Simplified ![]() | Traditional | Pinyin ![]() | English | French |
| 丽 | 麗 | lí | beautiful | beau; |
| 剺 | 剺 | lí | mark | |
| 劙 | 劙 | lí | a divide, to partition | |
| 厘 | 釐 | lí | one hundredth ; centi- | centi- ; une unité de mesure; ordonner; arranger; |
| 喱 | 喱 | lí | grain weight | grain (unité de mesure 1 grain = 0,053 g) |
| 嫠 | 嫠 | lí | widow | veuve |
| 梨 | 梨 | lí | pear | poirier; poire; |
| 梩 | 梩 | lí | basket for removing earth ; spade | |
| 棃 | 棃 | lí | variant of 梨, pear | |
| 海 | 海 | hǎi | ocean ; sea | mer; |
| 海狸 | 海狸 | hǎi lí | beaver | bièvre |
| 漓 | 漓 | lí | pattering (of rain) ; seep through | |
| 漦 | 漦 | lí | go with current ; mucus ; spittle | |
| 灕 | 灕 | lí | name of a river ; seep through | |
| 犁 | 犁 | lí | plow | labourer; retourner; charrue; |
| 犂 | 犂 | lí | see 犂靬|犂靬[Li2 jian1] ; variant of 犁|犁[li2] | |
| 犛 | 犛 | lí | black ox ; yak | |
| 狸 | 狸 | lí | (dog) ; wild cat ; see 狸猫, 狸子 leopard cat | |
| 璃 | 璃 | lí | colored glaze ; glass | |
| 离 | 離 | lí | to leave ; to part from ; to be away from ; (in giving distances) from ; without (sth) ; independent of ; one of the eight trigrams of the Book of Changes representing fire (old) | de; quitter; se séparer; |
| 篱 | 籬 | lí | a fence | clôture; haie; palissade; |
| 缡 | 縭 | lí | bridal veil or kerchief | (ancien) voile utilisé par les femmes |
| 罹 | 罹 | lí | happen to ; sorrow ; suffer from | souffrir; subir; |
| 胲 | 胲 | hǎi | hydroxylamine (chemistry) | hydroxylamine |
| 蓠 | 蘺 | lí | red algae ; Gracilaria, several species, some edible ; Japanese ogonori ; arch. used for vanilla-like herb | Gracilaria confervoides |
| 蔾 | 蔾 | lí | chenopodiaceae | |
| 藜 | 藜 | lí | name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc) ; Chenopodium album | ansérine |
| 蜊 | 蜊 | lí | clam | |
| 蠡 | 蠡 | lí | wood-boring insect | coquillage; calebasse coupée en deux,servant de louche; |
| 褵 | 褵 | lí | bride's veil or kerchief | |
| 貍 | 貍 | lí | wild cat | |
| 醢 | 醢 | hǎi | minced meat ; pickled meat | (supplice) se faire hacher menu; se faire réduire en bouillie |
| 醨 | 醨 | lí | dregs of wine | |
| 釐 | 釐 | lí | one thousandth | |
| 骊 | 驪 | lí | black horse ; jet steed ; good horse ; legendary black dragon | cheval noir; |
| 鲡 | 鱺 | lí | eel | |
| 鹂 | 鸝 | lí | Chinese oriole | |
| 黎 | 黎 | lí | black | multitude; peuple; |
| 黧 | 黧 | lí | dark ; sallow color | noir jaunâtre |
| 万变不离其宗 | 萬變不離其宗 | wàn biàn bù lí qí zōng | many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose | |
| 上外 | 上外 | shàng wài | abbr. for 上海外國語大學|上海外国语大学[Shang4 hai3 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2] | |
| 上海 | 上海 | shàng hǎi | Shanghai municipality, cental east China, abbr. to 滬|沪[hu4] | Shanghai; |
| 上海东亚足球俱乐部 | 上海東亞足球俱樂部 | shàng hǎi dōng yà zú qiú jù lè bù | Shanghai | |
| 上海交通大学 | 上海交通大學 | shàng hǎi jiāo tōng dà xué | Shanghai Jiao Tong University | Université Jiao Tong de Shanghai |
| 上海人民广场 | 上海人民廣場 | shàng hǎi rén mín guǎng chǎng | People's | |
| 上海体育场 | 上海體育場 | shàng hǎi tǐ yù chǎng | Shanghai Stadium | |
| 上海医科大学 | 上海醫科大學 | shàng hǎi yī kē dà xué | Shanghai Medical University | Université Médiacle de Shanghai |
| 上海合作组织 | 上海合作組織 | shàng hǎi hé zuò zǔ zhī | Shanghai cooperation organization (SCO), involving China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan | |
| 上海商业储蓄银行 | 上海商業儲蓄銀行 | shàng hǎi shāng yè chǔ xù yín háng | Shanghai | Shanghai Commercial |
| 上海商务印书馆 | 上海商務印書館 | shàng hǎi shāng wù yìn shū guǎn | Commercial Press, Shanghai (from 1897) | |
| 上海外国语大学 | 上海外國語大學 | shàng hǎi wài guó yǔ dà xué | Shanghai International Studies University (SISU) | |
| 上海大剧院 | 上海大劇院 | shàng hǎi dà jù yuàn | Shanghai Grand Theater | |
| 上海大学 | 上海大學 | shàng hǎi dà xué | Shanghai University | Université de Shanghai |
| 上海宝钢集团公司 | 上海寶鋼集團公司 | shàng hǎi bǎo gāng jí tuán gōng sī | Baosteel | |
| 上海市 | 上海市 | shàng hǎi shì | Shanghai municipality in southeast China, abbr. 滬|沪 | Shanghaï |
| 上海戏剧学院 | 上海戲劇學院 | shàng hǎi xì jù xué yuàn | Shanghai Theatrical Institute | Académie de Théâtre de Shanghai |
| 上海振华港口机械 | 上海振華港口機械 | shàng hǎi zhèn huá gǎng kǒu jī xiè | Shanghai Zhenhua Port Machinery Company | |
| 上海文广新闻传媒集团 | 上海文廣新聞傳媒集團 | shàng hǎi wén guǎng xīn wén chuán méi jí tuán | Shanghai Media Group | |
| 上海汽车工业 | 上海汽車工業 | shàng hǎi qì chē gōng yè | Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) | |
| 上海汽车工业集团 | 上海汽車工業集團 | shàng hǎi qì chē gōng yè jí tuán | Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) | |
| 上海浦东发展银行 | 上海浦東發展銀行 | shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng | Shanghai Pudong Development Bank | Shanghai Pudong Development Bank |
| 上海环球金融中心 | 上海環球金融中心 | shàng hǎi huán qiú jīn róng zhōng xīn | Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper | |
| 上海第二医科大学 | 上海第二醫科大學 | shàng hǎi dì èr yī kē dà xué | Shanghai Second Medical University | Seconde Université Médicale de Shanghai |
| 上海证券交易所 | 上海證券交易所 | shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ | Shanghai Stock Exchange | |
| 上海证券交易所综合股价指 | 上海證券交易所綜合股價指 | shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ | Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index | |
| 上海证卷交易所 | 上海證卷交易所 | shàng hǎi zhèng juàn jiāo yì suǒ | Shanghai Stock market | |
| 上海话 | 上海話 | shàng hǎi huà | Shanghainese ; Shanghai dialect | |
| 上海音乐学院 | 上海音樂學院 | shàng hǎi yīn yuè xué yuàn | Shanghai Conservatory of Music | Conservatoir de Musique de Shanghai |
| 下海 | 下海 | xià hǎi | to go to sea ; fig. to leave secure job (iron rice-bowl 鐵飯碗|铁饭碗) for sth better but more risky | se lancer dans les affaires; |
| 不即不离 | 不即不離 | bù jí bù lí | be neither too familiar nor too distant ; keep sb at arm's length | sans s'approcher ni s'éloigner; garder ses distances; sans être distant ni familier; |
| 不可分离 | 不可分離 | bù kě fēn lí | inseparable | inséparable |
| 不大离 | 不大離 | bù dà lí | pretty close ; just about right ; not bad ; same as 差不多 | |
| 不大离儿 | 不大離兒 | bù dà lí er | erhua variant of 不大離|不大离, pretty close ; just about right ; not bad | |
| 不离儿 | 不離兒 | bù lí er | not bad ; pretty good ; pretty close | |
| 世界海关组织 | 世界海關組織 | shì jiè hǎi guān zǔ zhī | World Customs Organization | Organisation mondiale des douanes |
| 业海 | 業海 | yè hǎi | sea of evil ; endless crime | |
| 东中国海 | 東中國海 | dōng zhōng guó hǎi | East China sea | |
| 东方黎族自治县 | 東方黎族自治縣 | dōng fāng lí zú zì zhì xiàn | Dongfang Lizu autonomous county, Hainan | |
| 东海 | 東海 | dōng hǎi | East China sea | |
| 东海北部线 | 東海北部線 | dōng hǎi běi bù xiàn | Donghae | |
| 东海南部线 | 東海南部線 | dōng hǎi nán bù xiàn | Donghae | |
| 东海县 | 東海縣 | dōng hǎi xiàn | Donghai county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu | |
| 东海岸 | 東海岸 | dōng hǎi àn | East Coast | |
| 东海舰队 | 東海艦隊 | dōng hǎi jiàn duì | East Sea Fleet | |
| 严格隔离 | 嚴格隔離 | yán gé gé lí | rigorous isolation | |
| 中俄伊犁条约 | 中俄伊犁條約 | zhōng é yī lí tiáo yuē | Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights | |
| 中华字海 | 中華字海 | zhōng huá zì hǎi | Zhonghua Zihai, a Chinese character dictionary | |
| 中南海 | 中南海 | zhōng nán hǎi | Zhongnanhai, to the West of the Forbidden City, now the Communist Party headquarters | |
| 中国人民解放军海军 | 中國人民解放軍海軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn hǎi jūn | Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) | |
| 中国政法大学 | 中國政法大學 | zhōng guó zhèng fǎ dà xué | China University of Political Science and Law, Beijing, with undergraduate campus at Changping 昌平[Chang1ping2], and graduate campus in Haidian district 海澱區|海淀区[Hai3 dian4 qu1] | Université des Sciences Politiques de Chine |
| 中国海 | 中國海 | zhōng guó hǎi | China | |
| 中国海事局 | 中國海事局 | zhōng guó hǎi shì jú | PRC Maritime Safety Agency | |
| 中国海关 | 中國海關 | zhōng guó hǎi guān | Chinese customs (i.e. border police) | |
| 中国海洋石油总公司 | 中國海洋石油總公司 | zhōng guó hǎi yáng shí yóu zǒng gōng sī | CNOOC ; China National Offshore Oil Corporation | |
| 中国航海日 | 中國航海日 | zhōng guó háng hǎi rì | Maritime Day (July 11th) commemerating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] in 1405 CE | |
| 中央海岭 | 中央海嶺 | zhōng yāng hǎi lǐng | mid-ocean ridge (geology) | |
| 中海油 | 中海油 | zhōng hǎi yóu | China National Offshore Oil Corporation | |
| 中环及湾仔填海计划 | 中環及灣仔填海計劃 | zhōng huán jí wān zǎi tián hǎi jì huà | Central | |
| 临海 | 臨海 | lín hǎi | to overlook the sea ; on the waterfront | |
| 临海县 | 臨海縣 | lín hǎi xiàn | Linhai county in east Zhejiang | |
| 临海市 | 臨海市 | lín hǎi shì | Linhai county level city in Taizhou 台州[Tai2zhou1], Zhejiang | |
| 临海水土志 | 臨海水土誌 | lín hǎi shuǐ tǔ zhì | Seaboard geographic gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹 | |
| 丽佳娜 | 麗佳娜 | lí jiā nà | Regina (name) | |
| 丽水 | 麗水 | lí shuǐ | Lishui prefecture level city in Zhejiang ; Yeosu city in South Jeolla province, Korea, the site of World Expo 2012 | |
| 丽水市 | 麗水市 | lí shuǐ shì | Lishui prefecture level city in Zhejiang ; Yeosu city in South Jeolla province, Korea, the site of World Expo 2012 | |
| 丽池卡登 | 麗池卡登 | lí chí kǎ dēng | Ritz-Carlton (hotel chain) | |
| 丽致 | 麗緻 | lí zhì | Ritz (hotel chain) | |
| 乌兰 | 烏蘭 | wū lán | Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 乌兰县 | 烏蘭縣 | wū lán xiàn | Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 乌梁海 | 烏梁海 | wū liáng hǎi | Mongol surname | |
| 乌海 | 烏海 | wū hǎi | Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia | |
| 乌海市 | 烏海市 | wū hǎi shì | Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia | |
| 乌达 | 烏達 | wū dá | Ud raion or Wuda district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia | |
| 乌达区 | 烏達區 | wū dá qū | Ud raion or Wuda district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia | |
| 乌黎雅 | 烏黎雅 | wū lí yǎ | Uriah (name) | |
| 乐东黎族自治县 | 樂東黎族自治縣 | lè dōng lí zú zì zhì xiàn | Ledong Lizu autonomous county, Hainan | |
| 乐都 | 樂都 | lè dū | Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 乐都县 | 樂都縣 | lè dū xiàn | Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 二氧化碳隔离 | 二氧化碳隔離 | èr yǎng huà tàn gé lí | carbon sequestration ; carbon dioxide sequestration | |
| 云和 | 雲和 | yún hé | Yunhe county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 云和县 | 雲和縣 | yún hé xiàn | Yunhe county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 互助县 | 互助縣 | hù zhù xiàn | Huzhu Tuzu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 互助土族自治县 | 互助土族自治縣 | hù zhù tǔ zú zì zhì xiàn | Huzhu Tuzu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 五湖四海 | 五湖四海 | wǔ hú sì hǎi | all over the world ; everywhere under the sun | tous les coins du pays; aux quatres coins du monde; tous les coins du pays; |
| 亚厘毕道 | 亞厘畢道 | yà lí bì dào | Albert | |
| 亚得里亚海 | 亞得里亞海 | yà dé lǐ yà hǎi | Adriatic Sea | mer adriatique |
| 亚速海 | 亞速海 | yà sù hǎi | Sea of Azov in southern Russia | |
| 人不可貌相 | 人不可貌相 | rén bù kě mào xiàng | you can't judge a person by appearance (idiom) ; you can't judge a book by its cover ; often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang4 | |
| 人不可貌相,海水不可斗量 | 人不可貌相,海水不可斗量 | rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liàng | You can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot. (idiom) | |
| 人山人海 | 人山人海 | rén shān rén hǎi | multitude ; vast crowd | une véritable mer humaine; une grande affluence; un monde fou; une foule immense; |
| 人海 | 人海 | rén hǎi | a multitude ; a sea of people | |
| 什刹海 | 什剎海 | shí chà hǎi | Shichahai, scenic area of northwest Beijing with three lakes | |
| 伊宁 | 伊寧 | yī níng | Yining city and county or Ghulja nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 伊宁县 | 伊寧縣 | yī níng xiàn | Yining county or Ghulja nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 伊犁 | 伊犁 | yī lí | the Ili river basin around Turpan in Xinjiang ; abbr. for Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州 | |
| 伊犁哈萨克自治州 | 伊犁哈薩克自治州 | yī lí hā sà kè zì zhì zhōu | Ili Kazakh autonomous prefecture in Xinjiang | |
| 伊犁河 | 伊犁河 | yī lí hé | Ili River | |
| 伊犁盆地 | 伊犁盆地 | yī lí pén dì | the Yili basin around Urumqi in Xinjiang | |
| 传输距离 | 傳輸距離 | chuán shū jù lí | transmission distance | |
| 侯门似海 | 侯門似海 | hóu mén sì hǎi | lit. the gate of a noble house is like the sea ; there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom) | |
| 保亭黎族苗族自治县 | 保亭黎族苗族自治縣 | bǎo tíng lí zú miáo zú zì zhì xiàn | Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan | |
| 倒海翻江 | 倒海翻江 | dǎo hǎi fān jiāng | overwhelming flood ; deluge ; fig. a flood (of goods, people, information etc) | |
| 偏差距离 | 偏差距離 | piān chā jù lí | offset distance | |
| 偏离 | 偏離 | piān lí | to deviate ; to diverge ; to wander | dévier; s'écarter; |
| 傍人篱壁 | 傍人籬壁 | bàng rén lí bì | to depend on others | |
| 光怪陆离 | 光怪陸離 | guāng guài lù lí | monstrous and multicolored ; grotesque and variegated | |
| 兔耳袋狸属 | 兔耳袋狸屬 | tù ěr dài lí shǔ | bilby | |
| 入海口 | 入海口 | rù hǎi kǒu | estuary | |
| 八万大藏经 | 八萬大藏經 | bā wàn dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea | |
| 八九不离十 | 八九不離十 | bā jiǔ bù lí shí | pretty close ; very near ; about right | très proche; très près; sur le point d'aboutir |
| 公厘 | 公釐 | gōng lí | decigram ; millimeter | |
| 公海 | 公海 | gōng hǎi | high sea ; international waters | |
| 公釐 | 公釐 | gōng lí | decigram ; millimeter | |
| 共和县 | 共和縣 | gòng hé xiàn | Gonghe county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 兴海 | 興海 | xīng hǎi | Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 兴海县 | 興海縣 | xīng hǎi xiàn | Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 冷湖 | 冷湖 | lěng hú | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 冷湖行政区 | 冷湖行政區 | lěng hú xíng zhèng qū | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 冷湖行政委员会 | 冷湖行政委員會 | lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 冼星海 | 冼星海 | xiǎn xīng hǎi | Xian Xinghai (1905-1945), violinist and composer, known for patriotic wartime pieces, including Yellow River Oratorio 黃河大合唱|黄河大合唱 | Xinghai |
| 凌海 | 凌海 | líng hǎi | Linghai county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning | |
| 凌海市 | 凌海市 | líng hǎi shì | Linghai county level city in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning | |
| 凤梨 | 鳳梨 | fèng lí | pineapple | ananas |
| 凤梨园 | 鳳梨園 | fèng lí yuán | Piña Colada | |
| 出海 | 出海 | chū hǎi | to go out to sea | prendre la mer; gagner le large; |
| 分崩离析 | 分崩離析 | fēn bēng lí xī | to collapse and fall apart (idiom); to break up ; falling to pieces | |
| 分离 | 分離 | fēn lí | to separate | séparer; isoler ; se séparer; |
| 分离主义 | 分離主義 | fēn lí zhǔ yì | separatism | séparatisme |
| 分离分子 | 分離份子 | fēn lí fèn zǐ | separatist | |
| 刘海 | 劉海 | liú hǎi | bangs or fringes of hair | |
| 刚察 | 剛察 | gāng chá | Gangcha county (Tibetan: rkang tsha rdzong) in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 刚察县 | 剛察縣 | gāng chá xiàn | Gangcha county (Tibetan: rkang tsha rdzong) in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 利古里亚海 | 利古里亞海 | lì gǔ lǐ yà hǎi | Ligurian | |
| 别离 | 別離 | bié lí | take leave of ; leave | quitter; |
| 刺袋狸属 | 刺袋狸屬 | cì dài lí shǔ | New | |
| 剥离 | 剝離 | bō lí | to peel ; to strip ; to peel off ; to come off (of tissue, skin, covering etc) | desquamer; détacher; éplucher; |
| 劈离 | 劈離 | pī lí | split | |
| 加勒比海 | 加勒比海 | jiā lè bǐ hǎi | Caribbean Sea | mer des Caraïbes |
| 加勒比海盗 | 加勒比海盜 | jiā lè bǐ hǎi dào | Pirates | Pirates des Caraïbes |
| 加央 | 加央 | jiā yāng | Kangar city, capital of Perlis state 玻璃市[Bo1 li2 shi4], Malaysia | Kangar |
| 加拿大皇家海军 | 加拿大皇家海军 | jiā ná dà huáng jiā hǎi jūn | Royal Canadian Navy RCN | Marine royale du Canada |
| 加来海峡 | 加來海峽 | jiā lái hǎi xiá | Strait of Calais in the English channel ; Strait of Dover ; Pas-de-Calais, département of France | Pas-de-Calais, département français |
| 加里肋亚海 | 加里肋亞海 | jiā lǐ lèi yà hǎi | Sea of Galilee (Palestine) | Mer de Galilée (Palestine) |
| 勃海 | 勃海 | bó hǎi | Han dynasty province around the Bohai sea ; renamed 渤海 after the Han | |
| 勐海 | 勐海 | měng hǎi | Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunn | |
| 勐海县 | 勐海縣 | měng hǎi xiàn | Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunn | |
| 化隆 | 化隆 | huà lóng | Hualong Huizu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 化隆县 | 化隆縣 | huà lóng xiàn | Hualong Huizu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 化隆回族自治县 | 化隆回族自治縣 | huà lóng huí zú zì zhì xiàn | Hualong Huizu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 北海 | 北海 | běi hǎi | Beihai, park in Beijing to the Northwest the Forbidden City ; the North Sea (Europe) ; Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi ; Bohai Sea ; Lake Baikal | Beihai (ville côtière dans le Guangxi); |
| 北海市 | 北海市 | běi hǎi shì | Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi | |
| 北海狗 | 北海狗 | běi hǎi gǒu | northern | |
| 北海舰队 | 北海艦隊 | běi hǎi jiàn duì | North Sea Fleet | |
| 北海道 | 北海道 | běi hǎi dào | Hokkaidō, Japan | Hokkaido; |
| 匹兹堡海盗 | 匹茲堡海盜 | pǐ zī bǎo hǎi dào | Pittsburgh | |
| 医药分离 | 醫藥分離 | yī yào fēn lí | separating medical consultation from dispensing drugs, proposed policy to counteract perceived PRC problem of "drugs serving to nourish doctors" 以藥養醫|以药养医[yi3 yao4 yang3 yi1] | |
| 半岛和东方航海 | 半島和東方航海 | bàn dǎo hé dōng fāng háng hǎi | P&O ; Peninsula and Oriental shipping company | |
| 南海 | 南海 | nán hǎi | South China Sea | Mer de Chine du sud |
| 南海区 | 南海區 | nán hǎi qū | Nanhai district of Foshan city 佛山市[Fo2 shan1 shi4], Guangdong | |
| 南海城 | 南海城 | nán hǎi chéng | Southsea | |
| 南海舰队 | 南海艦隊 | nán hǎi jiàn duì | South Sea Fleet | |
| 南美梨 | 南美梨 | nán měi lí | avocado (Persea americana) ; also written 鱷梨|鳄梨[e4 li2] | |
| 厘克 | 厘克 | lí kè | centigram | centigramme |
| 厘升 | 厘升 | lí shēng | centiliter | centilitre |
| 厘清 | 釐清 | lí qīng | to clarify (the facts) ; clarification | |
| 厘米 | 釐米 | lí mǐ | centimeter | centimètre |
| 厘金 | 厘金 | lí jīn | a form of transit taxation in China introduced to finance armies to suppress the Taiping Rebellion | |
| 叛离 | 叛離 | pàn lí | to betray ; to desert ; to defect from ; to turn renegade | |
| 古根海姆 | 古根海姆 | gǔ gēn hǎi mǔ | Guggenheim (name) | |
| 句骊河 | 句驪河 | jù lí hé | pre-Han name of Liao river 遼河|辽河 | |
| 可可托海 | 可可托海 | kě kě tuō hǎi | Keketuohai town in Fuyun county 富蘊縣|富蕴县[Fu4 yun4 xian4], Altay prefecture, Xinjiang | |
| 可可托海镇 | 可可托海鎮 | kě kě tuō hǎi zhèn | Keketuohai town in Fuyun county 富蘊縣|富蕴县[Fu4 yun4 xian4], Altay prefecture, Xinjiang | |
| 台海 | 臺海 | tái hǎi | abbr. for 台灣海峽|台湾海峡, Taiwan strait | |
| 台湾海峡 | 台灣海峽 | tái wān hǎi xiá | Taiwan Strait | |
| 台湾海峡隧道工程 | 台灣海峽隧道工程 | tái wān hǎi xiá suì dào gōng chéng | Taiwan | |
| 台湾海峡飞弹危机 | 台灣海峽飛彈危機 | tái wān hǎi xiá fēi dàn wēi jī | Third | |
| 合浦县 | 合浦縣 | hé pǔ xiàn | Hepu county in Beihai 北海[Bei3 hai3], Guangxi | |
| 同位素分离 | 同位素分離 | tóng wèi sù fēn lí | isotopic separation | |
| 同德 | 同德 | tóng dé | Tongde county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 同德县 | 同德縣 | tóng dé xiàn | Tongde county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 吕塞尔斯海姆 | 呂塞爾斯海姆 | lǚ sāi ěr sī hǎi mǔ | Rüsselsheim, city in Germany | |
| 周海媚 | 周海媚 | zhōu hǎi mèi | Kathy | |
| 咖喱 | 咖喱 | gā lí | curry | curry |
| 咖喱粉 | 咖喱粉 | gā lí fěn | curry powder | |
| 咸海 | 鹹海 | xián hǎi | Aral Sea | |
| 哥斯大黎加 | 哥斯大黎加 | gē sī dà lí jiā | Costa Rica | Costa Rica |
| 哥斯达黎加 | 哥斯達黎加 | gē sī dá lí jiā | Costa Rica | Costa Rica |
| 唐海 | 唐海 | táng hǎi | Tanghai county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei | |
| 唐海县 | 唐海縣 | táng hǎi xiàn | Tanghai county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei | |
| 啫喱 | 啫喱 | zhě lí | variant of 啫哩|啫哩[zhe3 li1] | |
| 喜力 | 喜力 | xǐ lì | Heineken (Dutch brewing company) ; see also 海尼根|海尼根[Hai3 ni2 gen1] | |
| 嘉黎 | 嘉黎 | jiā lí | Lhari county, Tibetan: Lha ri rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | |
| 嘉黎县 | 嘉黎縣 | jiā lí xiàn | Lhari county, Tibetan: Lha ri rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | |
| 四海 | sì hǎi | les quatre mers; tous les coins du pays; partout; | ||
| 四海为家 | 四海為家 | sì hǎi wéi jiā | to regard the four corners of the world all as home (idiom) ; to feel at home anywhere ; to roam about unconstrained ; to consider the entire country, or world, to be one's own | |
| 四海升平 | 四海升平 | sì hǎi shēng píng | lit. all four oceans are peaceful ; worldwide peace (idiom) | |
| 四海皆准 | 四海皆准 | sì hǎi jiē zhǔn | appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable ; a panacea | |
| 四海飘零 | 四海飄零 | sì hǎi piāo líng | drifting aimlessly all over the place (idiom) | |
| 围篱 | 圍籬 | wéi lí | fence ; paling | |
| 国家海洋局 | 國家海洋局 | guó jiā hǎi yáng jú | State Oceanic Administration (PRC) | |
| 国际海事组织 | 國際海事組織 | guó jì hǎi shì zǔ zhī | International Maritime Organization | |
| 国际海洋法法庭 | 國際海洋法法庭 | guó jì hǎi yáng fǎ fǎ tíng | International | |
| 圆珠形离子交换剂 | 圓珠形離子交換劑 | yuán zhū xíng lí zǐ jiāo huàn jì | bead-type ion exchanger | |
| 地中海 | 地中海 | dì zhōng hǎi | Mediterranean sea | mer Méditerranée; |
| 地中海形贫血 | 地中海形貧血 | dì zhōng hǎi xíng pín xuè | thalassemia ; Mediterranean anemia | |
| 地中海贫血 | 地中海貧血 | dì zhōng hǎi pín xuè | thalassemia (medicine) | |
| 坎塔布连海 | 坎塔布連海 | kǎn tǎ bù lián hǎi | Bay of Biscay (Spanish: Mare Cantabrico) | |
| 坠海 | 墜海 | zhuì hǎi | to fall into the ocean ; to crash into the ocean | |
| 埃文茅斯 | 埃文茅斯 | āi wén máo sī | Avonmouth in southwest England ; same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2] | |
| 塘沽 | 塘沽 | táng gū | Tanggu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 塘沽区 | 塘沽區 | táng gū qū | Tanggu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 填海 | 填海 | tián hǎi | land reclamation | |
| 墨西拿海峡 | 墨西拿海峽 | mò xī ná hǎi xiá | strait of Messina between Calabria and Sicily | détroit de Messine |
| 外海 | 外海 | wài hǎi | offshore ; open sea | |
| 多铧犁 | 多鏵犁 | duō huá lí | multishare or multifurrow plow | |
| 大柴旦 | 大柴旦 | dà chái dàn | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 大柴旦行政区 | 大柴旦行政區 | dà chái dàn xíng zhèng qū | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 大柴旦镇 | 大柴旦鎮 | dà chái dàn zhèn | Da Qaidam town in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 大汗淋漓 | 大汗淋漓 | dà hàn lín lí | dripping with sweat | |
| 大海 | 大海 | dà hǎi | sea ; ocean | pleine mer; océan; |
| 大海捞针 | 大海撈針 | dà hǎi lāo zhēn | lit. to fish a needle from the sea ; to find a needle in a haystack (idiom) | |
| 大海沟 | 大海溝 | dà hǎi gōu | marine trench | |
| 大港 | 大港 | dà gǎng | Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 大港区 | 大港區 | dà gǎng qū | Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 大藏经 | 大藏經 | dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea | |
| 天峻 | 天峻 | tiān jùn | Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 天峻县 | 天峻縣 | tiān jùn xiàn | Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 天涯海角 | 天涯海角 | tiān yá hǎi jiǎo | the ends of the earth ; separated worlds apart | |
| 失之毫厘,差之千里 | 失之毫釐,差之千里 | shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | |
| 失之毫厘,差以千里 | 失之毫釐,差以千里 | shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | |
| 失之毫厘,谬以千里 | 失之毫厘,謬以千里 | shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses | |
| 夸海口 | 誇海口 | kuā hǎi kǒu | to boast ; to talk big | |
| 奎屯 | 奎屯 | kuí tún | Kuitun city or Küytun shehiri in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 奎屯市 | 奎屯市 | kuí tún shì | Kuitun city or Küytun shehiri in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 奥特朗托海峡 | 奧特朗托海峽 | ào tè lǎng tuō hǎi xiá | strait of Otranto between the heel of Italy and Albania | |
| 妻离子散 | 妻離子散 | qī lí zǐ sàn | a family wrenched apart (idiom) | |
| 威海 | 威海 | wēi hǎi | Weihai prefecture level city in Shandong | |
| 威海卫 | 威海衛 | wēi hǎi wèi | Weihaiwei, late Qing naval port in Weihai 威海, Shandong | |
| 威海市 | 威海市 | wēi hǎi shì | Weihai prefecture level city in Shandong | |
| 嫠妇 | 嫠婦 | lí fù | widow (formal) | |
| 嫠节 | 嫠節 | lí jié | chastity of a widow (old usage) | |
| 孙犁 | 孫犁 | sūn lí | Sun Li (1913-2002), novelist | |
| 孙继海 | 孫繼海 | sūn jì hǎi | Sun Jihai (1977-), Chinese footballer, played for Manchester City | |
| 学海 | 學海 | xué hǎi | sea of learning ; erudite ; knowledgeable person ; scholarship | |
| 学海无涯 | 學海無涯 | xué hǎi wú yá | sea of learning, no horizon (idiom); no limits to what one still has to learn ; ars longa, vita brevis | |
| 学海泛舟 | 學海泛舟 | xué hǎi fàn zhōu | sailing on the sea of learning (idiom) | |
| 孽海花 | 孽海花 | niè hǎi huā | Flower in the sea of evil, late Qing novel of denunciation by Jin Tianhe 金天翮 | |
| 宁海 | 寧海 | níng hǎi | Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang | |
| 宁海县 | 寧海縣 | níng hǎi xiàn | Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang | |
| 安・海瑟薇 | 安・海瑟薇 | ān · hǎi sè wēi | see 安妮・海瑟薇|安妮・海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1] | |
| 安妮・夏菲维 | 安妮・夏菲維 | ān ní · xià fēi wéi | see 安妮・海瑟薇|安妮・海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1] | |
| 安妮・海瑟薇 | 安妮・海瑟薇 | ān ní · hǎi sè wēi | Anne Hathaway (1982-), American actress | |
| 安德海 | 安德海 | ān dé hǎi | An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后, executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后 | |
| 安达曼海 | 安達曼海 | ān dá màn hǎi | the Andaman sea | |
| 定海 | 定海 | dìng hǎi | Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang ; Qing dynasty name of 舟山市 | |
| 定海区 | 定海區 | dìng hǎi qū | Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang | |
| 宦海 | 宦海 | huàn hǎi | officialdom ; bureaucracy | |
| 宦海风波 | 宦海風波 | huàn hǎi fēng bō | lit. raging sea of bureaucracy ; officials causing a big fuss | |
| 宽吻海豚 | 寬吻海豚 | kuān wěn hǎi tún | bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus) | |
| 寄人篱下 | 寄人籬下 | jì rén lí xià | to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity | |
| 察布查尔 | 察布查爾 | chá bù chá ěr | Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 察布查尔县 | 察布查爾縣 | chá bù chá ěr xiàn | Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 察布查尔锡伯自治县 | 察布查爾錫伯自治縣 | chá bù chá ěr xī bó zì zhì xiàn | Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 寸步不离 | 寸步不離 | cùn bù bù lí | to follow somebody closely; to keep close to (idiom) | |
| 对马海峡 | 對馬海峽 | duì mǎ hǎi xiá | Strait of Tsushima, between Japan and South Korea | |
| 尉犁 | 尉犁 | yù lí | Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 尉犁县 | 尉犁縣 | yù lí xiàn | Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng4 Meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 尼勒克 | 尼勒克 | ní lè kè | Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 尼勒克县 | 尼勒克縣 | ní lè kè xiàn | Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 山梨 | 山梨 | shān lí | rowan or mountain-ash (genus Sorbus) | |
| 山梨县 | 山棃縣 | shān lí xiàn | Yamanashi prefecture, Japan | |
| 山梨醇 | 山梨醇 | shān lí chún | sorbitol C6H14O6 (sugar substitute and mild laxative) | |
| 山海关 | 山海關 | shān hǎi guān | Shanhai pass, the Eastern pass of the Great Wall ; Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei | Shanhai |
| 山海关区 | 山海關區 | shān hǎi guān qū | Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei | |
| 山海经 | 山海經 | shān hǎi jīng | Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc | |
| 山珍海味 | 山珍海味 | shān zhēn hǎi wèi | exotic delicacies ; luxury foodstuff from distant locations | |
| 山珍海错 | 山珍海錯 | shān zhēn hǎi cuò | rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies | |
| 山盟海誓 | 山盟海誓 | shān méng hǎi shì | to pledge undying love (idiom); oath of eternal love ; to swear by all the Gods | |
| 山高海深 | 山高海深 | shān gāo hǎi shēn | high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty | |
| 岛袋狸属 | 島袋狸屬 | dǎo dài lí shǔ | Ceram | |
| 岩沙海葵毒素 | 岩沙海葵毒素 | yán shā hǎi kuí dú sù | palytoxin | |
| 崖州 | 崖州 | yá zhōu | ancient name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3] | |
| 巩留 | 鞏留 | gǒng liú | Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 巩留县 | 鞏留縣 | gǒng liú xiàn | Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 差不离 | 差不離 | chà bù lí | a little inferior ; not good enough | |
| 差不离儿 | 差不離兒 | chà bù lí r | erhua variant of 差不離|差不离, a little inferior ; not good enough | |
| 差之毫厘,失之千里 | 差之毫釐,失之千里 | chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ | the slightest difference leads to a huge loss (idiom) ; a miss is as good as a mile | |
| 差之毫厘,谬以千里 | 差之毫釐,謬以千里 | chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ | the slightest difference leads to a huge error (idiom) ; a miss is as good as a mile | |
| 巴伦支海 | 巴倫支海 | bā lún zhī hǎi | Barents Sea | |
| 巴厘 | 巴厘 | bā lí | Bali (island in Indonesia) | Bali (Indonésie) |
| 巴厘岛 | 巴厘島 | bā lí dǎo | Bali (island in Indonesia) | L'île de Bali (Indonésie); |
| 巴士海峡 | 巴士海峽 | bā shì hǎi xiá | Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines | |
| 巴黎 | 巴黎 | bā lí | Paris, capital of France | Paris; |
| 巴黎俱乐部 | 巴黎俱樂部 | bā lí jù lè bù | Paris Club | |
| 巴黎公社 | 巴黎公社 | bā lí gōng shè | Paris Commune 1871, an unsuccessful proletarian uprising against the French third republic | Commune de Paris |
| 巴黎大学 | 巴黎大學 | bā lí dà xué | University of Paris | Université de Paris |
| 巴黎天文台 | 巴黎天文台 | bā lí tiān wén tái | Paris | |
| 巴黎第一大学 | 巴黎第一大學 | bā lí dì yī dà xué | University | Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne |
| 巴黎第五大学 | 巴黎第五大學 | bā lí dì wǔ dà xué | University | Université de Paris V |
| 巴黎第十大学 | 巴黎第十大學 | bā lí dì shí dà xué | University | Université de Paris X |
| 布里斯托尔海峡 | 布里斯托爾海峽 | bù lǐ sī tuō ěr hǎi xiá | Bristol channel in southwest England | |
| 布鲁克海文国家实验室 | 布魯克海文國家實驗室 | bù lǔ kè hǎi wén guó jiā shí yàn shì | Brookhaven National Laboratory | |
| 布鲁克海文实验室 | 布魯克海文實驗室 | bù lǔ kè hǎi wén shí yàn shì | Brookhaven National Laboratory | |
| 帕特丽夏 | 帕特麗夏 | pà tè lí xià | Patricia | |
| 帝汶海 | 帝汶海 | dì wèn hǎi | Timor Sea | |
| 平安县 | 平安縣 | píng ān xiàn | Ping'an county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 广东海洋大学 | 廣東海洋大學 | guǎng dōng hǎi yáng dà xué | Guangdong Ocean University | |
| 庆元 | 慶元 | qìng yuán | Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 庆元县 | 慶元縣 | qìng yuán xiàn | Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 库尔特・瓦尔德海姆 | 庫爾特・瓦爾德海姆 | kù ěr tè · wǎ ěr dé hǎi mǔ | Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, Secretary-General of UN 1972-1981, President of Austria 1986-1992 | |
| 底锡斯海 | 底錫斯海 | dǐ xī sī hǎi | Thetys (hypothetical ocean between Africa and Eurasia in geological history) | |
| 开犁 | 開犁 | kāi lí | to start plowing ; to plow the first furrow | |
| 形影不离 | 形影不離 | xíng yǐng bù lí | inseparable (as form and shadow) | suivre qn comme son ombre; être inséparable comme le corps et son ombre; |
| 循化 | 循化 | xún huà | Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 循化县 | 循化縣 | xún huà xiàn | Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 循化撒拉族自治县 | 循化撒拉族自治縣 | xún huà sǎ lā zú zì zhì xiàn | Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 德令哈 | 德令哈 | dé lìng hā | Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 德令哈市 | 德令哈市 | dé lìng hā shì | Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 恤嫠 | 恤嫠 | xù lí | to give relief to widows | |
| 恨海难填 | 恨海難填 | hèn hǎi nán tián | sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division | |
| 悲欢离合 | 悲歡離合 | bēi huān lí hé | joys and sorrows ; partings and reunions ; the vicissitudes of life | joies et douleurs; séparations et unifications; vicissitudes de la vie |
| 扒犁 | 扒犁 | pá lí | sledge ; also written 爬犁 | |
| 扬名四海 | 揚名四海 | yáng míng sì hǎi | known throughout the country (idiom); world-famous | |
| 扶犁 | 扶犁 | fú lí | to put one's hand to the plow | |
| 抛离 | 拋離 | pāo lí | to desert ; to leave ; to forsake | |
| 拔海 | 拔海 | bá hǎi | elevation (above sea level) | altitude; |
| 挑拨离间 | 挑撥離間 | tiǎo bō lí jiàn | to sow dissension (idiom); to drive a wedge between | |
| 排山倒海 | 排山倒海 | pái shān dǎo hǎi | lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering ; fig. gigantic ; of spectacular significance | |
| 探骊得珠 | 探驪得珠 | tàn lí dé zhū | to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation) ; to see through to the nub | |
| 撤离 | 撤離 | chè lí | to withdraw from ; to evacuate | retier de; évacuer; quitter; évacuer; |
| 擅离职守 | 擅離職守 | shàn lí zhí shǒu | AWOL (Absent Without Leave, military term) | |
| 支离 | 支離 | zhī lí | fragmented ; disorganized ; incoherent | |
| 支离破碎 | 支離破碎 | zhī lí pò suì | scattered and smashed (idiom) | (phrase) être disloqué; être démembré et désagrégé; |
| 改订伊犁条约 | 改订伊犁條約 | gǎi dìng yī lí tiáo yuē | Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights | |
| 放之四海而皆准 | 放之四海而皆准 | fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn | appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable ; a panacea | |
| 文山会海 | 文山會海 | wén shān huì hǎi | a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom) | |
| 文江学海 | 文江學海 | wén jiāng xué hǎi | river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis | |
| 斑海豹 | 斑海豹 | bān hǎi bào | spotted seal (Phoca largha) | |
| 斑驳陆离 | 斑駮陸離 | bān bó lù lí | variegated | varié |
| 斗门 | 斗門 | dǒu mén | Doumen district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 斗门区 | 斗門區 | dǒu mén qū | Doumen district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 斯文・海定 | 斯文・海定 | sī wén · hǎi dìng | Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰 ; also written 斯文·赫定 | |
| 新几内亚袋狸属 | 新幾內亞袋狸屬 | xīn jǐ nèi yà dài lí shǔ | New | Bandicoot à nez long de Nouvelle-Guinée |
| 新海峡时报 | 新海峽時報 | xīn hǎi xiá shí bào | New Strait Times (newspaper) | The New Straits Times |
| 新源 | 新源 | xīn yuán | Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 新源县 | 新源縣 | xīn yuán xiàn | Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 新罗 | 新羅 | xīn luó | Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD ; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 ju4 li2] around 660 in a | Silla |
| 新罗王朝 | 新羅王朝 | xīn luó wáng cháo | Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD ; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 ju4 li2] around 660 in a | |
| 日本海 | 日本海 | rì běn hǎi | Sea of Japan ; Korean: East sea 東海|东海[Dong1 hai3] | |
| 昌江黎族自治县 | 昌江黎族自治縣 | chāng jiāng lí zú zì zhì xiàn | Changjiang Lizu autonomous county, Hainan | |
| 昌黎 | 昌黎 | chāng lí | Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei | |
| 昌黎县 | 昌黎縣 | chāng lí xiàn | Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei | |
| 星宿海 | 星宿海 | xīng xiù hǎi | Xingxiuhai, high plateau in Qinhai close to the source of the Yellow River | |
| 昭苏 | 昭蘇 | zhāo sū | Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 昭苏县 | 昭蘇縣 | zhāo sū xiàn | Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 景宁 | 景寧 | jǐng níng | Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 景宁县 | 景寧縣 | jǐng níng xiàn | Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 景宁畲乡 | 景寧畬鄉 | jǐng níng yú xiāng | Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 景宁畲族自治县 | 景寧畲族自治縣 | jǐng níng shē zú zì zhì xiàn | Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 曼海姆 | 曼海姆 | màn hǎi mǔ | Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar | |
| 曾经沧海 | 曾經滄海 | céng jīng cāng hǎi | lit. once experienced the vast ocean(idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life ; cf to have known the world | |
| 朝鲜海峡 | 朝鮮海峽 | cháo xiǎn hǎi xiá | Korea strait ; Tsushima straits (between Japan and Korea) | |
| 杜梨 | 杜梨 | dù lí | birchleaved pear (Pyrus betulaefolia) | |
| 松阳 | 松陽 | sōng yáng | Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 松阳县 | 松陽縣 | sōng yáng xiàn | Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 果子狸 | 果子狸 | guǒ zi lí | masked palm civet (Paguma larvata) | |
| 柔佛海峡 | 柔佛海峽 | róu fó hǎi xiá | Straits of Johor between the Malaysian peninsula and Singapore | |
| 栅篱 | 柵籬 | zhà lí | hedge ; fence | |
| 栈山航海 | 棧山航海 | zhàn shān háng hǎi | to have a long and hard journey (idiom) | |
| 树篱 | 樹籬 | shù lí | hedge | haie |
| 格尔木 | 格爾木 | gé ěr mù | Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | Golmud ou Ge'ermu |
| 格尔木市 | 格爾木市 | gé ěr mù shì | Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | Golmud ou Ge'ermu |
| 桑海 | 桑海 | sāng hǎi | Songhay people of Mali and the Sahara | |
| 梨俱吠陀 | 梨俱吠陀 | lí jū fèi tuó | Rigveda, Indian religious poem | |
| 梨园 | 梨園 | lí yuán | Pear | théâtre; |
| 梨园子弟 | 梨園子弟 | lí yuán zǐ dì | Chinese opera performers | |
| 梨子 | 棃子 | lí zǐ | pear | |
| 梨属 | 梨屬 | lí shǔ | Pyrus, tree genus containing pears | |
| 梨果 | 棃果 | lí guǒ | pome | |
| 梨树 | 棃樹 | lí shù | pear tree | |
| 梨树区 | 棃樹區 | lí shù qū | Lishu district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang | |
| 梨树县 | 梨樹縣 | lí shù xiàn | Lishu county in Siping 四平, Jilin | |
| 森海塞尔 | 森海塞爾 | sēn hǎi sè ěr | Sennheiser (brand) | |
| 樟宜海军基地 | 樟宜海軍基地 | zhāng yí hǎi jūn jī dì | Changi | |
| 欲海 | 欲海 | yù hǎi | ocean of lust (Buddhist term) ; worldly desires | |
| 正离子 | 正離子 | zhèng lí zǐ | positive ion (physics) | |
| 步犁 | 步犁 | bù lí | walking plow | |
| 死海 | 死海 | sǐ hǎi | the Dead Sea | |
| 死海古卷 | 死海古卷 | sǐ hǎi gǔ juàn | Dead Sea Scrolls | |
| 死海经卷 | 死海經卷 | sǐ hǎi jīng juàn | Dead Sea Scrolls | |
| 民和 | 民和 | mín hé | Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 民和县 | 民和縣 | mín hé xiàn | Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 民和回族土族自治县 | 民和回族土族自治縣 | mín hé huí zú tǔ zú zì zhì xiàn | Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | |
| 民答那峨海 | 民答那峨海 | mín dā nà é hǎi | Mindanao Sea | mer de Bohol; mer de Mindanao |
| 气体离心 | 氣體離心 | qì tǐ lí xīn | gas centrifuge | |
| 氢氧根离子 | 氫氧根離子 | qīng yǎng gēn lí zǐ | hydroxide ion OH- | |
| 氢氧离子 | 氫氧離子 | qīng yǎng lí zǐ | hydroxide ion OH- | |
| 汉沽 | 漢沽 | hàn gū | Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 汉沽区 | 漢沽區 | hàn gū qū | Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] | |
| 江河湖海 | 江河湖海 | jiāng hé hú hǎi | rivers and lakes | |
| 江海 | 江海 | jiāng hǎi | Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong | |
| 江海区 | 江海區 | jiāng hǎi qū | Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong | |
| 江蓠 | 江蘺 | jiāng lí | red algae ; Gracilaria, several species, some edible ; Japanese ogonori) | |
| 沙孟海 | 沙孟海 | shā mèng hǎi | Sha | |
| 沧桑 | 滄桑 | cāng sāng | great changes ; abbr. of blue sea where once was mulberry fields 滄海桑田|沧海桑田[cang1 hai3 sang1 tian2] | |
| 沧海 | cāng hǎi | mer; | ||
| 沧海桑田 | 滄海桑田 | cāng hǎi sāng tián | lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom); time brings great changes ; life's vicissitudes | |
| 沧海遗珠 | 滄海遺珠 | cāng hǎi yí zhū | undiscovered talent (idiom) | |
| 河清海晏 | 河清海晏 | hé qīng hǎi yàn | the Yellow River is clear and the sea is calm ; the world is at peace (idiom) | |
| 河狸 | 河狸 | hé lí | beaver | castor; |
| 沿海 | 沿海 | yán hǎi | coastal | littoral; |
| 沿海地区 | 沿海地區 | yán hǎi dì qū | coastland ; coastal areas | |
| 沿海州 | 沿海州 | yán hǎi zhōu | coastal region ; refers to Russian far east Primorsky Krai | |
| 法海 | 法海 | fà hǎi | Fahai, name of the evil Buddhist monk in Tale of the White Snake 白蛇傳 | |
| 波多黎各 | 波多黎各 | bō duō lí gè | Puerto Rico, US Caribbean colony, capital San Juan | |
| 波弗特海 | 波弗特海 | bō fú tè hǎi | Beaufort sea (off Alaska and British Columbia) | |
| 波斯普鲁斯海峡 | 波斯普魯斯海峽 | bō sī pǔ lǔ sī hǎi xiá | the Bosphorus (strait) | |
| 波罗的海 | 波羅的海 | bō luó dì hǎi | Baltic Sea | mer Baltique; |
| 波罗的海德国人 | 波羅的海德國人 | bō luó dì hǎi dé guó rén | Baltic | |
| 泥牛入海 | 泥牛入海 | ní niú rù hǎi | lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning | |
| 洱海 | 洱海 | ěr hǎi | Erhai Lake | Lac Er (dans le Yunnan); |
| 流亡在海外 | 流亡在海外 | liú wáng zài hǎi wài | to be in exile overseas | |
| 流离 | 流離 | liú lí | homeless and miserable ; forced to leave home and wander from place to place ; to live as a refugee | |
| 流离失所 | 流離失所 | liú lí shī suǒ | destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about ; displaced | n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; |
| 流离遇合 | 流離遇合 | liú lí yù hé | to reunite after being homeless refugees | |
| 流离颠沛 | 流離顛沛 | liú lí diān pèi | destitute and homeless (idiom); displaced and without means | |
| 浅海 | 淺海 | qiǎn hǎi | shallow sea ; sea less than 200 meters deep | |
| 浏海 | 瀏海 | liú hǎi | see 劉海|刘海[liu2 hai3] | |
| 浩如烟海 | 浩如煙海 | hào rú yān hǎi | vast as the open sea (idiom); fig. extensive (library) | |
| 海上 | 海上 | hǎi shàng | maritime | en mer; au large; |
| 海上奇书 | 海上奇書 | hǎi shàng qí shū | literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in classical Chinese and Jiangsu vernacular | |
| 海上花列传 | 海上花列傳 | hǎi shàng huā liè zhuàn | The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆, long novel of lower life in classical Chinese and Jiangsu vernacular ; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang | |
| 海上运动 | 海上運動 | hǎi shàng yùn dòng | water sports (sailing, windsurfing etc) | |
| 海东 | 海東 | hǎi dōng | Haidong prefecture, Qinghai | |
| 海东地区 | 海東地區 | hǎi dōng dì qū | Haidong prefecture, Qinghai | |
| 海丰 | 海豐 | hǎi fēng | Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong | |
| 海丰县 | 海豐縣 | hǎi fēng xiàn | Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong | |
| 海事处 | 海事處 | hǎi shì chù | Marine Department | |
| 海事局 | 海事局 | hǎi shì jú | PRC Maritime Safety Agency | |
| 海事法院 | 海事法院 | hǎi shì fǎ yuàn | maritime court | |
| 海于格松 | 海于格松 | hǎi yú gé sōng | Haugesund (city in Rogaland, Norway) | |
| 海产 | 海產 | hǎi chǎn | marine ; produced in sea | |
| 海伦 | 海倫 | hǎi lún | Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang ; Helen or Hélène (name) | |
| 海伦・凯勒 | 海倫・凱勒 | hǎi lún · kǎi lē | Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker) | |
| 海伦市 | 海倫市 | hǎi lún shì | Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang | |
| 海伯利 | 海伯利 | hǎi bó lì | Highbury (name) | |
| 海信 | 海信 | hǎi xìn | Hisense (brand) | |
| 海兰泡 | 海蘭泡 | hǎi lán pào | Blagoveshchensk | |
| 海关 | 海關 | hǎi guān | customs (i.e. border crossing inspection) | douane; |
| 海关官员 | 海關官員 | hǎi guān guān yuán | customs officer | |
| 海关总署 | 海關總署 | hǎi guān zǒng shǔ | General Administration of Customs (GAC) | douane |
| 海关部门 | 海關部門 | hǎi guān bù mén | customs section | |
| 海兴 | 海興 | hǎi xīng | Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei | |
| 海兴县 | 海興縣 | hǎi xīng xiàn | Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei | |
| 海内 | 海內 | hǎi nèi | the whole world ; throughout the land ; everything under the sun | entre les quatre mers; dans tout le pays; |
| 海内外 | 海內外 | hǎi nèi wài | domestic and international ; at home and abroad | |
| 海内存知己,天涯若比邻 | 海內存知己,天涯若比鄰 | hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín | close friend in a distant land, far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away ; absence makes the heart grow fonder | |
| 海军 | 海軍 | hǎi jūn | navy | armée de mer; |
| 海军上校 | 海軍上校 | hǎi jūn shàng xiào | captain (= UK and US Navy equivalent) | capitaine |
| 海军中校 | 海軍中校 | hǎi jūn zhōng xiào | commander (= UK and US Navy equivalent) | commandant de la marine |
| 海军大校 | 海軍大校 | hǎi jūn dà xiào | commodore (= US Navy equivalent) | Colonel général (marine) |
| 海军官 | 海軍官 | hǎi jūn guān | naval officer | |
| 海军少校 | 海軍少校 | hǎi jūn shào xiào | lieutenant commander (= UK and US Navy equivalent) | major de la marine |
| 海军总司令 | 海軍總司令 | hǎi jūn zǒng sī lìng | admiral | |
| 海军蓝 | 海軍藍 | hǎi jūn lán | navy blue | |
| 海军陆战队 | 海軍陸戰隊 | hǎi jūn lù zhàn duì | marine corps ; marines | infanterie de marine; |
| 海刺芹 | 海刺芹 | hǎi cì qín | sea holly (Eryngium maritimum) | |
| 海勃湾 | 海勃灣 | hǎi bó wān | Haibowan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia | |
| 海勃湾区 | 海勃灣區 | hǎi bó wān qū | Haibowan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia | |
| 海北 | 海北 | hǎi běi | Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai | |
| 海北州 | 海北州 | hǎi běi zhōu | Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai | |
| 海北藏族自治州 | 海北藏族自治州 | hǎi běi zàng zú zì zhì zhōu | Haibei Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-byang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai | |
| 海协会 | 海協會 | hǎi xié huì | (abbr.) ARATS, PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits | |
| 海南 | 海南 | hǎi nán | Hainan island province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口 ; Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia ; Hainan Tibetan autonomous pref | Hainan (Province); |
| 海南区 | 海南區 | hǎi nán qū | Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia | |
| 海南大学 | 海南大學 | hǎi nán dà xué | Hainan University | |
| 海南岛 | 海南島 | hǎi nán dǎo | Hainan Island in South China Sea | |
| 海南州 | 海南州 | hǎi nán zhōu | see 海南藏族自治州|海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] | |
| 海南省 | 海南省 | hǎi nán shěng | Hainan island province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口 | Hainan, une île-province au sud de la Chine |
| 海南藏族自治州 | 海南藏族自治州 | hǎi nán zàng zú zì zhì zhōu | Hainan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan Mtsho-lho Bod-rigs rang-skyong-khul), Qinghai | |
| 海印寺 | 海印寺 | hǎi yìn sì | Haeinsa in South Gyeongsang province of South Korea, the repository of Tripitaka Koreana 高麗大藏經|高丽大藏经[Gao1 li2 da4 zang4 jing1], a World Heritage site | |
| 海原 | 海原 | hǎi yuán | Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhong1 wei4], Ningxia | |
| 海原县 | 海原縣 | hǎi yuán xiàn | Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhong1 wei4], Ningxia | |
| 海参 | 海參 | hǎi shēn | sea cucumber | cocombre de mer |
| 海参崴 | 海參崴 | hǎi shēn wēi | Vladivostok ; Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯託克|符拉迪沃斯托克 and the province around it | |
| 海口 | 海口 | hǎi kǒu | estuary ; coastal inlet ; river mouth ; seaport ; see also 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] | Haikou (Hainan); |
| 海口市 | 海口市 | hǎi kǒu shì | Haikou prefecture level city and capital of Hainan island province 海南省[Hai3 nan2 sheng3] | |
| 海员 | 海員 | hǎi yuán | sailor ; mariner | marin |
| 海啸 | 海嘯 | hǎi xiào | tsunami | raz de marée; tsunami; |
| 海地 | 海地 | hǎi dì | Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola | Haïti; |
| 海地岛 | 海地島 | hǎi dì dǎo | Hispaniola (Caribbean Island divided between Dominican Republic and Haiti) | |
| 海城 | 海城 | hǎi chéng | Haicheng county level city in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning | |
| 海城区 | 海城區 | hǎi chéng qū | Haicheng district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi | |
| 海城市 | 海城市 | hǎi chéng shì | Haicheng county level city in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning | |
| 海域 | 海域 | hǎi yù | sea area ; territorial waters ; maritime space | espace maritime; |
| 海基会 | 海基會 | hǎi jī huì | (abbr.) SEF, Taiwanese Strait Exchange Foundation | |
| 海外 | 海外 | hǎi wài | overseas ; abroad | outre-mer; outre-mer; à l'étranger; |
| 海外华人 | 海外華人 | hǎi wài huá rén | overseas Chinese | |
| 海外版 | 海外版 | hǎi wài bǎn | foreign edition (of a newspaper) | |
| 海姆拉德 | 海姆拉德 | hǎi mǔ lā dé | Himlad | |
| 海姆达尔 | 海姆達爾 | hǎi mǔ dá ěr | Heimdall | |
| 海宁 | 海寧 | hǎi níng | Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang | |
| 海宁市 | 海寧市 | hǎi níng shì | Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang | |
| 海安 | 海安 | hǎi ān | Hai'an county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海安县 | 海安縣 | hǎi ān xiàn | Hai'an county in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海宝 | 海寶 | hǎi bǎo | Haibao, Expo 2010 mascot | |
| 海尔 | 海爾 | hǎi ěr | Haier (PRC household appliance brand) ; Hale (name) | |
| 海尔德兰 | 海爾德蘭 | hǎi ěr dé lán | Gelderland | |
| 海尼根 | 海尼根 | hǎi ní gēn | Heineken (Dutch brewing company) ; see also 喜力|喜力[Xi3 li4] | |
| 海岛 | 海島 | hǎi dǎo | island | île; îlot; |
| 海岛市 | 海島市 | hǎi dǎo shì | Municipality of the Islands (Macau) ; Concelho das Ilhas | |
| 海岬 | 海岬 | hǎi jiǎ | headland | |
| 海岭 | 海嶺 | hǎi lǐng | mid-ocean ridge | |
| 海岸 | 海岸 | hǎi àn | coastal ; seacoast | côte; bord de la mer; |
| 海岸护卫队 | 海岸護衛隊 | hǎi àn hù wèi duì | coast guard | |
| 海岸杜罗省 | 海岸杜羅省 | hǎi àn dù luó shěng | Douro | |
| 海岸线 | 海岸線 | hǎi àn xiàn | coastline ; seaboard ; shoreline | |
| 海岸警卫队 | 海岸警衛隊 | hǎi àn jǐng wèi duì | coastguard | |
| 海峡 | 海峽 | hǎi xiá | channel ; strait | détroit; |
| 海峡两岸关系协会 | 海峽兩岸關係協會 | hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì | PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) | |
| 海峡交流基金会 | 海峽交流基金會 | hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì | Taiwan Strait Exchange Foundation (SEF) | |
| 海峡时报 | 海峽時報 | hǎi xiá shí bào | The Straits Times | |
| 海峡群岛 | 海峽群島 | hǎi xiá qún dǎo | Channel Islands | |
| 海州 | 海州 | hǎi zhōu | Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu ; Haizhou district of Fuxin city 阜新市|阜新市, Liaoning | |
| 海州区 | 海州區 | hǎi zhōu qū | Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu ; Haizhou district of Fuxin city 阜新市|阜新市, Liaoning | |
| 海巡 | 海巡 | hǎi xún | coast guard | |
| 海市蜃楼 | 海市蜃樓 | hǎi shì shèn lóu | mirage | |
| 海带 | 海帶 | hǎi dài | kelp | |
| 海平面 | 海平面 | hǎi píng miàn | sea level | |
| 海床 | 海床 | hǎi chuáng | seabed ; seafloor ; bottom of the ocean | |
| 海底 | 海底 | hǎi dǐ | seabed ; seafloor ; bottom of the ocean | fond de la mer; monde sous-marin; |
| 海底扩张 | 海底擴張 | hǎi dǐ kuò zhāng | seafloor spreading (geology) | |
| 海底扩张说 | 海底擴張說 | hǎi dǐ kuò zhāng shuō | theory of seafloor spreading (geology) | |
| 海底捞月 | 海底撈月 | hǎi dǐ lāo yuè | to fetch the moon from the seabed (idiom); a hopeless illusion | |
| 海底轮 | 海底輪 | hǎi dǐ lún | mūlādhāra or muladhara, the root or Saturn chakra 查克拉, residing in the coccyx | |
| 海康 | 海康 | hǎi kāng | Haikang former county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong ; Haikang (company name) | |
| 海归 | 海歸 | hǎi guī | returnee ; student returning after study abroad | |
| 海德 | 海德 | hǎi dé | Hyde (surname) | |
| 海德保 | 海德保 | hǎi dé bǎo | Heidelberg (Germany) | |
| 海德公园 | 海德公園 | hǎi dé gōng yuán | Hyde Park | |
| 海德县 | 海德縣 | hǎi dé xiàn | Hyde | |
| 海德堡 | 海德堡 | hǎi dé bǎo | Heidelberg | |
| 海德尔堡 | 海德爾堡 | hǎi dé ěr bǎo | Heidelberg ; also written 海德堡 | |
| 海德帕克 | 海德帕克 | hǎi dé pà kè | Hyde | |
| 海德格尔 | 海德格爾 | hǎi dé gé ěr | Heidegger (philosopher) | |
| 海战 | 海戰 | hǎi zhàn | naval battle | |
| 海报 | 海報 | hǎi bào | poster ; playbill ; notice | affiche; |
| 海拉尔 | 海拉爾 | hǎi lā ěr | Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 shi4], Inner Mongolia | |
| 海拉尔区 | 海拉爾區 | hǎi lā ěr qū | Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 shi4], Inner Mongolia | |
| 海拔 | 海拔 | hǎi bá | height above sea level ; elevation | altitude; |
| 海损 | 海損 | hǎi sǔn | damage to goods during shipping | |
| 海斯 | 海斯 | hǎi sī | Hayes (Microcomputer) | |
| 海日 | 海日 | hǎi rì | sun over sea | |
| 海明威 | 海明威 | hǎi míng wēi | Ernest Hemingway (American novelist) | Ernest Hemingway |
| 海星 | 海星 | hǎi xīng | starfish ; sea star | étoile de mer |
| 海晏 | 海晏 | hǎi yàn | Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 海晏县 | 海晏縣 | hǎi yàn xiàn | Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 海景 | 海景 | hǎi jǐng | seascape ; sea view | |
| 海曙 | 海曙 | hǎi shǔ | Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang | |
| 海曙区 | 海曙區 | hǎi shǔ qū | Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang | |
| 海林 | 海林 | hǎi lín | Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang | |
| 海林市 | 海林市 | hǎi lín shì | Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang | |
| 海枯石烂 | hǎi kū shí làn | serment de fidélité éternelle; | ||
| 海桐花科 | 海桐花科 | hǎi tóng huā kē | Pittosporaceae | |
| 海棠 | 海棠 | hǎi táng | Malus | cognassier du Japon; |
| 海棠花 | 海棠花 | hǎi táng huā | Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis) | |
| 海森伯 | 海森伯 | hǎi sēn bó | Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist | |
| 海森堡 | 海森堡 | hǎi sēn bǎo | Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist ; also written 海森伯 | |
| 海榴 | 海榴 | hǎi liú | pomegranate | |
| 海水 | 海水 | hǎi shuǐ | seawater | |
| 海水倒灌 | 海水倒灌 | hǎi shuǐ dào guàn | saltwater intrusion | |
| 海水养殖 | 海水養殖 | hǎi shuǐ yǎng zhí | aquaculture | |
| 海水淡化 | 海水淡化 | hǎi shuǐ dàn huà | desalination | |
| 海沟 | 海溝 | hǎi gōu | marine trench | fosse |
| 海沧 | 海滄 | hǎi cāng | Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian | |
| 海沧区 | 海滄區 | hǎi cāng qū | Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian | |
| 海河 | 海河 | hǎi hé | Hai He (a system of five waterways around Tianjin, flowing into Bohai 渤海 at Dagukou 大沽口) | |
| 海法 | 海法 | hǎi fǎ | Haifa (city in Israel) | |
| 海波 | 海波 | hǎi bō | hypo (loanword) ; sodium thiosulfate Na2S2O3 used in fixing photos (formerly hyposulfite) | |
| 海洋 | 海洋 | hǎi yáng | ocean | océan; |
| 海洋学 | 海洋學 | hǎi yáng xué | oceanography | |
| 海洋性 | 海洋性 | hǎi yáng xìng | maritime | |
| 海洋性气候 | 海洋性氣候 | hǎi yáng xìng qì hòu | maritime climate | |
| 海洋性贫血 | 海洋性貧血 | hǎi yáng xìng pín xuè | thalassemia | thalassémie |
| 海洋温差发电 | 海洋溫差發電 | hǎi yáng wēn chā fā diàn | ocean thermal energy conversion (OTEC) | |
| 海洋温度 | 海洋溫度 | hǎi yáng wēn dù | ocean temperature | |
| 海洛因 | 海洛因 | hǎi luò yīn | heroin | diacétylmorphine; héroïne |
| 海洛英 | 海洛英 | hǎi luò yīng | heroin (narcotic) (loanword) | |
| 海浪 | 海浪 | hǎi làng | sea wave | |
| 海涂 | 海塗 | hǎi tú | tidal marsh ; shoal ; shallows | |
| 海涂围垦 | 海塗圍墾 | hǎi tú wéi kěn | polder | |
| 海涅 | 海涅 | hǎi niè | Heinrich Heine (1797-1856), German lyric poet | |
| 海淀 | 海澱 | hǎi diàn | Haidian inner district of northeast Beijing, includes Beijing University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 | |
| 海淀区 | 海澱區 | hǎi diàn qū | Haidian inner district of northeast Beijing, includes Beijing University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 | |
| 海淀图书城 | 海淀圖書城 | hǎi diàn tú shū chéng | Haidian book city | |
| 海港 | 海港 | hǎi gǎng | seaport ; harbor | port maritime; |
| 海港区 | 海港區 | hǎi gǎng qū | harbor district ; Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei | |
| 海湾 | 海灣 | hǎi wān | bay ; gulf (body of water) ; refers to the Persian Gulf | golfe; baie; |
| 海湾国家 | 海灣國家 | hǎi wān guó jiā | Nations of the Persian Gulf ; Gulf states | |
| 海湾战争 | 海灣戰爭 | hǎi wān zhàn zhēng | (Persian) Gulf War | la guerre de Golfe; |
| 海湾阿拉伯国家合作委员会 | 海灣阿拉伯國家合作委員會 | hǎi wān ā lā bó guó jiā hé zuò wěi yuán huì | Cooperation | |
| 海滨 | 海濱 | hǎi bīn | shore ; seaside | plage; |
| 海滩 | 海灘 | hǎi tān | beach | plage; grève; |
| 海潮 | 海潮 | hǎi cháo | tide | |
| 海澡 | 海澡 | hǎi zǎo | seaweed | |
| 海牙 | 海牙 | hǎi yá | The Hague (city in the Netherlands) ; Den Haag | |
| 海牛 | 海牛 | hǎi niú | manatee | |
| 海狗 | 海狗 | hǎi gǒu | fur seal | |
| 海狮 | 海獅 | hǎi shī | sea lion | otarie; lion marin; |
| 海獭 | 海獺 | hǎi tà | sea otter | |
| 海王星 | 海王星 | hǎi wáng xīng | Neptune (planet) | Neptune; |
| 海珠 | 海珠 | hǎi zhū | Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong | |
| 海珠区 | 海珠區 | hǎi zhū qū | Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong | |
| 海瑞 | 海瑞 | hǎi ruì | Hairui township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan | |
| 海瑞乡 | 海瑞鄉 | hǎi ruì xiāng | Hairui township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan | |
| 海瑞罢官 | 海瑞罷官 | hǎi ruì bà guān | Hai Rui dismissed from office, 1960 historical play by historian Wu Han 吳晗|吴晗 | |
| 海疆 | 海疆 | hǎi jiāng | coastal border region | |
| 海登 | 海登 | hǎi dēng | Hayden or Haydn (name) | |
| 海百合 | 海百合 | hǎi bǎi hé | sea lily ; crinoid | |
| 海盐 | 海鹽 | hǎi yán | Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang | |
| 海盐县 | 海鹽縣 | hǎi yán xiàn | Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang | |
| 海盗 | 海盜 | hǎi dào | pirate | pirate; flibustier; |
| 海盗行为 | 海盜行為 | hǎi dào xíng wéi | piracy | |
| 海相 | 海相 | hǎi xiāng | marine facies (geology) | |
| 海相沉积物 | 海相沉積物 | hǎi xiāng chén jī wù | oceanic sediment (geology) | |
| 海砂 | 海砂 | hǎi shā | sea sand (sand collected from the ocean floor, as opposed to that which is used as an ingredient in concrete) | |
| 海砂屋 | 海砂屋 | hǎi shā wū | house built with cheap, unreliable concrete which contains a high quantity of sea sand ; see also 海砂|海砂[hai3 sha1] | |
| 海神 | 海神 | hǎi shén | Emperor of the Sea ; Neptune | |
| 海禁 | 海禁 | hǎi jìn | prohibition on entering or leaving by sea | |
| 海空军 | 海空軍 | hǎi kōng jūn | navy and air force | |
| 海空军基地 | 海空軍基地 | hǎi kōng jūn jī dì | naval and air military base | |
| 海端 | 海端 | hǎi duān | Haiduan or Haituan township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan | |
| 海端乡 | 海端鄉 | hǎi duān xiāng | Haiduan or Haituan township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan | |
| 海纳百川 | 海納百川 | hǎi nà bǎi chuān | all rivers run into the sea ; use different means to obtain the same result (idiom) | |
| 海绵 | 海綿 | hǎi mián | sponge | éponge ; caoutchouc mousse; |
| 海绵宝宝 | 海綿寶寶 | hǎi mián bǎo bǎo | SpongeBob SquarePants (US TV cartoon series, 1999-) | |
| 海绵状 | 海綿狀 | hǎi mián zhuàng | spongy | |
| 海耳天文台 | 海耳天文台 | hǎi ěr tiān wén tái | Hale | |
| 海胆 | 海膽 | hǎi dǎn | sea urchin | oursin; châtaigne de mer; hérisson de mer; |
| 海航 | 海航 | hǎi háng | Hainan Airlines | |
| 海船 | 海船 | hǎi chuán | sea-going ship | |
| 海苔 | 海苔 | hǎi tái | nori | |
| 海草 | 海草 | hǎi cǎo | seagrass | |
| 海葵 | 海葵 | hǎi kuí | sea anemone | |
| 海藻 | 海藻 | hǎi zǎo | seaweed ; marine alga ; kelp | goémon; herbes marines; |
| 海蚀 | 海蝕 | hǎi shí | coastal erosion ; marine abrasion | |
| 海蛞蝓 | 海蛞蝓 | hǎi kuò yú | sea slug | |
| 海蛤蝓 | 海蛤蝓 | hǎi gé yú | sea slug | |
| 海螵蛸 | 海螵蛸 | hǎi piāo xiāo | cuttlebone | |
| 海西 | 海西 | hǎi xī | Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai | |
| 海西州 | 海西州 | hǎi xī zhōu | Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai | |
| 海西蒙古族藏族自治州 | 海西蒙古族藏族自治州 | hǎi xī měng gǔ zú zàng zú zì zhì zhōu | Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai | |
| 海角 | 海角 | hǎi jiǎo | cape | cap; promontoire; |
| 海角天涯 | 海角天涯 | hǎi jiǎo tiān yá | The Ends of the Earth (idiom) | |
| 海誓山盟 | 海誓山盟 | hǎi shì shān méng | to pledge undying love (idiom); oath of eternal love ; to swear by all the Gods | |
| 海豚 | 海豚 | hǎi tún | dolphin | dauphin; |
| 海豚座 | 海豚座 | hǎi tún zuò | Delphinus (constellation) | |
| 海象 | 海象 | hǎi xiàng | walrus | |
| 海豹 | 海豹 | hǎi bào | seal | phoque |
| 海豹科 | 海豹科 | hǎi bào kē | Phocidae, family within Carnivora including seal | |
| 海豹部队 | 海豹部隊 | hǎi bào bù duì | United States Navy SEALs | |
| 海贼 | 海賊 | hǎi zéi | a pirate | |
| 海贼王 | 海賊王 | hǎi zéi wáng | One Piece (manga and anime) | |
| 海路 | hǎi lù | route maritime; | ||
| 海边 | 海邊 | hǎi biān | seaside | bord de mer |
| 海运 | 海運 | hǎi yùn | shipping by sea | transport maritime; |
| 海运费 | 海運費 | hǎi yùn fèi | shipping ; sea transport | |
| 海运费率 | 海運費率 | hǎi yùn fèi lǜ | shipping rate | |
| 海迪 | 海迪 | hǎi dí | Heidi | |
| 海部俊树 | 海部俊樹 | hǎi bù jùn shù | Toshiki Kaifu | |
| 海里 | 海里 | hǎi lǐ | nautical mile | mille marin; |
| 海量 | 海量 | hǎi liàng | huge volume | magnanimité; grandeur d'âme ; grande capacité de boire; |
| 海错 | 海錯 | hǎi cuò | seafood delicacy | |
| 海门 | 海門 | hǎi mén | Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海门市 | 海門市 | hǎi mén shì | Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2tong1], Jiangsu | |
| 海阔天空 | 海闊天空 | hǎi kuò tiānkōng | wide sea and sky (idiom); boundless open vistas ; the whole wide world ; chatting about everything under the sun | vaste, immense comme la mer et l'horizon; |
| 海防 | 海防 | hǎi fáng | coastal defense | défense navale; |
| 海阳 | 海陽 | hǎi yáng | Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong | |
| 海阳市 | 海陽市 | hǎi yáng shì | Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong | |
| 海陆 | 海陸 | hǎi lù | sea and land ; ocean and continent ; army and navy | |
| 海陆军 | 海陸軍 | hǎi lù jūn | navy and army ; military force | |
| 海陆煲 | 海陸煲 | hǎi lù bāo | sea and land hotpot (Jiangsu specialty) | |
| 海陆空 | 海陸空 | hǎi lù kòng | sea land air (transport, or military operations) | |
| 海陵 | 海陵 | hǎi líng | Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tai4zhou1shi4], Jiangsu | |
| 海陵区 | 海陵區 | hǎi líng qū | Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tai4zhou1shi4], Jiangsu | |
| 海隅 | 海隅 | hǎi yú | coastal area | |
| 海难 | 海難 | hǎi nàn | perils of the sea | |
| 海青天 | 海青天 | hǎi qīng tiān | popular nickname of Hai Rui 海瑞[Hai3 Rui4] (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity | |
| 海面 | 海面 | hǎi miàn | sea level ; sea surface | niveau de la mer |
| 海鞘 | 海鞘 | hǎi qiào | Ascidiacea ; sea squirt | figue de mer; |
| 海顿 | 海頓 | hǎi dùn | Haydn (name) ; Franz Joseph Haydn (1732-1809), Austrian classical composer | |
| 海风 | 海風 | hǎi fēng | sea breeze ; sea wind (i.e. from the sea) | |
| 海马 | 海馬 | hǎi mǎ | sea horse | |
| 海马回 | 海馬迴 | hǎi mǎ huí | hippocampus | |
| 海马迴 | 海馬迴 | hǎi mǎ huí | hippocampus | hippocampe |
| 海鲜 | 海鮮 | hǎi xiān | seafood | fruits de mer; |
| 海鲜酱 | 海鮮醬 | hǎi xiān jiàng | hoisin sauce (barbecue sauce) ; seafood sauce | |
| 海鲤 | 海鯉 | hǎi lǐ | sea bream | |
| 海鸟 | 海鳥 | hǎi niǎo | seabird | |
| 海鸥 | 海鷗 | hǎi ōu | seagull | mouette; |
| 海鹫 | 海鷲 | hǎi jiù | sea eagle | |
| 海龙 | hǎi lóng | syngnathe; | ||
| 海龟 | 海龜 | hǎi guī | turtle | tortue marine; |
| 淋漓 | 淋漓 | lìn lí | dripping wet ; pouring ; saturated ; fig. uninhibited ; fluid ; emotionally unrestrained ; extreme | ruisseler; |
| 淋漓尽致 | 淋漓盡致 | lín lí jìn zhì | lit. extreme saturation (idiom); incisive and vivid ; thoroughly (unrestrained) ; the ultimate in... | |
| 淮海战役 | 淮海戰役 | huái hǎi zhàn yì | Huaihai Campaign (Nov 1948-May 1949) | |
| 深海 | 深海 | shēn hǎi | deep sea | |
| 深海烟囱 | 深海煙囪 | shēn hǎi yān cōng | deep-sea vent ; black smoker | |
| 渊海 | 淵海 | yuān hǎi | abyss of ocean ; vast and profound (idiom) | |
| 渤 | 渤 | bó | same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai sea between Liaoning and Shandong ; gulf of Zhili or Chihli | Golfe du Chili |
| 渤海 | 渤海 | bó hǎi | Bohai sea between Liaoning and Shandong ; Parhae, Korean kingdom in Manchuria and Siberia 698-926 | mer Bohai; |
| 渤海湾 | 渤海灣 | bó hǎi wān | Bohai Bay | |
| 游离 | 遊離 | yóu lí | to disassociate ; to drift away ; to leave (a collective) ; free (component) | |
| 溟海 | 溟海 | míng hǎi | a dark sea | |
| 滨海 | 濱海 | bīn hǎi | coastal ; bordering the sea | |
| 滨海县 | 濱海縣 | bīn hǎi xiàn | Binhai county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu | |
| 滨海布洛涅 | 濱海布洛涅 | bīn hǎi bù luò niè | Boulogne-sur-Mer | |
| 滨海新区 | 濱海新區 | bīn hǎi xīn qū | Binhai New District, subprovincial district of Tianjin | |
| 滨海边疆区 | 濱海邊疆區 | bīn hǎi biān jiāng qū | Primorsky Krai (Russian province around Vladivostok 符拉迪沃斯託克|符拉迪沃斯托克) | |
| 漓江 | 灕江 | lí jiāng | River Li, Guangxi | |
| 澄海 | 澄海 | chéng hǎi | Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon) ; Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong | |
| 澄海区 | 澄海區 | chéng hǎi qū | Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong | |
| 濒海 | 瀕海 | bīn hǎi | coastal ; bordering the sea | |
| 濒海战斗舰 | 瀕海戰斗艦 | bīn hǎi zhàn dǒu jiàn | littoral | |
| 瀛台 | 瀛臺 | yíng tái | Ocean platform in Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3] surrounded by water on three sides, recreation area for imperial wives and concubines, more recently for communist top brass | |
| 火海刀山 | 火海刀山 | huǒ hǎi dāo shān | lit. seas of flames and mountains of daggers ; fig. extreme dangers (idiom) | |
| 火犁 | 火犁 | huǒ lí | mechanical plow | |
| 烝黎 | 烝黎 | zhēng lí | people ; the masses | |
| 烟海 | 煙海 | yān hǎi | the vast ocean | |
| 熊狸 | 熊狸 | xióng lí | binturong (Arctictis binturong) | |
| 爬犁 | 爬犁 | pá lí | sledge | |
| 爱丽思泉 | 愛麗思泉 | ài lí sī quán | Alice Springs, town in central Australia | |
| 爱奥尼亚海 | 愛奧尼亞海 | ài ào ní yà hǎi | Ionian sea between Italy and Greece | |
| 爱尔兰海 | 愛爾蘭海 | ài ěr lán hǎi | Irish sea between Ireland and north England | |
| 爱琴海 | 愛琴海 | ài qín hǎi | Aegean sea | |
| 牛海绵状脑病 | 牛海綿狀腦病 | niú hǎi mián zhuàng nǎo bìng | bovine spongiform encephalopathy, BSE ; mad cow disease | |
| 牝牡骊黄 | 牝牡驪黃 | pìn mǔ lí huáng | a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance | |
| 特克斯 | 特克斯 | tè kè sī | Tekesi county or Tékes Nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang ; tex, | |
| 特克斯县 | 特克斯縣 | tè kè sī xiàn | Tekesi county or Tékes Nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 特提斯海 | 特提斯海 | tè tí sī hǎi | Thetys (pre-Cambrian ocean) | |
| 犁地 | 犁地 | lí dì | to plow | |
| 犁沟 | 犁溝 | lí gōu | furrow | |
| 犁铧 | 犁鏵 | lí huá | plowshare | |
| 犁靬 | 犁靬 | lí jiān | Han dynasty name for countries in far West ; may refer to Silk Road states or Alexandria or the Roman empire | |
| 犁骨 | 犁骨 | lí gǔ | vomer bone (in the nose, dividing the nostrils) | |
| 犂靬 | 犂靬 | lí jiān | variant of 犁靬|犁靬[Li2 jian1] | |
| 狸子 | 狸子 | lí zi | leopard cat | |
| 狸猫 | 狸貓 | lí māo | a civet (arboreal cat) ; a palm civet | chat sauvage; ocelot; civette palmiste; |
| 环渤海湾地区 | 環渤海灣地區 | huán bó hǎi wān dì qū | Bohai Economic Circle (economic region including Beijing, Tianjin, Hebei, Liaoning and Shandong) | |
| 玻璃体 | 玻璃體 | bō lí tǐ | vitreous humor | |
| 玻璃市 | 玻璃市 | bō lí shì | Perlis, state of Malaysia adjacent to Thailand, capital Kangar 加央[Jia1 yang1] | |
| 玻璃纤维 | 玻璃纖維 | bō lí xiān wéi | fiberglass ; glass fiber | |
| 珠崖 | 珠崖 | zhū yá | Zhuya, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 dao3] | |
| 珠海 | 珠海 | zhū hǎi | Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China | |
| 珠海市 | 珠海市 | zhū hǎi shì | Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China | |
| 珠海机场 | 珠海機場 | zhū hǎi jī cháng | Zhuhai | |
| 琉球海 | 琉球海 | liú qiú hǎi | Ryūkyū sea ; refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan | |
| 琉璃 | 琉璃 | liú lí | glazed tile (used on roof of palaces) | vernis; vernissé; |
| 琉璃塔 | 琉璃塔 | liú lí tǎ | glazed tile pagoda ; glazed tower of minaret | |
| 琉璃庙 | 琉璃廟 | liú lí miào | Liulimiao town in Beijing municipality | |
| 琉璃明王 | 琉璃明王 | liú lí míng wáng | Yuri | |
| 琉璃瓦 | 琉璃瓦 | liú lí wǎ | glazed roof tile | |
| 琼中黎族苗族自治县 | 瓊中黎族苗族自治縣 | qióng zhōng lí zú miáo zú zì zhì xiàn | Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan | |
| 琼山 | 瓊山 | qióng shān | Qiongshan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 琼山区 | 瓊山區 | qióng shān qū | Qiongshan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 琼崖 | 瓊崖 | qióng yá | Qiongya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3] | |
| 琼州 | 瓊州 | qióng zhōu | Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 dao3] | |
| 琼州海峡 | 瓊州海峽 | qióng zhōu hǎi xiá | Qiongzhou strait (between Hainan Island and Mainland China) | |
| 琼海 | 瓊海 | qióng hǎi | Qionghai City, Hainan | |
| 琼海市 | 瓊海市 | qióng hǎi shì | Qionghai City, Hainan | |
| 瑶海 | 瑤海 | yáo hǎi | Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui | |
| 瑶海区 | 瑤海區 | yáo hǎi qū | Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui | |
| 瓯海 | 甌海 | ōu hǎi | Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang | |
| 瓯海区 | 甌海區 | ōu hǎi qū | Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang | |
| 瓶鼻海豚 | 瓶鼻海豚 | píng bí hǎi tún | bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus) | |
| 生离死别 | 生離死別 | shēng lí sǐ bié | separated in life and death ; to part for ever | |
| 电离 | 電離 | diàn lí | ion ; ionized (e.g. gas) | |
| 电离室 | 電離室 | diàn lí shì | ionization chamber | chambre d'ionisation; chambrion; |
| 电离层 | 電離層 | diàn lí céng | ionosphere | couche (ionisée, ionosphérique); zone d'inflexion; |
| 电离能 | 電離能 | diàn lí néng | ionization | |
| 电离辐射 | 電離輻射 | diàn lí fú shè | ionization radiation ; nuclear radiation | |
| 留海 | 留海 | liú hǎi | see 劉海|刘海[liu2 hai3] | |
| 畲乡 | 畬鄉 | yú xiāng | fields and villages ; refers to Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 白令海 | 白令海 | bái lìng hǎi | Bering Sea | mer de Béring |
| 白令海峡 | 白令海峽 | bái lìng hǎi xiá | the Bering straits (between Siberia and Alaska) | |
| 白沙黎族自治县 | 白沙黎族自治縣 | bái shā lí zú zì zhì xiàn | Baisha Lizu autonomous county, Hainan | |
| 白海 | 白海 | bái hǎi | White Sea | |
| 百川归海 | 百川歸海 | bǎi chuān guī hǎi | all things tends in one direction | Tous les fleuves se jettent à la mer; tous les espoirs pointent dans la même direction |
| 的黎波里 | 的黎波裡 | dì lí bō lǐ | Tripoli, capital of Libya ; Tripoli, city in north Lebanon | Tripoli (capital de la Libye) |
| 皇家加勒比海游轮公司 | 皇家加勒比海遊輪公司 | huáng jiā jiā lè bǐ hǎi yóu lún gōng sī | Royal Caribbean Cruise Lines | |
| 皇家印度海军兵变 | 皇家印度海軍兵變 | huáng jiā yìn dù hǎi jūn bīng biàn | The | |
| 皇家海军 | 皇家海軍 | huáng jiā hǎi jūn | Royal Navy (UK) | |
| 盟山誓海 | 盟山誓海 | méng shān shì hǎi | to pledge undying love (idiom); oath of eternal love ; to swear by all the Gods | |
| 目空四海 | 目空四海 | mù kōng sì hǎi | the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant ; condescending ; supercilious | |
| 直布罗陀海峡 | 直布羅陀海峽 | zhí bù luó tuó hǎi xiá | Strait of Gibraltar | |
| 瞒天过海 | 瞞天過海 | mán tiān guò hǎi | to cross the sea under cover ; to escape by a clever vanishing act (idiom) | parvenir à son but dérobé au moyen d'une tromperie; |
| 短距离 | 短距離 | duǎn jù lí | short distance ; a stone's throw away | |
| 短鼻袋狸属 | 短鼻袋狸屬 | duǎn bí dài lí shǔ | Short-nosed | |
| 石投大海 | 石投大海 | shí tóu dà hǎi | to disappear like a stone dropped into the sea ; to vanish forever without trace | |
| 石景山 | 石景山 | shí jǐng shān | Mt Shijing in 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong ; Shijingshan inner district of west Beijing | |
| 碧海青天 | 碧海青天 | bì hǎi qīng tiān | green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade ; loneliness of faithful widow | |
| 碳隔离 | 碳隔離 | tàn gé lí | carbon sequestration | |
| 祁连 | 祁連 | qí lián | Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 祁连县 | 祁連縣 | qí lián xiàn | Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 福如东海 | 福如東海 | fú rú dōng hǎi | lucky as immense as the East sea (idiom); a lucky sign | |
| 福海 | 福海 | fú hǎi | Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang | |
| 福海县 | 福海縣 | fú hǎi xiàn | Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang | |
| 离不开 | 離不開 | lí bu kāi | inseparable ; inevitably linked to | Inséparable; inévitablement lié avec |
| 离乡背井 | 離鄉背井 | lí xiāng bèi jǐng | to live far from home (idiom) ; away from one's native place ; to leave for a foreign land | |
| 离任 | 離任 | lí rèn | to leave office ; to leave one's post | résigner sa charge; quitter son poste de travil; |
| 离休 | 離休 | lí xiū | to retire ; to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres) | prendre sa retraite en conservant son salaire complet; |
| 离别 | 離別 | lí bié | to leave (on a long journey) ; to part from sb | quitter; se séparer; |
| 离去 | 離去 | lí qù | to leave ; to exit | |
| 离合 | 離合 | lí hé | clutch (in car gearbox) ; separation and reunion | |
| 离合器 | 離合器 | lí hé qì | clutch | |
| 离合板 | 離合板 | lí hé bǎn | clutch pedal | |
| 离境 | lí jìng | quitter un pays; | ||
| 离奇 | 離奇 | lí qí | odd ; bizarre | extraordinaire; bizarre; |
| 离奇有趣 | 離奇有趣 | lí qí yǒu qù | quaint | |
| 离婚 | 離婚 | lí hūn | to divorce ; divorced from (one's spouse) | divorcer; |
| 离子 | 離子 | lí zǐ | ion | |
| 离子交换 | 離子交換 | lí zǐ jiāo huàn | ion exchange | |
| 离子变色 | 離子變色 | lí zǐ biàn sè | ionochromism | |
| 离子键 | 離子鍵 | lí zǐ jiàn | ionic bond (chemistry) | |
| 离宫 | 離宮 | lí gōng | detached palace ; imperial villa | |
| 离家出走 | 離家出走 | lí jiā chū zǒu | to leave home ; to abandon one's family | |
| 离层酸 | 離層酸 | lí céng suān | abscisic | |
| 离岛 | 離島 | lí dǎo | outlying islands | |
| 离岸 | 離岸 | lí àn | off-shore | |
| 离岸价 | 離岸價 | lí àn jià | Free On Board (FOB) (transportation) | |
| 离开 | 離開 | lí kāi | to depart ; to leave | quitter; se séparer; |
| 离开人世 | 離開人世 | lí kāi rén shì | to die ; to leave this world | |
| 离开北京 | 離開北京 | lí kāi běi jīng | to leave Beijing ; to depart from Beijing | quitter Beijing; partir de Beijing |
| 离开故乡 | 離開故鄉 | lí kāi gù xiàng | to leave one's homeland | quitter sa patrie; quitter son lieu d'origine |
| 离异 | 離異 | lí yì | divorce | |
| 离弃 | 離棄 | lí qì | abandon | |
| 离心 | 離心 | lí xīn | centrifugal (force) | |
| 离心分离机 | 離心分離機 | lí xīn fēn lí jī | centrifuge | |
| 离心力 | 離心力 | lí xīn lì | centrifugal force | |
| 离心机 | 離心機 | lí xīn jī | centrifuge | centrifugeur; centrifugeuse |
| 离情别绪 | 離情別緒 | lí qíng bié xù | sad feeling at separation (idiom) | |
| 离愁 | 離愁 | lí chóu | parting sorrow ; pain of separation | |
| 离散 | 離散 | lí sàn | discrete ; scattered about ; dispersed | |
| 离散性 | 離散性 | lí sàn xìng | discreteness | discret |
| 离散数学 | 離散數學 | lí sàn shù xué | discrete mathematics | mathématiques discrètes; mathématiques finies |
| 离歌 | 離歌 | lí gē | (sad) farewell song | |
| 离港 | 離港 | lí gǎng | to leave harbor ; departure (at airport) | |
| 离港大厅 | 離港大廳 | lí gǎng dà tīng | departure lounge | |
| 离独 | 離獨 | lí dú | to be divorced | |
| 离石 | 離石 | lí shí | Lishi district of Lǚlíang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shānxī 山西 | |
| 离石区 | 離石區 | lí shí qū | Lishi district of Lǚlíang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shānxī 山西 | |
| 离线 | 離線 | lí xiàn | offline (computing) | |
| 离经叛道 | 離經叛道 | lí jīng pàn dào | to rebel against orthodoxy ; to depart from established practices | |
| 离职 | 離職 | lí zhí | to retire ; to leave office ; to quit a job | quitter ses fonctions; |
| 离谱 | 離譜 | lí pǔ | excessive ; beyond reasonable limits ; irregular | s'écarter de la norme; |
| 离贰 | 離貳 | lí èr | to defect ; to be disloyal | |
| 离间 | 離間 | lí jiàn | to drive a wedge between (allies, partners etc) | aliéner |
| 离队 | 離隊 | lí duì | leave one's post | quitter son poste |
| 离题 | 離題 | lí tí | to digress ; to stray from the subject | |
| 离骚 | 離騷 | lí sāo | Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞 | |
| 秀英 | 秀英 | xiù yīng | Xiuying district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 秀英区 | 秀英區 | xiù yīng qū | Xiuying district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 秋海棠 | 秋海棠 | qiū hǎi táng | begonia | |
| 秋海棠花 | 秋海棠花 | qiū hǎi táng huā | begonia | |
| 种族隔离 | 種族隔離 | zhǒng zú gé lí | apartheid | |
| 程海湖 | 程海湖 | chéng hǎi hú | Chenghai lake in Lijiang 麗江市|丽江市, Hunan | |
| 窗玻璃 | 窗玻璃 | chuāng bō lí | window pane | vitre |
| 立方厘米 | 立方厘米 | lì fāng lí mǐ | cubic centimeter | centimètre cube (cm3) |
| 竹篱笆 | 竹籬笆 | zhú lí bā | fence | |
| 第勒尼安海 | 第勒尼安海 | dì lè ní ān hǎi | Tyrrhenian sea between Sardinia and the Italian mainland | |
| 等离子体 | 等離子體 | děng lí zǐ tǐ | plasma (physics) | plasma |
| 篱垣 | 籬垣 | lí yuán | fence ; hedge | |
| 篱笆 | 籬笆 | lí bā | fence (esp. of bamboo or wood railings) | haie; clôture |
| 米海尔三世 | 米海爾三世 | mǐ hǎi ěr sān shì | Michael | |
| 米海尔八世 | 米海爾八世 | mǐ hǎi ěr bā shì | Michael | Michael |
| 粤海 | 粵海 | yuè hǎi | Guangdong-Hainan | |
| 精卫填海 | 精衛填海 | jīng wèi tián hǎi | lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition ; task of Sisyphus ; determination in the face of impossible odds | |
| 红海 | 紅海 | hóng hǎi | Red Sea | |
| 结缡 | 結縭 | jié lí | to marry ; to tie the bridal veil | |
| 结褵 | 結褵 | jié lí | to marry ; to tie the bridal veil | |
| 缙云 | 縉雲 | jìn yún | Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 缙云县 | 縉雲縣 | jìn yún xiàn | Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 罹患 | 罹患 | lí huàn | to suffer (from an illness) ; to fall ill | |
| 罹祸 | 罹禍 | lí huò | to suffer a disaster ; to fall victim to misfortune | |
| 罹难 | 罹難 | lí nàn | fatality ; to die in an accident ; to be killed | trouver la mort dans un accident; |
| 羊触藩篱 | 羊觸藩籬 | yáng chù fān lí | lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat ; without any way out of a dilemma ; trapped ; in an impossible situation | |
| 美兰 | 美蘭 | měi lán | Meilan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 美兰区 | 美蘭區 | měi lán qū | Meilan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 美国沿海州份 | 美國沿海州份 | měi guó yán hǎi zhōu fèn | coastal | |
| 美国海军 | 美國海軍 | měi guó hǎi jūn | United | |
| 美国海军天文台 | 美國海軍天文台 | měi guó hǎi jūn tiān wén tái | United | |
| 美国海岸警卫队 | 美國海岸警衛隊 | měi guó hǎi àn jǐng wèi duì | United States Coast Guard | |
| 羹藜含糗 | 羹藜含糗 | gēng lí hán qiǔ | nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet ; à la guerre comme à la guerre | |
| 羹藜唅糗 | 羹藜唅糗 | gēng lí hān qiǔ | nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet ; à la guerre comme à la guerre | |
| 翻江倒海 | 翻江倒海 | fān jiāng dǎo hǎi | overwhelming flood ; deluge ; fig. a flood (of goods, people, information etc) | |
| 耕犁 | 耕犁 | gēng lí | plow | |
| 联合国海地稳定化任务组 | 聯合國海地穩定化任務組 | lián hé guó hǎi dì wěn dìng huà rèn wù zǔ | United | |
| 联合国海洋法公约 | 聯合國海洋法公約 | lián hé guó hǎi yáng fǎ gōng yuē | United Nations Convention on the Law of the Sea | |
| 背井离乡 | 背井離鄉 | bèi jǐng lí xiāng | to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) | déracinement; exil; exiler |
| 背离 | 背離 | bèi lí | deviate from ; depart from | s'écarter de; aller à l'encontre de; |
| 胡吃海喝 | 胡吃海喝 | hú chī hǎi hē | to eat and drink gluttonously ; to pig out | |
| 脑海 | 腦海 | nǎo hǎi | the mind ; the brain | |
| 脱离 | 脫離 | tuō lí | to separate oneself from ; to break away from ; diastasis (medicine) ; abscission ; abjunction (botany) | se séparer; |
| 脱离苦海 | 脫離苦海 | tuō lí kǔ hǎi | to escape from the abyss of suffering ; to shed off a wretched plight | |
| 自动离合 | 自動離合 | zì dòng lí hé | automatic clutch | |
| 航海 | 航海 | háng hǎi | sailing ; navigation ; voyage by sea | navigation maritime; |
| 航海家 | 航海家 | háng hǎi jiā | mariner ; seafarer | marin |
| 航海年表 | 航海年表 | háng hǎi nián biǎo | nautical ephemeris | |
| 航海者 | 航海者 | háng hǎi zhě | navigator | navigateur |
| 苏黎世 | 蘇黎世 | sū lí shì | Zurich, Switzerland | |
| 苏黎世联邦理工学院 | 蘇黎世聯邦理工學院 | sū lí shì lián bāng lǐ gōng xué yuàn | Eidgenössische technische Hochschule ETFH Zürich, a university | |
| 苏黎士 | 蘇黎士 | sū lí shì | Zürich (Swiss city) | |
| 苦海 | 苦海 | kǔ hǎi | lit. sea of bitterness ; abyss of worldly suffering (Buddhist term) ; depths of misery | |
| 苦海无边,回头是岸 | 苦海無邊,回頭是岸 | kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn | The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. ; Repent and ye shall be saved! | |
| 苦海茫茫 | 苦海茫茫 | kǔ hǎi máng máng | sea of bitterness is vast (idiom) | |
| 英吉利海峡 | 英吉利海峽 | yīng jí lì hǎi xiá | English Channel | |
| 茫崖 | 茫崖 | máng yá | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 茫崖区 | 茫崖區 | máng yá qū | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 茫崖行政区 | 茫崖行政區 | máng yá xíng zhèng qū | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 草海桐科 | 草海桐科 | cǎo hǎi tóng kē | Goodeniaceae | |
| 莱斯沃斯岛 | 萊斯沃斯島 | lái sī wò sī dǎo | Lesbos (Greek island in the Aegean sea 愛琴海|爱琴海[Ai4 qin2 hai3]) | |
| 莲都 | 蓮都 | lián dū | Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang | |
| 莲都区 | 蓮都區 | lián dū qū | Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang | |
| 菲律宾海战 | 菲律賓海戰 | fēi lǜ bīn hǎi zhàn | Battle | |
| 菹醢 | 菹醢 | zū hǎi | to execute sb and mince his flesh and bones (archaic form of retribution) | |
| 蓠笆 | 蘺笆 | lí ba | (n) bamboo fence | |
| 薄海 | 薄海 | bó hǎi | vast area ; all the way to the sea | |
| 藜芦 | lí lú | vératre; hellébore; | ||
| 藩篱 | 藩籬 | 藩 lí | hedge ; fence ; (fig.) barrier | haie; clôture; |
| 蛤蜊 | 蛤蜊 | gé lí | clam | |
| 蜚声海外 | 蜚聲海外 | fěi shēng hǎi wài | famous at home and abroad | |
| 袋狸属 | 袋狸屬 | dài lí shǔ | Long-nosed | |
| 西宁 | 西寧 | xī níng | Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省|青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China | Xining (Qinghai); |
| 西宁市 | 西寧市 | xī níng shì | Xining prefecture level city and capital of Qinghai province青海省|青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China | Xining |
| 西海 | 西海 | xī hǎi | western sea ; Yellow Sea (from Korean perspective) | |
| 解离 | 解離 | jiě lí | dissociation ; to break up a chemical compound into its elements | |
| 许海峰 | 許海峰 | xǔ hǎi fēng | Xu Haifeng (1957-), PRC sharpshooter, 50m pistol gold medalist at Los Angeles 1984 Olympics | |
| 调虎离山 | 調虎離山 | diào hǔ lí shān | to move the tiger from the mountain (idiom); to lure an opponent out by a stratagem ; to get rid of an opponent or a problem ; to maneuver sb out of the way | |
| 豚足袋狸属 | 豚足袋狸屬 | tún zú dài lí shǔ | pig-footed | |
| 象海豹 | 象海豹 | xiàng hǎi bào | elephant seal | |
| 象牙海岸 | 象牙海岸 | xiàng yá hǎi àn | Ivory Coast, West Africa | Côte d'Ivoire |
| 貌合心离 | 貌合心離 | mào hé xīn lí | the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement | |
| 貌合神离 | 貌合神離 | mào hé shén lí | the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement | |
| 贝娅特丽克丝 | 貝婭特麗克絲 | bèi yà tè lí kè sī | Beatrix (name) | |
| 贝烈盖尔海 | 貝烈蓋爾海 | bèi liè gài ěr hǎi | Belegaer | |
| 负离子 | 負離子 | fù lí zǐ | negative ion (physics) | |
| 贵南 | 貴南 | guì nán | Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 贵南县 | 貴南縣 | guì nán xiàn | Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 贵德 | 貴德 | guì dé | Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 贵德县 | 貴德縣 | guì dé xiàn | Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 资产剥离 | 資產剝離 | zī chǎn bō lí | asset stripping | |
| 赫胥黎 | 赫胥黎 | hè xū lí | Huxley (name) ; Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin ; Aldous Huxley (1894-1963), British novelist | |
| 距离 | 距離 | jù lí | distance ; to be apart | distant de; |
| 跨海大桥 | 跨海大橋 | kuà hǎi dà qiáo | bay bridge (elevated bridge across stretch of water) | |
| 辞海 | 辭海 | cí hǎi | Ci Hai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, most recent edition 1999 | |
| 辽海 | 遼海 | liáo hǎi | east and south of Liaoning province | |
| 达达尼尔海峡 | 達達尼爾海峽 | dá dá ní ěr hǎi xiá | Dardanelles Strait ; Turkish: Çanakkale Boğazı | |
| 迁离 | 遷離 | qiān lí | to move away ; to change residence | |
| 近海 | 近海 | jìn hǎi | coastal waters ; offshore | mer voisine; eaux côtières; région voisine de la mer; |
| 远离 | 遠離 | yuǎn lí | removed from | loin de; éloigner; écart,à l'~ de; éloignement |
| 远距离 | 遠距離 | yuǎn jù lí | long-distance | |
| 远距离监视 | 遠距離監視 | yuǎn jù lí jiān shì | off-site monitoring | |
| 迷离 | 迷離 | mí lí | blurred ; hard to make out distinctly | flou; trouble; embué; |
| 迷离惝恍 | 迷離惝恍 | mí lí chǎng huǎng | indistinct ; blurred ; bewildering ; confusing to the eye (idiom) | |
| 迷离马虎 | 迷離馬虎 | mí lí mǎ hu | muddle-headed | |
| 逃离 | 逃離 | táo lí | to run out ; to escape | |
| 通海 | 通海 | tōng hǎi | Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan | |
| 通海县 | 通海縣 | tōng hǎi xiàn | Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan | |
| 遂昌 | 遂昌 | suì chāng | Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 遂昌县 | 遂昌縣 | suì chāng xiàn | Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 道山学海 | 道山學海 | dào shān xué hǎi | mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas ; ars longa, vita brevis | |
| 郝海东 | 郝海東 | hǎo hǎi dōng | Hao Haidong | |
| 都兰 | 都蘭 | dū lán | Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 都兰县 | 都蘭縣 | dū lán xiàn | Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 鄂霍次克海 | 鄂霍次克海 | è huò cì kè hǎi | sea of Okhotsk | |
| 酣畅淋漓 | 酣暢淋漓 | hān chàng lín lí | to one's heart's content (idiom) | |
| 酪梨 | 酪梨 | lào lí | avocado (Persea americana) ; Taiwan pr. luo4 li2 | |
| 醋海生波 | 醋海生波 | cù hǎi shēng bō | lit. waves on a sea of vinegar ; trouble caused by a jealous woman (idiom) | |
| 里海 | 裡海 | lǐ hǎi | Caspian Sea | |
| 重离子 | 重離子 | zhòng lí zǐ | heavy ion (physics) | |
| 金富轼 | 金富軾 | jīn fù shì | Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4] | |
| 金湾 | 金灣 | jīn wān | Jinwan district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 金湾区 | 金灣區 | jīn wān qū | Jinwan district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 针线箔篱 | 針線箔籬 | zhēn xiàn bó lí | wicker sewing basket (dialect) | |
| 铁山港区 | 鐵山港區 | tiě shān gǎng qū | Tieshangang district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi | |
| 银海 | 銀海 | yín hǎi | moviedom ; the world of movies ; film circles | |
| 银海区 | 銀海區 | yín hǎi qū | Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi | |
| 锂离子电池 | 鋰離子電池 | lǐ lí zǐ diàn chí | lithium ion battery | |
| 锄犁 | 鋤犁 | chú lí | plow | |
| 镇海 | 鎮海 | zhèn hǎi | Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang | |
| 镇海区 | 鎮海區 | zhèn hǎi qū | Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang | |
| 长海 | 長海 | cháng hǎi | Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning | |
| 长海县 | 長海縣 | cháng hǎi xiàn | Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning | |
| 长荣 | 長榮 | cháng róng | abbr. for Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) 長榮海運|长荣海运[Chang2 rong2 Hai3 yun4] | |
| 长荣海运 | 長榮海運 | cháng róng hǎi yùn | Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) | |
| 长距离 | 長距離 | cháng jù lí | long distance | |
| 长距离比赛 | 長距離比賽 | cháng jù lí bǐ sài | marathon (sports) | |
| 门源 | 門源 | mén yuán | Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 门源县 | 門源縣 | mén yuán xiàn | Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 门源回族自治县 | 門源回族自治縣 | mén yuán huí zú zì zhì xiàn | Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
| 阇梨 | 闍棃 | shé lí | Buddhist monk (Sanskrit: jala) | |
| 阇黎 | 闍黎 | shé lí | Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) ; also written 闍棃|阇梨[she2 li2] | |
| 阳明海运 | 陽明海運 | yáng míng hǎi yùn | Yang | |
| 阳离子 | 陽離子 | yáng lí zǐ | cation (chemistry) | |
| 阴离子 | 陰離子 | yīn lí zǐ | negative ion | |
| 阴离子部位 | 陰離子部位 | yīn lí zǐ bù wèi | anionic site | |
| 阿兹海默症病患 | 阿茲海默症病患 | à zī hǎi mò zhèng bìng huàn | Alzheimer's disease | |
| 阿尔茨海默 | 阿爾茨海默 | ā ěr cí hǎi mò | Alois Alzheimer (1864-1915), German psychiatrist and neuropathologist | |
| 阿尔茨海默氏病 | 阿爾茨海默氏病 | ā ěr cí hǎi mò shì bìng | Alzheimer's disease ; senile dementia | |
| 阿尔茨海默氏症 | 阿爾茨海默氏症 | ā ěr cí hǎi mò shì zhèng | Alzheimer's disease ; senile dementia | |
| 阿尔茨海默病 | 阿爾茨海默病 | ā ěr cí hǎi mò bìng | Alzheimer's disease ; senile dementia | |
| 阿尔茨海默症 | 阿爾茨海默症 | ā ěr cí hǎi mò zhèng | Alzheimer's disease ; senile dementia | |
| 阿拉伯海 | 阿拉伯海 | ā lā bó hǎi | Arabian Sea | |
| 阿拉弗拉海 | 阿拉弗拉海 | ā lā fú lā hǎi | Arafura Sea | |
| 阿道司・赫胥黎 | 阿道司・赫胥黎 | ā dào sī · hè xū lí | Aldous Huxley (1894-1963), British novelist and author of Brave new world 美麗新世界|美丽新世界 | |
| 阿阇梨 | 阿闍梨 | ā shé lí | Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) ; also written 阿闍黎|阿阇黎[a1 she2 li2] | |
| 阿阇黎 | 阿闍黎 | ā shé lí | Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) ; also written 阿闍梨|阿阇梨[a1 she2 li2] | |
| 陆海空三军 | 陸海空三軍 | lù hǎi kōng sān jūn | army, navy, air force | armée, marine, armée de l'air |
| 陆海空軍 | 陸海空軍 | lù hǎi kōng jūn | army, navy and air force | |
| 陇海 | 隴海 | lǒng hǎi | Jiangsu-Gansu railway ; abbr. for 隴海鐵路|陇海铁路[Long3 Hai3 tie3 lu4] | |
| 陇海铁路 | 隴海鐵路 | lǒng hǎi tiě lù | Jiangsu-Gansu railway | |
| 陈云林 | 陳雲林 | chén yún lín | Chen Yunlin (1941-), Chairman of PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[hai3 xia2 liang3 an4 guan1 x | |
| 陵水 | 陵水 | líng shuǐ | Lingshui Lizu autonomous county, Hainan ; abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Ling2 shui3 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] | |
| 陵水县 | 陵水縣 | líng shuǐ xiàn | Lingshui Lizu autonomous county, Hainan ; abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Ling2 shui3 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] | |
| 陵水黎族自治县 | 陵水黎族自治縣 | líng shuǐ lí zú zì zhì xiàn | Lingshui Lizu autonomous county, Hainan | |
| 隔离 | 隔離 | gé lí | to separate ; to isolate | isoler; séparer; |
| 隔离检疫 | 隔離檢疫 | gé lí jiǎn yì | quarantine | |
| 隔离霜 | 隔離霜 | gé lí shuāng | sunscreen ; sun protection cream or powder | |
| 难舍难离 | 難捨難離 | nán shě nán lí | loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate | |
| 雪梨 | 雪梨 | xuě lí | Sydney, capital of New South Wales, Australia ; also written 悉尼|悉尼[Xi1 ni2] | |
| 零距离 | 零距離 | líng jù lí | zero distance ; face-to-face | |
| 霍克海姆 | 霍克海姆 | huò kè hǎi mǔ | Horkheimer (philosopher) | |
| 霍城 | 霍城 | huò chéng | Huocheng county or Qorghas nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 霍城县 | 霍城縣 | huò chéng xiàn | Huocheng county or Qorghas nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
| 霍尔木兹海峡 | 霍爾木茲海峽 | huò ěr mù zī hǎi xiá | Strait of Hormuz | détroit d'Ormuz |
| 青岛海尔 | 青島海爾 | qīng dǎo hǎi ěr | Haier | |
| 青岛海鲨足球俱乐部 | 青島海鯊足球俱樂部 | qīng dǎo hǎi shā zú qiú jù lè bù | Qingdao | |
| 青海 | 青海 | qīng hǎi | Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁 | Qinghai ( Province ); |
| 青海湖 | 青海湖 | qīng hǎi hú | Qinghai lake (Tibetan: mtsho-sngon) | |
| 青海省 | 青海省 | qīng hǎi shěng | Qinghai province (Tsinghai) in west China, abbr. 青, capital Xining 西寧|西宁 | |
| 青田 | 青田 | qīng tián | Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 青田县 | 青田縣 | qīng tián xiàn | Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 静海 | 靜海 | jìng hǎi | Jinghai county in Tianjin 天津[Tian1 jin1] | |
| 静海县 | 靜海縣 | jìng hǎi xiàn | Jinghai county in Tianjin 天津[Tian1 jin1] | |
| 靬 | 靬 | jiān | see 犂靬|犂靬[Li2 jian1], Han dynasty name for countries in far West | |
| 鞑靼海 | 韃靼海 | dá dá hǎi | Straits of Tartary between Sakhalin and Russian mainland | |
| 领海 | 領海 | lǐng hǎi | territorial waters | eaux territoriales |
| 颠沛流离 | 顛沛流離 | diān pèi liú lí | homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight ; to drift | |
| 飘海 | 飄海 | piāo hǎi | to go abroad | |
| 飞轮海 | 飛輪海 | fēi lún hǎi | Fahrenheit, Taiwan pop group, from 2005 | |
| 香洲 | 香洲 | xiāng zhōu | Xiangzhou district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 香洲区 | 香洲區 | xiāng zhōu qū | Xiangzhou district of Zhuhai city 珠海市|珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong | |
| 香港西区海底隧道有限公司 | 香港西區海底隧道有限公司 | xiāng gǎng xī qū hǎi dǐ suì dào yǒu xiàn gōng sī | Western | |
| 马六甲海峡 | 馬六甲海峽 | mǎ liù jiǎ hǎi xiá | the Strait of Malacca or Melaka | |
| 马利亚纳海沟 | 馬利亞納海溝 | mǎ lì yà nà hǎi gōu | Mariana Trench (or Marianas Trench) | |
| 马里亚纳海沟 | 馬裡亞納海溝 | mǎ lǐ yà nà hǎi gōu | Mariana Trench (or Marianas Trench) | |
| 骊姬之乱 | 驪姬之亂 | lí jī zhī luàn | Liji rebellion in 657-651 BC, eventually defeated by Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公 | |
| 骊山 | 驪山 | lí shān | Mt Li near Xian with the tomb of the First Emperor | |
| 骊歌 | lí gē | chant d'adieu; | ||
| 骊黄牝牡 | 驪黃牝牡 | lí huáng pìn mǔ | a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance | |
| 骚 | 騷 | sāo | trouble ; disturbance ; rumpus ; flirty ; coquettish ; abbr. for 離騷|离骚[Li2 Sao1] ; literary writings ; smell of urine ; foul smell ; male (animal) (topolect) | femme lascive, aguichante; lecencieux; débauché; |
| 骚体 | 騷體 | sāo tǐ | poetry in the style of 離騷|离骚[Li2 Sao1] | |
| 高丽八万大藏经 | 高麗八萬大藏經 | gāo lí bā wàn dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea | |
| 高丽参 | 高麗參 | gāo lí shēn | Koryo ginseng | |
| 高丽大藏经 | 高麗大藏經 | gāo lí dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea | |
| 高丽朝 | 高麗朝 | gāo lí cháo | Korean Goryeo 고려 dynasty, 918-1392 | |
| 高丽棒子 | 高麗棒子 | gāo lí bàng zi | Korean (derogatory) | |
| 高丽王朝 | 高麗王朝 | gāo lí wáng cháo | Korean Goryeo 고려 dynasty, 918-1392 | |
| 高勾丽 | 高勾麗 | gāo gōu lí | variant of 高句麗|高句丽 ; Goguryeo (37BC-668AD), one of the Korean Three Kingdoms | |
| 高句丽 | 高句麗 | gāo gōu lí | Goguryeo (37BC-668AD), one of the Korean Three Kingdoms | |
| 鲜血淋漓 | 鮮血淋漓 | xiān xiě lín lí | to be drenched with blood ; dripping blood | |
| 鳄梨 | 鱷梨 | è lí | avocado (Persea americana) | |
| 鸭梨 | 鴨梨 | yā lí | Ya Li, a pear cultivar | |
| 黄海 | 黃海 | huáng hǎi | Yellow Sea | |
| 黄海北道 | 黃海北道 | huáng hǎi běi dào | North Hwanghae Province 황해북도 of west North Korea | |
| 黄海南道 | 黃海南道 | huáng hǎi nán dào | South Hwanghae Province 황해남도 of west North Korea | |
| 黄海道 | 黃海道 | huáng hǎi dào | former Hwanghae Province 황해도 of northwest Korea, divided into North and South Hwanghae Province of North Korea in 1954 | |
| 黄花梨木 | 黄花梨木 | huáng huā lí mù | yellow rosewood | palissandre jaune |
| 黄金海岸 | 黃金海岸 | huáng jīn hǎi àn | Gold | |
| 黄鹂 | 黃鸝 | huáng lí | yellow oriole (Oriolus chinensis) | |
| 黎城 | 黎城 | lí chéng | Licheng county in Chángzhì 長治|长治[Chang2 zhi4], Shānxī | |
| 黎城县 | 黎城縣 | lí chéng xiàn | Licheng county in Chángzhì 長治|长治[Chang2 zhi4], Shānxī | |
| 黎川 | 黎川 | lí chuān | Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi | |
| 黎川县 | 黎川縣 | lí chuān xiàn | Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi | |
| 黎巴嫩 | 黎巴嫩 | lí bā nèn | Lebanon | Liban; |
| 黎平 | 黎平 | lí píng | Liping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou | |
| 黎平县 | 黎平縣 | lí píng xiàn | Liping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou | |
| 黎庶 | 黎庶 | lí shù | populace ; masses ; the people | |
| 黎族 | 黎族 | lí zú | Li ethnic group | ethnic li; les Li; |
| 黎明 | 黎明 | lí míng | dawn ; daybreak | aube |
| 黎明前的黑暗 | 黎明前的黑暗 | lí míng qián de hēi àn | darkness comes before dawn ; things can only get better(idiom) | |
| 黎明时分 | 黎明時分 | lí míng shí fèn | daybreak ; at the crack of dawn | |
| 黎明杀手 | 黎明殺手 | lí míng shā shǒu | Killers | |
| 黎曼 | 黎曼 | lí màn | G.F.B. Riemann (1826-1866), German geometer | |
| 黎曼几何 | 黎曼幾何 | lí màn jǐ hé | (math.) Riemannian geometry | géométrie riemannienne; |
| 黎曼几何学 | 黎曼幾何學 | lí màn jǐ hé xué | Riemannian geometry | géométrie de Riemann |
| 黎曼曲率张量 | 黎曼曲率張量 | lí màn qǔ lǜ zhāng liáng | Riemann | |
| 黎曼曲面 | 黎曼曲面 | lí màn qū miàn | Riemann surface (math.) | |
| 黎曼空间 | 黎曼空間 | lí màn kōng jiān | Riemannian space (physics) | espace de Riemann (physique) |
| 黎曼罗赫定理 | 黎曼羅赫定理 | lí màn luó hè dìng lǐ | (math.) the Riemann-Roch theorem | |
| 黎曼面 | 黎曼面 | lí màn miàn | Riemann surface (math.) | surface de Riemann (Math.) |
| 黎民 | 黎民 | lí mín | the common people ; the great unwashed | |
| 黑枕黄鹂 | 黑枕黃鸝 | hēi zhěn huáng lí | Black-naped oriole (Oriolus chinensis) | |
| 黑海 | 黑海 | hēi hǎi | Black Sea | |
| 鼠海豚 | 鼠海豚 | shǔ hǎi tún | porpoise | |
| 鼠袋狸属 | 鼠袋狸屬 | shǔ dài lí shǔ | New | |
| 龙华 | 龍華 | lóng huá | Longhua district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 龙华区 | 龍華區 | lóng huá qū | Longhua district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | |
| 龙泉 | 龍泉 | lóng quán | Longquanyi district of Chengdu city 成都市|成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan ; Longquan county level city in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 龙泉市 | 龍泉市 | lóng quán shì | Longquan county level city in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang | |
| 龙海 | 龍海 | lóng hǎi | Longhai county level city in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian | |
| 龙海市 | 龍海市 | lóng hǎi shì | Longhai county level city in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian |
Chinese | Chinese
Bible | chinois,
Chine | prenom
chinois
Chinese Dictionary 2006
- 2010 © chinesedic.com
法语词典
english - chinese dictionary
dictionnaire francais - chinois