動物|爬行动物) | reptiles |
| 爬虫类 | 爬蟲類 | pá chóng lèi | reptiles ; also written 爬行類|爬行类 | |
| 爬行 | 爬行 | pá xíng | to crawl ; to creep | ramper ~动物 reptile |
| 爬行动物 | 爬行動物 | pá xíng dòng wù | reptile | reptile |
| 爬行类 | 爬行類 | pá xíng lèi | reptiles ; also written 爬行動物|爬行动物 | |
| 牙行 | 牙行 | yá háng | middleman (in former times) ; broker | |
| 特别行政区 | 特別行政區 | tè bié xíng zhèng qū | Special Administrative Region, namely: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门 ; refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government ; refers to special zones in Nor | région administrative spéciale |
| 特区 | 特區 | tè qū | Special administrative region ; abbr. for 特別行政區|特别行政区 | |
| 犯罪行为 | 犯罪行為 | fàn zuì xíng wéi | criminal activity | |
| 狗交媾般 | 狗交媾般 | gǒu jiāo gòu bān | doggy-style | |
| 独断专行 | 獨斷專行 | dú duàn zhuān xíng | to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action ; a law unto oneself | de manière arbitraire |
| 独断独行 | 獨斷獨行 | dú duàn dú xíng | to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action ; a law unto oneself | |
| 独行 | 獨行 | dú xíng | solitary | |
| 独行侠 | 獨行俠 | dú xíng xiá | loner ; single person ; bachelor | |
| 独行其是 | 獨行其是 | dú xíng qí shì | to go one's own way (idiom); to act independently without asking others | |
| 环境行动主义 | 環境行動主義 | huán jìng xíng dòng zhǔ yì | environmentalism ; environmental activism | |
| 环法 | 環法 | huán fǎ | Tour de France cycle race ; abbr. for 環法自行車賽|环法自行车赛 | |
| 环法自行车赛 | 環法自行車賽 | huán fǎ zì xíng chē sài | Tour de France cycle race | |
| 环球旅行 | 環球旅行 | huán qiú lǚ xíng | world travel | |
| 现行 | 現行 | xiàn xíng | be in effect ; in force | en vigueur; en application ; flagrant; actif; |
| 现行犯 | 現行犯 | xiàn xíng fàn | in flagrante delicto ; red-handed | |
| 琵琶行 | 琵琶行 | pí pa xíng | Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易 | |
| 瑞典行道会 | 瑞典行道會 | ruì diǎn xíng dào huì | Mission | Église de la convention missionnaire de Suède |
| 瑞士信贷银行 | 瑞士信貸銀行 | ruì shì xìn dài yín háng | Credit | |
| 瑞士行政区划 | 瑞士行政區劃 | ruì shì xíng zhèng qū huà | Cantons | divisions administratives de la Suisse |
| 田汉 | 田漢 | tián hàn | Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 | |
| 电子数据交换 | 電子數據交換 | diàn zǐ shù jù jiāo huàn | electronic exchange of data | |
| 电报通知 | 電報通知 | diàn bào tōng zhī | electronic communication (fax, email etc) | |
| 电话 | 電話 | diàn huà | telephone ; phone call | téléphone ; coup de téléphone; |
| 畅通 | 暢通 | chàng tōng | unimpeded ; free-flowing ; straight path ; unclogged ; move without obstruction | libre; sans obstacle; |
| 畅通无阻 | chàngtōng wú zǔ | passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine; | ||
| 疏通 | shū tōng | curer; draguer; réconcilier; | ||
| 白毫银针 | 白毫銀針 | bái háo yín zhēn | Bai | |
| 白行简 | 白行簡 | bái xíng jiǎn | Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易, Tang novelist and poet, author of novel Tale of courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传 | |
| 白银 | 白銀 | bái yín | silver | argent; |
| 白银书 | 白銀書 | bái yín shū | ornately printed book meant as a collectors item rather than for reading (synonymous with corruption) | |
| 白银区 | 白銀區 | bái yín qū | Baiyin district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu | |
| 白银市 | 白銀市 | bái yín shì | Baiyin prefecture level city in Gansu | |
| 百事通 | 百事通 | bǎi shì tōng | knowledgeable person ; know all | érudit |
| 百感交集 | 百感交集 | bǎi gǎn jiāo jí | all sorts of feelings well up in one's heart | sentiments mêlés; |
| 盐津 | 鹽津 | yán jīn | Yanjin county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 盐津县 | 鹽津縣 | yán jīn xiàn | Yanjin county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 监外执行 | 監外執行 | jiān wài zhí xíng | to serve (a sentence) outside prison (law) | |
| 盛行 | 盛行 | shèng xíng | to be in vogue ; to be prevalent | être en vogue; se répandre largement; |
| 目不交睫 | 目不交睫 | mù bù jiāo jié | lit. the eyelashes cannot come together (idiom); fig. unable to sleep | |
| 直情径行 | 直情徑行 | zhí qíng jìng xíng | straightforward and honest in one's actions (idiom) | (idiome) simple et honnête dans ses actions |
| 直行 | 直行 | zhí xíng | to go straight ; straight forward ; fig. to do right | |
| 直通 | 直通 | zhí tōng | direct travel link | |
| 直通火车 | 直通火車 | zhí tōng huǒ chē | through train | |
| 直通车 | 直通車 | zhí tōng chē | "through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) | |
| 直道而行 | 直道而行 | zhí dào ér xíng | lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity | |
| 相交 | 相交 | xiāng jiāo | to cross over (e.g. traffic) ; to intersect ; to make friends | croiser |
| 相交数 | 相交數 | xiāng jiāo shù | intersection number (math.) | |
| 相机行事 | 相機行事 | xiāng jī xíng shì | to act as circumstances dictate (idiom) | |
| 相通 | 相通 | xiāng tōng | interlinked ; connected ; communicating ; in communication ; accommodating | communication; communiquer; correspondre |
| 矮行星 | 矮行星 | ǎi xíng xīng | dwarf planet | planète naine |
| 石化行业 | shí huà hángyè | industrie pétrochimique | ||
| 硝酸银 | 硝酸銀 | xiāo suān yín | silver nitrate | |
| 碘化银 | 碘化銀 | diǎn huà yín | silver iodide | |
| 磁通量 | 磁通量 | cí tōng liáng | magnetic flux | |
| 示威游行 | 示威遊行 | shì wēi yóu xíng | a (protest) demonstration | manifestation |
| 社交 | 社交 | shè jiāo | interaction ; social contact | relations sociales; activités sociales; |
| 社交圈子 | shèjiāo quānzi | cercle social; | ||
| 社交恐惧症 | 社交恐懼症 | shè jiāo kǒng jù zhèng | social phobia ; social anxiety | |
| 社交才能 | 社交才能 | shè jiāo cái néng | social accomplishment | |
| 社交舞 | 社交舞 | shè jiāo wǔ | social dancing | |
| 社交语言 | 社交語言 | shè jiāo yǔ yán | lingua franca | lingua franca, langue franque |
| 社会行动 | 社會行動 | shè huì xíng dòng | social actions | action sociale |
| 神交 | 神交 | shén jiāo | soul brothers ; friends in spirit who have never met ; to commune with | |
| 神通 | 神通 | shén tōng | remarkable ability ; magical power | talents surnaturels; pouvoirs spirituels; habileté remarquable; |
| 祸不单行 | 禍不單行 | huò bù dān xíng | Misfortune does not come singly (idiom). ; It never rains but it pours. | |
| 禁止令行 | 禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions ; to ensure strictly obedience | |
| 离子交换 | 離子交換 | lí zǐ jiāo huàn | ion exchange | |
| 私交 | sī jiāo | relations d'amitié (ou: personnelles); | ||
| 私行 | 私行 | sī xíng | to travel on private business ; to act without official approval ; to inspect incognito ; to act in one's own interest | |
| 科学的交流 | 科學的交流 | kē xué de jiāo liú | scientific exchange | échange scientifique |
| 科尔沁 | 科爾沁 | kē ěr qìn | Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer ; Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia | |
| 科尔沁区 | 科爾沁區 | kē ěr qìn qū | Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia | |
| 科尔沁左翼中 | 科爾沁左翼中 | kē ěr qìn zuǒ yì zhōng | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 科尔沁左翼中旗 | 科爾沁左翼中旗 | kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 科尔沁左翼后 | 科爾沁左翼後 | kē ěr qìn zuǒ yì hòu | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 科尔沁左翼后旗 | 科爾沁左翼後旗 | kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 移交 | 移交 | yí jiāo | to transfer ; to hand over | transférer; remettre ; transmettre; |
| 移动通信网络 | 移動通信網絡 | yí dòng tōng xìn wǎng luò | cell phone network | |
| 程控交换机 | 程控交換機 | chéng kòng jiāo huàn jī | electronic switching system (telecom.) ; stored program control exchange (SPC) | |
| 穆通 | 穆通 | mù tōng | Mouton (name) ; Gabriel Mouton (1618-1694), French clergyman and scientist, pioneer of the metric system | |
| 空中交通管制 | 空中交通管制 | kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì | air traffic control | |
| 空中交通管制员 | 空中交通管制員 | kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán | air traffic controller | |
| 空气流通 | 空氣流通 | kōng qì liú tōng | fresh air ; draft | air frais |
| 穿行 | 穿行 | chuān xíng | to go through ; to bore through ; to push one's way through | |
| 穿金戴银 | 穿金戴銀 | chuān jīn dài yín | richly bedecked ; dripping with gold and silver (idiom) | |
| 立交 | 立交 | lì jiāo | abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass | |
| 立交桥 | 立交橋 | lì jiāo qiáo | overpass ; flyover | échangeur; |
| 立体交叉 | 立體交叉 | lì tǐ jiāo chā | three-dimensional road junction (i.e. involving fly-over bridges or underpass tunnels) ; overpass | |
| 笃行 | 篤行 | dǔ xíng | to carry out (obligation) conscientiously ; to behave sincerely | |
| 类地行星 | 類地行星 | lèi dì xíng xīng | terrestrial planet | planète terrestre |
| 类木行星 | 類木行星 | lèi mù xíng xīng | Jovian planet | Planète jupitérienne |
| 粮行 | 糧行 | liáng háng | grain retailer (in former times) | |
| 精通 | 精通 | jīng tōng | proficient | être versé dans; maîtriser; |
| 红通通 | 紅通通 | hóng tōng tōng | bright red ; also written 紅彤彤|红彤彤 | |
| 纵横交错 | 縱橫交錯 | zòng héng jiāo cuò | criss-crossed (idiom) | |
| 纹银 | 紋銀 | wén yín | fine silver | |
| 纽约证券交易所 | 紐約證券交易所 | niǔ yuē zhèng quàn jiāo yì suǒ | New York Stock Exchange | |
| 结交 | 結交 | jiē jiāo | to make friends with | faire connaissance; se lier d'amitié; |
| 结伴而行 | 結伴而行 | jié bàn ér xíng | to stay together (of a group) ; to keep together | |
| 绕行 | 繞行 | rào xíng | detour ; long way around | |
| 绝交 | 絕交 | jué jiāo | to break off relations ; to break with sb | rompre les relations diplomatiques |
| 统通 | 統通 | tǒng tōng | everything | |
| 绥江 | 綏江 | suí jiāng | Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 绥江县 | 綏江縣 | suí jiāng xiàn | Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 维吉旅行者足球俱乐部 | 維吉旅行者足球俱樂部 | wéi jí lǚ xíng zhě zú qiú jù lè bù | Wikki | |
| 缴交 | 繳交 | jiǎo jiāo | to hand in ; to hand over | |
| 网通 | 網通 | wǎng tōng | China Network Communications (CNC) Group Corporation (one of China's large telephone companies) | |
| 罗伯特・路易斯・斯蒂文森 | 羅伯特・路易斯・斯蒂文森 | luó bó tè · lù yì sī · sī dì wén sēn | Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛 | |
| 罪行 | 罪行 | zuì xíng | crime ; offense | crime; délit; |
| 罪行累累 | 罪行累累 | zuì xíng lěi lěi | having an extensive criminal record ; weighed down with crimes | |
| 美国交会 | 美國交會 | měi guó jiāo huì | abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC) | |
| 美国硬币年发行量一览 | 美國硬幣年發行量一覽 | měi guó yìng bì nián fā xíng liáng yī lǎn | United | |
| 美国证券交易委员会 | 美國證券交易委員會 | měi guó zhèng quàn jiāo yì wěi yuán huì | US Securities and Exchange Commission (SEC) | |
| 美国资讯交换标准码 | 美國資訊交換標準碼 | měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ | ASCII, American Standard Code for Information Interchange | |
| 美国运通 | 美國運通 | měi guó yùn tōng | American Express Co. (AmEx) | |
| 老实巴交 | 老實巴交 | lǎo shí bā jiāo | honest ; good natured | honnête; bon (personalité) |
| 老山自行车馆 | 老山自行車館 | lǎo shān zì xíng chē guǎn | Laoshan velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue | |
| 聂耳 | 聶耳 | niè ěr | Nie Er (1912-1935), musician and composer of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲 | |
| 联合通讯社 | 聯合通訊社 | lián hé tōng xùn shè | Yonghap (South Korean news agency) | |
| 联通 | 聯通 | lián tōng | connection ; link ; to link together | |
| 联通红筹公司 | 聯通紅籌公司 | lián tōng hóng chóu gōng sī | Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通 | |
| 联邦电信交通委员会 | 聯邦電信交通委員會 | lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì | Federal Communications Commission ; FCC | |
| 联邦通信委员会 | 聯邦通信委員會 | lián bāng tōng xìn wěi yuán huì | Federal Communications Commission (FCC) | |
| 肛交 | 肛交 | gāng jiāo | anal intercourse | sodomie (argot, vulgaire) |
| 股票交易 | 股票交易 | gǔ piào jiāo yì | share transaction | |
| 股票交易所 | 股票交易所 | gǔ piào jiāo yì suǒ | stock exchange | Bourse |
| 胡志明市交通运载大学 | 胡志明市交通運載大學 | hú zhì míng shì jiāo tōng yùn zài dà xué | Ho | |
| 胡志明市银行大学 | 胡志明市銀行大學 | hú zhì míng shì yín háng dà xué | Banking | Banking University of Ho Chi Minh City |
| 自行 | 自行 | zì xíng | voluntary ; autonomous ; by oneself ; self- | de soi-même; par ses propres moyens; de sa propre initiative; |
| 自行其是 | 自行其是 | zì xíng qí shì | to act as one thinks fit ; to have one's own way | |
| 自行车 | 自行車 | zì xíng chē | bicycle ; bike | vélo; bicyclette; |
| 自行车赛 | 自行車賽 | zì xíng chē sài | cycle race | |
| 自行车馆 | 自行車館 | zì xíng chē guǎn | cycling stadium ; velodrome | |
| 至交 | 至交 | zhì jiāo | best friend | amis intimes |
| 航行 | 航行 | háng xíng | to sail ; to fly ; to navigate | naviguer; |
| 船上交货 | 船上交貨 | chuán shàng jiāo huò | Free On Board (FOB) (transportation) | |
| 花旗 | 花旗 | huā qí | the Stars and Stripes (US flag) ; by extension, the United States of America ; abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行 | |
| 花旗银行 | 花旗銀行 | huā qí yín háng | City Bank of New York ; Citibank ; abbr. to 花旗 | Citibank |
| 苏通长江公路大桥 | 蘇通長江公路大橋 | sū tōng cháng jiāng gōng lù dà qiáo | Sutong | |
| 苦行 | 苦行 | kǔ xíng | ascetic practice | |
| 苦行赎罪 | 苦行贖罪 | kǔ xíng shú zuì | penance (to atone for a sin) | |
| 英格兰银行 | 英格蘭銀行 | yīng gé lán yín háng | Bank of England | Banque d'Angleterre |
| 茫崖行政区 | 茫崖行政區 | máng yá xíng zhèng qū | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 茫崖行政委员会 | 茫崖行政委員會 | máng yá xíng zhèng wěi yuán huì | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai | |
| 莫逆之交 | 莫逆之交 | mò nì zhī jiāo | intimate friendship ; bosom buddies | |
| 萨斯卡通 | 薩斯卡通 | sà sī kǎ tōng | Saskatoon city, Saskatchewan, Canada | |
| 落落寡交 | 落落寡交 | luò luò guǎ jiāo | aloof and as a result friendless (idiom) | |
| 虚拟通道标志符 | 虛擬通道標誌符 | xū nǐ tōng dào biāo zhì fú | virtual channel connection identifier ; VCI | |
| 虚拟通道连接 | 虛擬通道連接 | xū nǐ tōng dào lián jiē | virtual channel connection ; VCC | |
| 蜗行 | 蝸行 | wō xíng | snail's pace | |
| 融会贯通 | 融會貫通 | róng huì guàn tōng | to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas | assimiler (une théorie ou une science) ; avoir une compréhension parfaite |
| 融通 | 融通 | róng tōng | to circulate funds | |
| 行 | 行 | xìng | behavior ; conduct | comportement, conduite |
| 行万里路胜读万卷书 | 行萬裡路勝讀萬捲書 | xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū | to travel a thousand miles beats reading a thousand books | |
| 行万里路,读万卷书 | 行萬裡路,讀萬卷書 | xíng wàn lǐ lù , dú wàn juǎn shū | Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom) | |
| 行不从径 | 行不從徑 | xíng bù cóng jìng | lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study | |
| 行不由径 | 行不由徑 | xíng bù yóu jìng | lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest | |
| 行不通 | 行不通 | xíng bu tōng | won't work ; will get (you) nowhere | a ne va pas./a ne peut pas se faire; être impraticable(irréalisable); |
| 行不顾言 | 行不顧言 | xíng bù gù yán | to say one thing and do another (idiom) | |
| 行业 | 行業 | háng yè | industry ; business | métier; profession; |
| 行为 | 行為 | xíng wéi | action ; conduct ; behavior ; activity | action; acte; |
| 行为主义 | 行為主義 | xíng wéi zhǔ yì | behaviorism | béhaviorisme |
| 行为准则 | 行為準則 | xíng wéi zhǔn zé | code of conduct ; standard of conduct | |
| 行之有效 | 行之有效 | xíng zhī yǒu xiào | to be effective (idiom) | |
| 行乞 | 行乞 | xíng qǐ | to beg ; to ask for alms | mendier |
| 行书 | 行書 | xíng shū | semi-cursive script | (écriture) style courant; |
| 行事 | 行事 | xíng shì | to execute ; to handle ; behavior ; action ; conduct | acte ; fait; attitude ; conduite |
| 行人 | 行人 | xíng rén | pedestrian ; traveler on foot ; passer-by ; official responsible for arranging audiences with the emperor | passant; piéton |
| 行人安全岛 | 行人安全島 | xíng rén ān quán dǎo | pedestrian refuge ; traffic island | zone protégée pour piétons |
| 行人径 | 行人徑 | xíng rén jìng | footway | trottoir |
| 行令 | 行令 | xíng lìng | to issue orders ; to order sb to drink in a drinking game | |
| 行使 | 行使 | xíng shǐ | to exercise (a right etc) | exercer; |
| 行使职权 | 行使職權 | xíng shǐ zhí quán | to exercise power | |
| 行军 | 行軍 | xíng jūn | a march (army) ; to march | marche; |
| 行军床 | 行軍床 | xíng jūn chuáng | camp bed ; bivouac | |
| 行军礼 | 行軍禮 | xíng jūn lǐ | military salute | |
| 行军路线 | 行軍路線 | xíng jūn lù xiàn | army itinerary ; route of march | |
| 行凶 | 行兇 | xíng xiōng | violent crime ; to perpetrate ; to do violence ; to assault | commettre un attentant (un acte de violence) |
| 行凶者 | 行兇者 | xíng xiōng zhě | perpetrator | |
| 行刑 | 行刑 | xíng xíng | to carry out a sentence ; to execute | |
| 行刑队 | 行刑隊 | xíng xíng duì | firing squad | |
| 行列 | 行列 | háng liè | procession | rang; rangée; file; |
| 行列式 | 行列式 | háng liè shì | determinant | déterminant |
| 行刺 | 行刺 | xíng cì | to assassinate ; to commit a murder | assassiner |
| 行动 | 行動 | xíng dòng | operation ; action ; to move ; mobile | action; agir; se mettre en action ; se mouvoir; |
| 行动不便 | 行動不便 | xíng dòng bù biàn | unable to move freely ; difficult to get about | |
| 行动主义 | 行動主義 | xíng dòng zhǔ yì | activism | |
| 行动方案 | 行動方案 | xíng dòng fāng àn | program of action | |
| 行动电话 | 行動電話 | xíng dòng diàn huà | mobile telephone | téléphone mobile |
| 行动纲领 | 行動綱領 | xíng dòng gāng lǐng | action plan ; program of action | |
| 行动缓慢 | 行動緩慢 | xíng dòng huǎn màn | lagging ; slow to move ; tardy | |
| 行动自由 | 行動自由 | xíng dòng zì yóu | freedom of action | |
| 行动计划 | 行動計劃 | xíng dòng jì huà | action plan | |
| 行医 | 行醫 | xíng yī | to practice medicine (esp. in private practice) | pratiquer la médecine |
| 行千里路,读万卷书 | 行千裡路,讀萬卷書 | xíng qiān lǐ lù , dú wàn juǎn shū | see 行萬裡路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] | |
| 行唐 | 行唐 | xíng táng | Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei | |
| 行唐县 | 行唐縣 | xíng táng xiàn | Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei | |
| 行商 | 行商 | háng shāng | travelling salesman ; intinerant trader ; hawker ; peddler | |
| 行善 | 行善 | xíng shàn | to do good works ; to be merciful | faire le bien ; accomplir de bonnes actions |
| 行囊 | 行囊 | xíng náng | travelling bag ; luggage | |
| 行头 | 行頭 | háng tóu | a person's clothing ; outfit ; actor's costume | costumes et accessoires (de théâtre) |
| 行好 | 行好 | xíng hǎo | to give to charity ; philanthropic | |
| 行客 | 行客 | xíng kè | visitor ; traveler | |
| 行宫 | 行宮 | xíng gōng | temporary imperial residence | |
| 行家 | 行家 | háng jiā | connoisseur ; expert ; veteran | connaisseur ; expert ; vétéran |
| 行将 | 行將 | xíng jiāng | ready to start on sth ; about to act | bientôt |
| 行将告罄 | 行將告罄 | xíng jiāng gào qìng | to run short (idiom) | |
| 行将就木 | 行將就木 | xíng jiāng jiù mù | to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave | avoir un pied dans la tombe ; être au seuil de la mort |
| 行将结束 | 行將結束 | xíng jiāng jié shù | approaching the end ; about to conclude | |
| 行市 | 行市 | háng shì | quotation on market price | cours du marché ; prix courant |
| 行当 | 行當 | háng dang | profession ; role (acting) | |
| 行径 | 行徑 | xíng jìng | bad act ; misdeed | acte; conduite; |
| 行得通 | 行得通 | xíng dé tōng | practicable ; realizable ; sth that will work | |
| 行情 | 行情 | háng qíng | market price ; quotation of market price ; the current market situation | cours du marché |
| 行房 | 行房 | xíng fáng | euphemism for sexual intercourse ; to go to bed with sb | |
| 行政 | 行政 | xíng zhèng | administration ; administrative | administration; |
| 行政中心 | 行政中心 | xíng zhèng zhōng xīn | administrative | centre d'administration |
| 行政会议 | 行政會議 | xíng zhèng huì yì | Executive Council (Hong Kong) | |
| 行政公署 | 行政公署 | xíng zhèng gōng shǔ | administrative office | |
| 行政区 | 行政區 | xíng zhèng qū | administrative district | |
| 行政区划 | 行政區劃 | xíng zhèng qū huà | administrative subdivision | |
| 行政区划图 | 行政區劃圖 | xíng zhèng qū huà tú | political map | |
| 行政区域 | 行政區域 | xíng zhèng qū yù | administrative area | |
| 行政区画 | 行政區畫 | xíng zhèng qū huà | administrative subdivision (e.g. of provinces into counties) | |
| 行政单位 | 行政單位 | xíng zhèng dān wèi | administrative unit (e.g. province 省, prefecture 地區|地区 or county 縣|县) | |
| 行政员 | 行政員 | xíng zhèng yuán | administrator | |
| 行政命令 | 行政命令 | xíng zhèng mìng lìng | executive order | commandes |
| 行政救济 | 行政救濟 | xíng zhèng jiù jì | administrative remedy | |
| 行政机关 | 行政機關 | xíng zhèng jī guān | administrative authority ; branch of government | |
| 行政权 | 行政權 | xíng zhèng quán | administrative authority ; executive power | |
| 行政法 | 行政法 | xíng zhèng fǎ | administrative law | administratif, administrativr |
| 行政法规 | 行政法規 | xíng zhèng fǎ guī | regulation | règles administratives; règlements |
| 行政管理 | 行政管理 | xíng zhèng guǎn lǐ | administration ; administrative management | |
| 行政部门 | 行政部門 | xíng zhèng bù mén | executive (government branch) | administration |
| 行政长官 | 行政長官 | xíng zhèng cháng guān | chief executive ; magistrate | préfet |
| 行政院 | 行政院 | xíng zhèng yuàn | Executive yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan | |
| 行旅 | 行旅 | xíng lǚ | traveler ; wanderer ; vagabond ; rolling stone | voyageur |
| 行星 | 行星 | xíng xīng | planet | planète; |
| 行星际 | 行星際 | xíng xīng jì | interplanetary | interplanétaire |
| 行有余力 | 行有餘力 | xíng yǒu yú lì | after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities | |
| 行期 | 行期 | xíng qī | departure date ; time to leave | date du départ; le temps de se quitter |
| 行李 | 行李 | xíng li | luggage | bagage; |
| 行李传送带 | 行李傳送帶 | xíng li chuán sòng dài | luggage conveyor belt ; carousel | |
| 行李员 | 行李員 | xíng li yuán | porter ; bellboy | |
| 行李房 | 行李房 | xíng li fáng | luggage office | |
| 行李搬运工 | 行李搬運工 | xíng lǐ bān yùn gōng | baggage handler | |
| 行李架 | 行李架 | xíng li jià | luggage rack | |
| 行李票 | 行李票 | xíng li piào | baggage tag | étiquette de bagage |
| 行李箱 | 行李箱 | xíng li xiāng | suitcase | |
| 行李袋 | 行李袋 | xíng li dài | travel bag | |
| 行栈 | 行棧 | háng zhàn | warehouse | |
| 行波管 | 行波管 | xíng bō guǎn | traveling wave tube (electronics) | |
| 行淫 | 行淫 | xíng yín | to commit adultery | |
| 行状 | 行狀 | xíng zhuàng | person's background | |
| 行省 | 行省 | xíng shěng | province | province |
| 行礼 | 行禮 | xíng lǐ | salute | |
| 行程 | 行程 | xíng chéng | journey ; course of a journey ; distance traveled ; trajectory ; itinerary ; route ; course (of history) | trajet; voyage; |
| 行窃 | 行竊 | xíng qiè | to steal ; to commit a robbery | |
| 行箧 | 行篋 | xíng qiè | traveling suitcase | |
| 行经 | 行經 | xíng jīng | to pass by ; menstruation | |
| 行署 | 行署 | xíng shǔ | administrative office | |
| 行者 | 行者 | xíng zhě | pedestrian ; walker ; itinerant monk | |
| 行草 | 行草 | xíng cǎo | semi-cursive script | |
| 行行出状元 | 行行出狀元 | háng háng chū zhuàng yuán | lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence | |
| 行装 | 行裝 | xíng zhuāng | travel outfit ; dressed for traveling | bagages; tenue de voyage; |
| 行话 | 行話 | háng huà | jargon ; language of the trade | |
| 行语 | 行語 | háng yǔ | slang ; jargon ; cant ; lingo ; patois ; argot | |
| 行贿 | 行賄 | xíng huì | to bribe ; to give bribes | recourir au pot-de -vin; offrir un pot-de-vin à qn; |
| 行走 | 行走 | xíng zǒu | walk | marché; déambulation; cheminement; cheminer; crapahuter |
| 行距 | 行距 | háng jù | row spacing | |
| 行路 | 行路 | xíng lù | to travel ; transport | |
| 行踪 | 行蹤 | xíng zōng | whereabouts ; (lose) track (of) | lieu de séjour ; trace; |
| 行车 | 行車 | xíng chē | to drive a vehicle ; movement of vehicles | |
| 行进 | 行進 | xíng jìn | to advance ; forward motion | |
| 行进挡 | 行進擋 | xíng jìn dǎng | forward gear | |
| 行销 | 行銷 | xíng xiāo | to sell ; on sale | |
| 行销诉求 | 行銷訴求 | xíng xiāo sù qiú | marketing message | |
| 行长 | 行長 | háng zhǎng | bank president | justification |
| 行间 | 行間 | háng jiān | between rows | entre les lignes |
| 行驶 | 行駛 | xíng shǐ | to travel along a route (of vehicles etc) | circuler; |
| 行骗 | 行騙 | xíng piàn | to cheat ; to deceive | tromper |
| 衣食住行 | 衣食住行 | yī shí zhù xíng | clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs | habillement; nourriture , habitation et transport; le vêtement, le vivre, le couvert et les déplacements : nécessités de la vie; |
| 西南交通大学 | 西南交通大學 | xī nán jiāo tōng dà xué | Southwest Jiaotong University | |
| 西夏区 | 西夏區 | xī xià qū | Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia | |
| 西安交通大学 | 西安交通大學 | xī ān jiāo tōng dà xué | Xi'an | Xi'an |
| 见机行事 | 見機行事 | jiàn jī xíng shì | see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances ; to play it by ear ; to use one's discretion | |
| 规行矩步 | 規行矩步 | guī xíng jǔ bù | to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly ; to act according to convention | |
| 觅食行为 | 覓食行為 | mì shí xíng wéi | foraging | |
| 解释执行 | 解釋執行 | jiě shì zhí xíng | interpreted (computer) | interprété (informatique) |
| 觥筹交错 | 觥籌交錯 | gōng chóu jiāocuò | wine goblets and gambling chips lie intertwined ; to drink and gamble together in a large group (idiom) ; a big (drinking) party | s'inviter les uns les autres à vider le verre; |
| 言行 | 言行 | yán xíng | words and actions ; what one says and what one does | actes et paroles |
| 言行一致 | 言行一致 | yán xíng yī zhì | word and actions coincide (idiom); to live up to one's word ; to match words with deeds ; Practice what you preach. | |
| 言行若一 | 言行若一 | yán xíng ruò yī | word and actions coincide (idiom); to live up to one's word ; to match words with deeds ; Practice what you preach. | |
| 讲不通 | 講不通 | jiǎng bù tōng | it does not make sense | "ça n'a pas de sens" |
| 证交会 | 證交會 | zhèng jiāo huì | US Securities and Exchange Commission (SEC) | |
| 证交所 | 證交所 | zhèng jiāo suǒ | stock exchange | |
| 证券交易所 | 證券交易所 | zhèng quàn jiāo yì suǒ | stock exchange | Bourse; |
| 证卷交易所 | 證卷交易所 | zhèng juàn jiāo yì suǒ | a stock market | |
| 识时通变 | 識時通變 | shí shí tōng biàn | understanding and adaptable | |
| 词汇通路 | 詞彙通路 | cí huì tōng lù | lexical route | |
| 词素通达模型 | 詞素通達模型 | cí sù tōng dá mó xíng | morpheme access model (MA model) | |
| 词通达模型 | 詞通達模型 | cí tōng dá mó xíng | word access model | |
| 试行 | 試行 | shì xíng | to try out ; to test | essayer; faire l'essai de; |
| 诗句 | 詩句 | shī jù | verse | |
| 语音通讯通道 | 語音通訊通道 | yǔ yīn tōng xùn tōng dào | voice (communications) channel | |
| 说不通 | 說不通 | shuō bù tōng | it does not make sense | |
| 说通 | 說通 | shuō tōng | to get sb to understand ; to persuade | |
| 读万卷书,行万里路 | 讀萬卷書,行萬裡路 | dú wàn juǎn shū , xíng wàn lǐ lù | see 行萬裡路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] | |
| 谢通门 | 謝通門 | xiè tōng mén | Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet | |
| 谢通门县 | 謝通門縣 | xiè tōng mén xiàn | Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet | |
| 贝纳通 | 貝納通 | bèi nà tōng | Benetton, clothes company | |
| 贫病交加 | 貧病交加 | pín bìng jiāo jiā | poverty compounded by ill health (idiom) | |
| 贯通 | 貫通 | guàn tōng | to link up ; to thread together | pénétrer; communiquer; comprendre à fond ; joindre; |
| 费孝通 | 費孝通 | fèi xiào tōng | Fei Xiaotong | |
| 贺兰 | 賀蘭 | hè lán | Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 贺兰县 | 賀蘭縣 | hè lán xiàn | Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia | |
| 贺兰山 | 賀蘭山 | hè lán shān | Helan mountains in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia between Ningxia and Inner Mongolia | |
| 贺兰山脉 | 賀蘭山脈 | hè lán shān mài | Helan mountains in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia between Ningxia and Inner Mongolia | |
| 资治通鉴 | 資治通鑒 | zī zhì tōng jiàn | A mirror for the wise ruler (or Comprehensive Mirror for aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光 Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, cove | |
| 跌交 | 跌交 | diē jiāo | to fall over ; to suffer a setback | |
| 跨通道启动技术 | 跨通道啟動技術 | kuà tōng dào qǐ dòng jì shù | cross modal technique | |
| 身体力行 | 身體力行 | shēn tǐ lì xíng | to practice what one preaches (idiom) | |
| 身心交病 | 身心交病 | shēn xīn jiāo bìng | worn out in body and soul (idiom) | |
| 身心交瘁 | 身心交瘁 | shēn xīn jiāo cuì | worn out in body and soul (idiom) | |
| 躬行 | 躬行 | gōng xíng | to personally undertake or manage | |
| 车行通道 | 車行通道 | chē xíng tōng dào | traffic passage | |
| 转交 | 轉交 | zhuǎn jiāo | to pass on to sb ; to carry and give to sb else | transmettre; remettre; |
| 转行 | 轉行 | zhuǎn háng | to change profession | |
| 轻轨 | 輕軌 | qīng guǐ | light rail ; transit system: underground, at street level or elevated ; streetcar ; metro ; abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通 | |
| 辉南 | 輝南 | huī nán | Huinan county in Tonghua 通化, Jilin | |
| 辉南县 | 輝南縣 | huī nán xiàn | Huinan county in Tonghua 通化, Jilin | |
| 辞行 | 辭行 | cí xíng | to say goodbye ; leave-taking ; farewells | |
| 运行 | 運行 | yùn xíng | be in motion ; to move ; to run | fonctionner; |
| 运行方式 | 運行方式 | yùn xíng fāng shì | operating method ; running mode | |
| 运行时 | 運行時 | yùn xíng shí | run-time (in computing) | temps d'execution (en informatique) |
| 运行时错误 | 運行時錯誤 | yùn xíng shí cuò wù | run-time error (in computing) | erreur d'exécution (en informatique) |
| 运行状况 | 運行狀況 | yùn xíng zhuàng kuàng | operational state ; running state | situation opérationnelle |
| 近亲交配 | 近親交配 | jìn qīn jiāo pèi | inbreeding | consanguinité |
| 进行 | 進行 | jìn xíng | to advance ; to conduct ; underway ; in progress ; to do ; to carry out ; to carry on ; to execute | se poursuivre; dérouler ; faire; procéder à; |
| 进行交易 | 進行交易 | jìn xíng jiāo yì | to carry out a transaction | transaction |
| 进行性 | 進行性 | jìn xíng xìng | progressive ; gradual | |
| 进行性交 | 進行性交 | jìn xíng xìng jiāo | to have sex ; to have sexual intercourse | relations sexuelles; faire l'amour |
| 进行性失语 | 進行性失語 | jìn xíng xìng shī yǔ | progressive aphasia ; gradual loss of speech | |
| 进行曲 | 進行曲 | jìn xíng qǔ | march (musical) | mars |
| 进行编程 | 進行編程 | jìn xíng biān chéng | executable program | programmation |
| 进行调查 | 進行調查 | jìn xíng diào chá | to carry out an investigation | enquête |
| 进行通信 | 進行通信 | jìn xíng tōng xìn | to communicate ; to carry out communications | communication |
| 远行 | 遠行 | yuǎn xíng | a long journey ; far from home | |
| 连通 | 連通 | lián tōng | to connect ; to communicate ; to relate | |
| 连通器 | 連通器 | lián tōng qì | communicating vessels (in scientific experiment) | |
| 迟交 | 遲交 | chí jiāo | to delay handing over (payment, homework etc) | |
| 退出运行 | 退出運行 | tuì chū yùn xíng | decommission | déclassement |
| 送交 | 送交 | sòng jiāo | to hand over ; to deliver | |
| 送行 | 送行 | sòng xíng | to see someone off ; to throw someone a send-off party | saluer le départ de; |
| 逆向拥塞通知 | 逆向擁塞通知 | nì xiàng yōng sāi tōng zhī | Backward Explicit Congestion Notification ; BECN | Backward Explicit Congestion Notification ; BECN |
| 逆水行舟 | 逆水行舟 | nì shuǐ xíng zhōu | lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder | |
| 逆行 | 逆行 | nì xíng | to go the wrong way ; to go against one-way traffic regulation | (voiture) aller en sens contraire (infraction de police); |
| 逆行倒施 | 逆行倒施 | nì xíng dǎo shī | to go against the tide (idiom); to do things all wrong ; to try to turn back history ; a perverse way of doing things | |
| 透通性 | 透通性 | tòu tōng xìng | transparency (networking) | transparent (réseau) |
| 逐行 | 逐行 | zhú háng | progressive | |
| 逐行扫描 | 逐行掃描 | zhú háng sǎo miáo | line by line scanning ; progressive scanning | |
| 递交 | 遞交 | dì jiāo | to present ; to give ; to hand over ; to hand in ; to lay before | présenter; remettre; |
| 通 | 通 | tōng | classifier for actions | logique ; commun ; tout; entier; passer librement ; déboucher ; mener à ; communiquer; imformer ; connaître; comprendre à fond; |
| 通书 | 通書 | tōng shū | almanac | |
| 通什 | 通什 | tōng shí | Tongshi, Hainan | |
| 通令 | tōng lìng | ordre général; ordre circulaire; | ||
| 通体 | 通體 | tōng tǐ | (of sb or sth) whole or entire body | |
| 通俗 | 通俗 | tōng sú | common ; everyday ; average | populaire; |
| 通俗小说 | 通俗小說 | tōng sú xiǎo shuō | popular fiction ; light literature | |
| 通俗易懂 | 通俗易懂 | tōng sú yì dǒng | easy to understand | |
| 通俗科学 | 通俗科學 | tōng sú kē xué | popular science | |
| 通信 | 通信 | tōng xìn | to communicate | correspondance; correspondre; |
| 通信中心 | 通信中心 | tōng xìn zhōng xīn | communications center | |
| 通信协定 | 通信協定 | tōng xìn jié dìng | communications protocol | |
| 通信卫星 | 通信衛星 | tōng xìn wèi xīng | communications satellite | communications par satellite |
| 通信地址 | 通信地址 | tōng xìn dì zhǐ | mail address | |
| 通信密度 | 通信密度 | tōng xìn mì dù | communications density | |
| 通信技术 | 通信技術 | tōng xìn jì shù | communications technology | |
| 通信服务 | 通信服務 | tōng xìn fú wù | communication service | |
| 通信线 | 通信線 | tōng xìn xiàn | communication line ; hot line | |
| 通信网络 | 通信網絡 | tōng xìn wǎng luò | communications network | |
| 通信负载 | 通信負載 | tōng xìn fù zài | communications load | |
| 通信量 | 通信量 | tōng xìn liàng | communications volume | |
| 通假 | 通假 | tōng jiǎ | phonetic loan character ; using one character interchangeably for phonetically related characters | |
| 通假字 | 通假字 | tōng jiǎ zì | phonetic loan character ; using one character interchangeably for phonetically related characters | |
| 通共 | tōng gòng | en tout; entièrement; au total; globalement; | ||
| 通关 | 通關 | tōng guān | to clear customs | |
| 通关文牒 | 通關文牒 | tōng guān wén dié | passport | |
| 通判 | 通判 | tōng pàn | local magistrate | |
| 通力 | 通力 | tōng lì | to cooperate ; concerted effort | effort concerté; |
| 通力合作 | 通力合作 | tōng lì hé zuò | to join forces ; to give full cooperation | |
| 通勤 | 通勤 | tōng qín | commuting | |
| 通化 | 通化 | tōng huà | Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China ; also Tonghua county | |
| 通化县 | 通化縣 | tōng huà xiàn | Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin | |
| 通化地区 | 通化地區 | tōng huà dì qū | former Tonghua prefecture, Jilin | |
| 通化市 | 通化市 | tōng huà shì | Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China | |
| 通县 | 通縣 | tōng xiàn | Tong county in Beijing | |
| 通古斯 | 通古斯 | tōng gǔ sī | Tungus | |
| 通史 | 通史 | tōng shǐ | narrative history ; comprehensive history ; a history covering an extended period | |
| 通同 | 通同 | tōng tóng | to collude ; to gang up on | |
| 通向 | 通向 | tōng xiàng | lead to | déboucher |
| 通告 | 通告 | tōng gào | to announce ; to give notice | notifier; intimer; informer; annoncer; notice; notification; annonce; affiche; avis au public; proclamation; |
| 通商 | 通商 | tōng shāng | having trading relations (of nations or regions) | (avoir) des relations commerciales avec; commerce extérieur (international); |
| 通商口岸 | 通商口岸 | tōng shāng kǒu àn | treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers | |
| 通城 | 通城 | tōng chéng | Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei | |
| 通城县 | 通城縣 | tōng chéng xiàn | Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei | |
| 通夜 | 通夜 | tōng yè | all through the night ; overnight | |
| 通天彻地 | 通天徹地 | tōng tiān chè dì | to know all under heaven ; exceptionally talented (idiom) | |
| 通奸 | 通姦 | tōng jiān | adultery | commettre un adultère |
| 通婚 | 通婚 | tōng hūn | intermarry | |
| 通宵 | 通宵 | tōng xiāo | overnight | toute la nuit; |
| 通宵达旦 | 通宵達旦 | tōng xiāo dá dàn | overnight until daybreak (idiom); all night long ; day and night | |
| 通山 | 通山 | tōng shān | Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei | |
| 通山县 | 通山縣 | tōng shān xiàn | Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei | |
| 通川区 | 通川區 | tōng chuān qū | Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan | |
| 通州 | 通州 | tōng zhōu | Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county ; Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 通州区 | 通州區 | tōng zhōu qū | Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county ; Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 通布图 | 通佈圖 | tōng bù tú | Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site) | |
| 通常 | 通常 | tōng cháng | regular ; usual ; ordinary ; normal | ordinaire; normal; en génénal; d'ordinaire; |
| 通彻 | 通徹 | tōng chè | to understand completely | |
| 通往 | 通往 | tōng wǎng | to lead to | |
| 通心粉 | 通心粉 | tōng xīn fěn | macaroni | |
| 通心菜 | 通心菜 | tōng xīn cài | see 蕹菜|蕹菜[weng4 cai4] | |
| 通情达理 | 通情達理 | tōng qíng dá lǐ | fair and reasonable (idiom); sensible ; standing to reason | compréhensif ; raisonnable |
| 通才 | tōng cái | homme aux talents variés; personne cultivée; | ||
| 通报 | 通報 | tōng bào | bulletin ; journal ; circulate information | faire savoir par circulaire; circulaire; |
| 通明 | 通明 | tōng míng | brightly lit | illuminé; lumineux |
| 通晓 | 通曉 | tōng xiǎo | proficient (in sth) ; to understand sth through and through | être versé dans ; être connaisseur en ; connaître à fond |
| 通榆 | 通榆 | tōng yú | Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin | |
| 通榆县 | 通榆縣 | tōng yú xiàn | Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin | |
| 通气 | 通氣 | tōng qì | ventilation ; aeration ; to keep each other informed ; to release information | aérer; ventiler ; être de concert avec quelqu'un; être en rapport avec quelqu'un; informer |
| 通气会 | 通氣會 | tōng qì huì | briefing | briefing; réunion d'échange |
| 通气孔 | 通氣孔 | tōng qì kǒng | an airvent ; a louvre ; airflow orifice | évent; orifice d'air; conduit |
| 通水 | 通水 | tōng shuǐ | to have running water (in a house etc) | |
| 通江 | 通江 | tōng jiāng | Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan | |
| 通江县 | 通江縣 | tōng jiāng xiàn | Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan | |
| 通河 | 通河 | tōng hé | Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang | |
| 通河县 | 通河縣 | tōng hé xiàn | Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang | |
| 通海 | 通海 | tōng hǎi | Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan | |
| 通海县 | 通海縣 | tōng hǎi xiàn | Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan | |
| 通渭 | 通渭 | tōng wèi | Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu | |
| 通渭县 | 通渭縣 | tōng wèi xiàn | Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu | |
| 通牒 | 通牒 | tōng dié | diplomatic note | note diplomatique; |
| 通用 | 通用 | tōng yòng | common (use) ; interchangeable | commun; universel; |
| 通用串行总线 | 通用串行總線 | tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn | Universal Serial Bus, USB (computer) | |
| 通用字元组 | 通用字元組 | tōng yòng zì yuán zǔ | Universal character set (UCS) | |
| 通用字符集 | 通用字符集 | tōng yòng zì fú jí | universal character set UCS | |
| 通用性 | 通用性 | tōng yòng xìng | universality | universalité |
| 通用拼音 | 通用拼音 | tōng yòng pīn yīn | the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003 | |
| 通用汉字标准交换码 | 通用漢字標準交換碼 | tōng yòng hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ | UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986 ; abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3] | |
| 通用汽车 | 通用汽車 | tōng yòng qì chē | General Motors | General Motors |
| 通用汽车体育馆 | 通用汽車體育館 | tōng yòng qì chē tǐ yù guǎn | General | General Motors Place |
| 通用汽车公司 | 通用汽車公司 | tōng yòng qì chē gōng sī | General Motors | General Motors |
| 通用电器 | 通用電器 | tōng yòng diàn qì | General Electric ; GE | |
| 通用电气 | 通用電氣 | tōng yòng diàn qì | General Electric GE | General Electric |
| 通用码 | 通用碼 | tōng yòng mǎ | common coding ; same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3] | |
| 通用语 | 通用語 | tōng yòng yǔ | common language ; lingua franca | |
| 通用资源识别号 | 通用資源識別號 | tōng yòng zī yuán shí bié hào | universal resource identifier ; URI | |
| 通电 | 通電 | tōng diàn | to set up an electric circuit ; to electrify ; to switch...on ; to be connected to electricity grid ; to send a telegram ; to circular telegram | connecter avec un circuit électrique; électrifier; message (communiqué) télégraphique; circulaire transmise télégraphiquement; |
| 通电话 | 通電话 | tōng diàn huà | to phone sb up | |
| 通畅 | 通暢 | tōng chàng | unobstructed ; clear | sans obstacle; libre ; fluide; facile; |
| 通盘 | 通盤 | tōng pán | across the board ; comprehensive ; overall ; global | d'ensemble; total; global; |
| 通知 | 通知 | tōng zhī | to notify ; to inform ; notice ; notification | avis; annonce; informer; faire savoir; |
| 通票 | 通票 | tōng piào | a through ticket | |
| 通称 | 通稱 | tōng chēng | generic term ; general name for sth | |
| 通红 | 通紅 | tōng hóng | very red ; red through and through ; to blush (deep red) | tout rouge; |
| 通约 | 通約 | tōng yuē | common measure | |
| 通经 | 通經 | tōng jīng | conversant with the Confucian classics ; to stimulate menstrual flow (in traditional Chinese medicine) | |
| 通缉 | 通緝 | tōng jī | to order the arrest of sb as criminal ; to list as wanted | lancer un mandat d'arrêt; |
| 通胀 | 通脹 | tōng zhàng | inflation | |
| 通胀率 | 通脹率 | tōng zhàng lǜ | inflation rate | |
| 通航 | 通航 | tōng háng | connected by air, sea traffic or service | inauguration d'une ligne aérienne; |
| 通菜 | 通菜 | tōng cài | see 蕹菜|蕹菜[weng4 cai4] | |
| 通融 | 通融 | tōng róng | flexible ; to accommodate ; to stretch or get around regulations ; a short-term loan | accorder une faveur; |
| 通行 | 通行 | tōng xíng | to go through ; a passage through ; in general use ; a pass or laissez-passer ; a license (to a computer account) | courant; en vigueur; passer; circuler; |
| 通行无阻 | 通行無阻 | tōng xíng wú zǔ | unobstructed passage ; to go through unhindered | |
| 通行税 | 通行稅 | tōng xíng shuì | toll | péage |
| 通行证 | 通行證 | tōngxíng zhèng | a pass (authorization through a checkpoint) ; a laissez-passer or safe conduct ; to authenticate ; to confirm name and password on a website ; fig. a condition giving access to benefits (e.g. a diploma as a pass to a career) | laissez-passer; |
| 通讯 | 通訊 | tōng xùn | communications ; a news story (e.g. dispatched over the wire) | communication ; information; reportage; |
| 通讯协定 | 通訊協定 | tōng xùn xié dìng | communications protocol | |
| 通讯卫星 | 通訊衛星 | tōng xùn wèi xīng | communications satellite | |
| 通讯员 | 通訊員 | tōng xùn yuán | correspondent ; reporter ; messenger boy | |
| 通讯处 | 通訊處 | tōng xùn chù | contact address | |
| 通讯录 | 通訊錄 | tōng xùn lù | address book ; directory | |
| 通讯社 | 通訊社 | tōng xùn shè | a news service (e.g. Xinhua) | agence de presse; |
| 通讯系统 | 通訊系統 | tōng xùn xì tǒng | communication system | système de communication |
| 通讯自动化 | 通訊自動化 | tōng xùn zì dòng huà | communications automation | |
| 通讯行业 | 通訊行業 | tōng xùn háng yè | communications industry | industrie des communications |
| 通讯通道 | 通訊通道 | tōng xùn tōng dào | communications channel | |
| 通讯院士 | 通訊院士 | tōng xùn yuàn shì | corresponding member (of an academy) ; junior academician | |
| 通许 | 通許 | tōng xǔ | Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan | |
| 通许县 | 通許縣 | tōng xǔ xiàn | Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan | |
| 通识 | 通識 | tōng shí | general knowledge ; overall knowledge ; common knowledge ; widely known ; erudition | connaissances générales |
| 通识培训 | 通識培訓 | tōng shí péi xùn | general culture | culture générale |
| 通识教育 | 通識教育 | tōng shí jiào yù | general education | enseignement général |
| 通识课程 | 通識課程 | tōng shí kè chéng | general course ; general education course ; core course ; general curriculum ; general education curriculum ; core curriculum | cours général; cours de base; programme général; tronc commun; core curriculum |
| 通译 | 通譯 | tōng yì | to translate ; to interpret | |
| 通话 | 通話 | tōng huà | talk over telephone ; hold a conversation | communication |
| 通货 | 通貨 | tōng huò | currency ; exchange of goods | monnaie en circulation |
| 通货紧缩 | 通貨緊縮 | tōng huò jǐn suō | deflation | |
| 通货膨胀 | 通貨膨脹 | tōng huò péng zhàng | inflation | inflation |
| 通路 | 通路 | tōng lù | access | accès |
| 通车 | 通車 | tōng chē | open to traffic | être ouvert à la circulation |
| 通辽 | 通遼 | tōng liáo | Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia | |
| 通辽市 | 通遼市 | tōng liáo shì | Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia | |
| 通达 | 通達 | tōng dá | access | comprendre; saisir; savoir; |
| 通过 | 通過 | tōng guò | by means of ; through ; via ; to pass through ; to get through ; to adopt ; to pass (a bill) ; to switch over | par; à travers; passer par ; adopter; voter; |
| 通过事后 | 通過事後 | tōng guò shì hòu | off-line | |
| 通透 | 通透 | tōng tòu | penetrating | |
| 通途 | 通途 | tōng tú | through road ; thoroughfare | |
| 通通 | 通通 | tōng tōng | all ; entire ; complete | tout; tout entier; complètement; totalement; entièrement; |
| 通道 | 通道 | tōng dào | (communications) channel ; thoroughfare ; passage | accès; passage; couloir; communication; |
| 通道侗族自治县 | 通道侗族自治縣 | tōng dào dòng zú zì zhì xiàn | Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan | |
| 通道县 | 通道縣 | tōng dào xiàn | Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan | |
| 通邮 | 通郵 | tōng yóu | to have postal communications | |
| 通量 | 通量 | tōng liáng | flux | flux |
| 通问 | 通問 | tōng wèn | to mutually send greetings ; to communicate ; to exchange news | |
| 通霄 | 通霄 | tōng xiāo | Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan | |
| 通霄镇 | 通霄鎮 | tōng xiāo zhèn | Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan | |
| 通顺 | 通順 | tōng shùn | smooth ; clear and coherent | clair et logique; |
| 通风 | 通風 | tōng fēng | airy ; ventilation ; to ventilate ; to disclose information | rentilation; ventilation; aération |
| 通风口 | 通風口 | tōng fēng kǒu | air vent ; opening for ventilation | |
| 通风孔 | 通風孔 | tōng fēng kǒng | air vent ; louvre | |
| 通风管 | 通風管 | tōng fēng guǎn | ventilation duct | |
| 速行 | 速行 | sù xíng | rush | rush |
| 遵法施行 | 遵法施行 | zūn fǎ shī xíng | observe the existing laws (idiom) | |
| 遵行 | 遵行 | zūn xíng | to follow ; to obey ; compliance | |
| 邙山行 | 邙山行 | máng shān xíng | a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy ; lit. to visit a tomb on Mt Mang | |
| 邦交 | 邦交 | bāng jiāo | relations between two countries ; diplomatic relations | relations diplomatiques |
| 郭圣通 | 郭聖通 | guō shèng tōng | Empress | |
| 采取行动 | 採取行動 | cǎi qǔ xíng dòng | to take action ; to adopt policies ; to move on some issue | prendre des mesures; adopter des règles |
| 量力而行 | 量力而行 | liàng lì ér xíng | to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence ; One does what one can. | |
| 金凤区 | 金鳳區 | jīn fèng qū | Jinfeng district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia | |
| 金银 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | |
| 金银块 | 金銀塊 | jīn yín kuài | bullion | lingot |
| 金银岛 | 金銀島 | jīn yín dǎo | Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特・路易斯・斯蒂文森 |罗伯特・路易斯・斯蒂文森[Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi | |
| 金银箔 | 金銀箔 | jīn yín bó | gold and silver foil ; gold and silver leaf | |
| 金银花 | 金銀花 | jīn yín huā | honeysuckle | |
| 金银铜铁锡 | 金銀銅鐵錫 | jīn yín tóng tiě xī | the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin | |
| 钱能通神 | 錢能通神 | qián néng tōng shén | money is all-powerful ; money can move God | (idiome) l'argent est tout-puissant; l'argent peut faire déplacer Dieu |
| 银 | 銀 | yín | silver ; silver-colored ; relating to money or currency | argent; |
| 银丝卷 | 銀絲捲 | yín sī juǎn | silk thread roll, steamed bun from Shandong province bun with hand-drawn dough threads folded over | |
| 银丝族 | 銀絲族 | yín sī zú | the older generation (respectful term) ; old folk ; silver haired generation | |
| 银两 | 銀兩 | yín liǎng | silver currency ; currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两 | |
| 银丹 | 銀丹 | yín dān | lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent) | |
| 银亮 | 銀亮 | yín liàng | shiny bright as silver | |
| 银元 | 銀元 | yín yuán | flat silver (former coinage) ; also written 銀圓|银圆 ; silver dollar | |
| 银光 | 銀光 | yín guāng | silvery light ; bright white light ; shining white light | |
| 银制 | 銀製 | yín zhì | made of silver | |
| 银匠 | 銀匠 | yín jiàng | silversmith | |
| 银发 | 銀髮 | yín fā | silver hair ; gray hair | |
| 银叶 | 銀葉 | yín yè | silver leaf | |
| 银器 | 銀器 | yín qì | silverware | argenterie |
| 银圆 | 銀圓 | yín yuán | flat silver (former coinage) ; also written 銀元|银元 ; silver dollar | |
| 银坛 | 銀壇 | yín tán | moviedom ; the world of movies ; film circles | |
| 银奖 | 銀獎 | yín jiǎng | silver medal | |
| 银婚 | 銀婚 | yín hūn | silver wedding (25th wedding anniversary) | |
| 银子 | 銀子 | yín zi | money ; silver | argent |
| 银屏 | 銀屏 | yín píng | television ; TV screen ; the silver screen | |
| 银屑 | 銀屑 | yín xiè | silver chloride AgCL | |
| 银川 | 銀川 | yín chuān | Yinchuan city, capital of Ningxia Hui autonomous region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区 | Yinchuan (Ningxia); |
| 银川市 | 銀川市 | yín chuān shì | Yinchuan city, capital of Ningxia Hui autonomous region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区 | |
| 银州 | 銀州 | yín zhōu | Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning | |
| 银州区 | 銀州區 | yín zhōu qū | Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning | |
| 银币 | 銀幣 | yín bì | silver coinage | |
| 银幕 | 銀幕 | yín mù | movie screen | écran; |
| 银座 | 銀座 | yín zuò | Ginza (district in Tokyo) | |
| 银晃晃 | 銀晃晃 | yín huǎng huǎng | silver glitter | |
| 银本位 | 銀本位 | yín běn wèi | Silver Standard (monetary standard) | |
| 银本位制 | 銀本位制 | yín běn wèi zhì | Silver Standard (monetary standard) | |
| 银杏 | 銀杏 | yín xìng | ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds) ; maidenhair tree | Ginkgo biloba; |
| 银条 | 銀條 | yín tiáo | silver bar | |
| 银杯 | 銀杯 | yín bēi | silver cup (trophy) | |
| 银枞 | 銀樅 | yín cōng | silver fir (Abies alba) | |
| 银样鑞枪头 | 銀樣鑞槍頭 | yín yàng là qiāng tóu | lit. pseudo-silver pewter spear-head; fig. an initially impressive person who turns out to be useless | |
| 银样镴枪头 | 銀樣鑞槍頭 | yín yàng là qiāng tóu | silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior | |
| 银根 | 銀根 | yín gēn | money market ; money | |
| 银楼 | 銀樓 | yín lóu | silverware store ; jewelry center | |
| 银汉 | 銀漢 | yín hàn | the milky way ; also called 銀河|银河 | |
| 银河 | 銀河 | yín hé | Milky Way ; our galaxy | Voie lactée; |
| 银河战警 | 銀河戰警 | yín hé zhàn jǐng | Kiddy | |
| 银河星云 | 銀河星雲 | yín hé xīng yún | galactic nebula | |
| 银河系 | 銀河系 | yín hé xì | Milky Way Galaxy ; the galaxy (our galaxy) | Galaxie; |
| 银洋 | 銀洋 | yín yáng | flat silver (former coinage) ; also written 銀元|银元 | |
| 银流河 | 銀流河 | yín liú hé | Celebrant | |
| 银海 | 銀海 | yín hǎi | moviedom ; the world of movies ; film circles | |
| 银海区 | 銀海區 | yín hǎi qū | Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi | |
| 银点 | 銀點 | yín diǎn | the silver point ; the melting point of silver 962°C used as a calibration point in some temperature scales | |
| 银熊奖 | 銀熊獎 | yín xióng jiǎng | Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival | |
| 银燕 | 銀燕 | yín yàn | silver swallow ; airplane (affectionate) | |
| 银牌 | 銀牌 | yín pái | silver medal ; silver trophy ; the runner-up | médaille d'argent; |
| 银狐 | 銀狐 | yín hú | silver or black fox (Vulpes alopex argentatus) ; also written 玄狐 | |
| 银狮奖 | 銀獅獎 | yín shī jiǎng | Silver Lion, award at the Venice Film Festival | |
| 银环蛇 | 銀環蛇 | yín huán shé | Bungarus | |
| 银瓶 | 銀瓶 | yín píng | silver bottle | |
| 银白 | 銀白 | yín bái | silver white | |
| 银白杨 | 銀白楊 | yín bái yáng | silver birch ; white poplar | |
| 银盘 | 銀盤 | yín pán | silver plate ; plane of the galaxy | |
| 银票 | 銀票 | yín piào | (in former times) banknote with a value in silver | (dans l'ancien temps) des billets d'une valeur en Argent |
| 银箔 | 銀箔 | yín bó | silver foil | |
| 银红 | 銀紅 | yín hóng | pink ; silvery red ; pale rose color | |
| 银线蝠属 | 銀線蝠屬 | yín xiàn fú shǔ | Saccopteryx | |
| 银耳 | 銀耳 | yín ěr | white mushroom ; silver tree-ear fungus ; Tremella fuciformis | trémelle |
| 银联 | 銀聯 | yín lián | UnionPay ; CUP | |
| 银色 | 銀色 | yín sè | silver (color) | couleur argent; argenté; |
| 银苔 | 銀苔 | yín tái | moss silver ; silver in the form of fibers or branches | |
| 银行 | 銀行 | yín háng | bank | banque; |
| 银行业 | 銀行業 | yín háng yè | banking | banque |
| 银行业务 | 銀行業務 | yín háng yè wù | banking | |
| 银行卡 | 銀行卡 | yín háng kǎ | credit card systems | carte bancaire |
| 银行存款 | 銀行存款 | yín háng cún kuǎn | a bank account ; cash held in bank account (accountancy) | |
| 银行家 | 銀行家 | yín háng jiā | banker | banquier |
| 银质奖 | 銀質獎 | yín zhì jiǎng | silver medal ; runner-up | |
| 银辉 | 銀輝 | yín huī | radiance ; silver white sheen | |
| 银针 | 銀針 | yín zhēn | silver needle (fine needle used in acupuncture) | |
| 银钱 | 銀錢 | yín qián | silver money (in former times) | monnaie en argent (métal) |
| 银锭 | 銀錠 | yín dìng | silver ingot | |
| 银阁寺 | 銀閣寺 | yín gé sì | Ginkakuji or Silver pavilion in northeast Kyōto 京都, Japan ; officially called Jishōji 慈照寺[Ci2 zhao4 si4] | |
| 银鱼 | 銀魚 | yín yú | oriental whitebait ; slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon | |
| 银鲳 | 銀鯧 | yín chāng | silvery pomfret ; dollarfish ; harvestfish | |
| 银龙 | 銀龍 | yín lóng | Argyrosaurus | |
| 销行 | 銷行 | xiāo xíng | on sale ; to be sold ; to sell (millions of copies) | |
| 镀银 | 鍍銀 | dù yín | silver-plated | |
| 镇雄 | 鎮雄 | zhèn xióng | Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 镇雄县 | 鎮雄縣 | zhèn xióng xiàn | Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 镏银器 | 鎦銀器 | liú yín qì | gilded silverware | |
| 闵行区 | 閔行區 | mǐn háng qū | Minhang district of Shanghai | Minhang |
| 防毒通道 | 防毒通道 | fáng dú tōng dào | protective passageway | |
| 阿尔斯通公司 | 阿爾斯通公司 | ā ěr sī tōng gōng sī | Alstom, company name | |
| 随行 | 隨行 | suí xíng | to go along with | |
| 随行人员 | 隨行人員 | suí xíng rén yuán | entourage ; retinue | entourage |
| 隔行 | 隔行 | gé háng | to interlace ; to interleave (comp.) | |
| 隔行如隔山 | 隔行如隔山 | gé háng rú gé shān | different trades, worlds apart (idiom); to sb outside the profession, it is a closed book | |
| 隔行扫描 | 隔行掃描 | gé háng sǎo miáo | interlaced scanning | |
| 难行 | 難行 | nán xíng | hard to pass | |
| 集体行走 | 集體行走 | jí tǐ xíng zǒu | pedestrian group (e.g. of tourists etc) | |
| 集安 | 集安 | jí ān | Ji'an county level city in Tonghua 通化, Jilin | |
| 集安市 | 集安市 | jí ān shì | Ji'an county level city in Tonghua 通化, Jilin | |
| 集通铁路 | 集通鐵路 | jí tōng tiě lù | Jitong | |
| 雷厉风行 | 雷厲風行 | léi lì fēng xíng | pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction | |
| 霍林郭勒 | 霍林郭勒 | huò lín guō lè | Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 霍林郭勒市 | 霍林郭勒市 | huò lín guō lè shì | Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
| 靖远 | 靖遠 | jìng yuǎn | Jingyuan county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu | |
| 靖远县 | 靖遠縣 | jìng yuǎn xiàn | Jingyuan county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu | |
| 非洲开发银行 | 非洲開發銀行 | fēi zhōu kāi fā yín háng | African Development Bank | banque africaine de développement |
| 面交 | 面交 | miàn jiāo | to deliver personally ; to hand over face-to-face | livrer personnellement; remettre en mains propres |
| 韩国联合通讯社 | 韓國聯合通訊社 | hán guó lián hé tōng xùn shè | Yonghap (South Korean news agency) | |
| 韩国银行 | 韓國銀行 | hán guó yín háng | Bank of Korea | Banque de Corée |
| 顺行 | 順行 | shùn xíng | circular motion in the same sense as the sun ; clockwise | |
| 颁行 | 頒行 | bān xíng | issue for enforcement | promulguer et mettre en vigueur; promulgation |
| 颔首之交 | 頷首之交 | hàn shǒu zhī jiāo | nodding acquaintance | |
| 风行 | 風行 | fēng xíng | to become fashionable ; to catch on ; to be popular | |
| 风行一时 | 風行一時 | fēng xíng yī shí | to be popular for a while ; to be all the rage for a time | |
| 飞行 | 飛行 | fēi xíng | aviation ; flying | voler; |
| 飞行员 | 飛行員 | fēi xíng yuán | pilot ; aviator | pilote; |
| 飞行甲板 | 飛行甲板 | fēi xíng jiǎ bǎn | flight deck | |
| 飞行记录 | 飛行記錄 | fēi xíng jì lù | flight record ; flight recorder ; black box | |
| 飞行记录仪 | 飛行記錄儀 | fēi xíng jì lù yí | flight recorder ; black box | |
| 飞行记录器 | 飛行記錄器 | fēi xíng jì lù qì | flight recorder ; black box | |
| 飞行车 | 飛行車 | fēi xíng chē | avrocar | Avrocar |
| 饥寒交迫 | 饑寒交迫 | jī hán jiāo pò | lit. both hunger and cold press (idiom); starving and freezing ; in desperate poverty | souffrir le froid et la faim ; être en proie à la faim et au froid |
| 饯行 | 餞行 | jiàn xíng | to give a farewell dinner | |
| 首席执行官 | 首席執行官 | shǒu xí zhí xíng guān | CEO, Chief Executive Officer | PDG, Président-directeur général |
| 香港交易所 | 香港交易所 | xiāng gǎng jiāo yì suǒ | the Hong Kong stock market | |
| 香港小交响乐团 | 香港小交響樂團 | xiāng gǎng xiǎo jiāo xiǎng yuè tuán | Hong | |
| 香港银行公会 | 香港銀行公會 | xiāng gǎng yín háng gōng huì | Hong Kong Association of Banks | Association des banques de Hong Kong |
| 骂 | 罵 | mà | to scold ; abuse | injurier; insulter ; gronder; |
| 高层执行员 | 高層執行員 | gāo céng zhí xíng yuán | senior executive | |
| 高考 | 高考 | gāo kǎo | college entrance exam ; abbr. for 普通高等學校招生全國統一考試|普通高等学校招生全国统一考# | examen d'entrée aux établissements d'enseignement supérieur; baccalauréat chinois; |
| 高行健 | 高行健 | gāo xíng jiàn | Gao Xingjian (1940-), Chinese novelist and Nobel laureate, author of Soul Mountain 靈山|灵山 | |
| 高通公司 | 高通公司 | gāo tōng gōng sī | Qualcomm | Qualcomm |
| 鲁甸 | 魯甸 | lǔ diàn | Ludian county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 鲁甸县 | 魯甸縣 | lǔ diàn xiàn | Ludian county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan | |
| 鸟饲行博 | 鳥飼行博 | niǎo sì xíng bó | Yukihiro | Yukihiro Torikai |
| 麦格里银行 | 麥格裡銀行 | mài gé lǐ yín háng | Macquarie | Macquarie |
| 黄白交点 | 黃白交點 | huáng bái jiāo diǎn | ecliptic line ; intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane | |
| 黄立行 | 黃立行 | huáng lì xíng | Stanley | Stanley Huang (Li Xing) |
| 鼓 | 鼓 | gǔ | convex ; drum ; to rouse ; to beat | battre ; simuler ; gonfler; bomber; tambour; |
| 龙骑兵行动 | 龍騎兵行動 | lóng qí bīng xíng dòng | Operation | Opération Dragon |
Chinese Dictionary 2006/2010 © chinesedic.com :
法语词典
english - chinese dictionary
dictionnaire francais - chinois
Chinese
| Chinese Bible
| chinois, Chine
| prenom chinois
| dico chinois mobile