Simplified ![]() | Traditional | Pinyin ![]() | English | French |
| 墨汁 | 墨汁 | mò zhī | prepared Chinese ink | |
| 㐄 | 㐄 | kuà | component in Chinese characters, mirror image of 夂|夂[zhi3] | |
| 㐆 | 㐆 | yǐn | component in Chinese character 殷|殷[yin1] | |
| 㔾 | 㔾 | jié | "seal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 26) | |
| 一 | 一 | yī | one ; 1 ; single ; a (article) ; as soon as ; entire ; whole ; all ; throughout ; "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1) | un, une; premier, première; à peine; aussitôt; même ; tout; |
| 一二八事变 | 一二八事變 | yī èr bā shì biàn | Shanghai incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai | |
| 丁韪良 | 丁韙良 | dīng wěi liáng | William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Beijing university | |
| 丂 | 丂 | qiǎo | "breath" or "sigh" component in Chinese characters | |
| 七夕 | 七夕 | qī xī | double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month ; girls' festival ; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting | Soirée la 7ème lune; |
| 七夕节 | 七夕節 | qī xī jié | double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month ; girls' festival ; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting | |
| 七巧板 | 七巧板 | qī qiǎo bǎn | tangram (traditional Chinese block puzzle) | |
| 七情 | 七情 | qī qíng | seven emotional states ; seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|& | |
| 七方 | 七方 | qī fāng | (Chinese medicine) the seven kinds of prescriptions 大方, 小方, 缓方, 急方, 奇方, 偶方 and 重方 or 复方 | |
| 三个代表 | 三個代表 | sān gè dài biǎo | the Three Represents enunciated by Jiang Zemin 江澤民|江泽民 as the duty of the Chinese Communist party in 2001, namely: to represent productivity of an advanced society, forward progress of advanced culture and the fun | |
| 三十六计 | 三十六計 | sān shí liù jì | The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction ; all the possible schemes and stratagems | |
| 三国演义 | 三國演義 | sān guó yǎn yì | Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luo2 Guan4 zhong1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature ; a fictional account of the Three Kingdoms at the break-up of the Han around 200 AD, | |
| 三弦 | 三弦 | sān xián | sanxian, large family of 3-stringed plucked musical instruments, with snakeskin covered wooden soundbox and long neck, used in folk music, opera and Chinese orchestra | |
| 三星 | 三星 | sān xīng | three major stars of the Three Stars 參宿|参宿[Shen1 xiu4] Chinese constellation ; the belt of Orion ; three spirits 福[fu2], 祿|禄[lu4], and 壽|寿[shou4] associated with the Three Stars 參ब | Samsung |
| 三框栏 | 三框欄 | sān kuàng lán | name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 22) ; see also 匚|匚[fang1] | |
| 三点水 | 三點水 | sān diǎn shuǐ | name of "water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 85) ; see also 氵|氵[shui3] | |
| 三焦 | 三焦 | sān jiāo | triple foci, the three visceral cavities of traditional Chinese medicine | |
| 三皇五帝 | 三皇五帝 | sān huáng wǔ dì | three sovereigns 三皇 and five emperors 五帝 of myth and legend ; the earliest system of Chinese historiography | |
| 三皇炮捶 | 三皇炮捶 | sān huáng pào chuí | Paochui - "Three Emperor Cannon Punch" (Chinese Martial Art) | |
| 三膲 | 三膲 | sān jiāo | variant of 三焦[san1 jiao1], triple foci, the three visceral cavities of traditional Chinese medicine | |
| 三足乌 | 三足烏 | sān zú wū | three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) ; Korean: samjog'o | |
| 三足金乌 | 三足金烏 | sān zú jīn wū | three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology) ; Korean: samjog'o | |
| 上方宝剑 | 上方寶劍 | shàng fāng bǎo jiàn | imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers) ; imperial Chinese version of 007 licensed to kill | |
| 上校 | 上校 | shàng xiào | high ranking officer in Chinese army ; colonel | |
| 上火 | 上火 | shàng huǒ | to get angry ; to have a yang 陽|阳[yang2] imbalance in the body causing excessive internal heat (traditional Chinese medicine) | se fâcher ; avoir de la chaleur endogène (médecine traditionnelle chinoise); |
| 不周山 | 不周山 | bù zhōu shān | Buzhou Mountain, a mountain from Chinese legend | |
| 丘成桐 | 丘成桐 | qiū chéng tóng | Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982 | |
| 东仓里 | 東倉里 | dōng cāng lǐ | Dongchang-ni, North Korean missile launch site on Yellow Sea, 70 km from Chinese border | |
| 东君 | 東君 | dōng jūn | Lord of the East, the sun God of Chinese mythology | |
| 东突 | 東突 | dōng tū | abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织 East Turkestan liberation organization ETLO, Chinese dissident group | |
| 东突组织 | 東突組織 | dōng tū zǔ zhī | abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织 East Turkestan liberation organization ETLO, Chinese dissident group | |
| 两会 | 兩會 | liǎng huì | National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Congress | |
| 两点水 | 兩點水 | liǎng diǎn shuǐ | name of "ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 15) ; see also 冫|冫[bing1] | |
| 严复 | 嚴復 | yán fù | Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences | |
| 丬 | 爿 | qiáng | "piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片|片[pian4] | |
| 中共 | 中共 | zhōng gòng | abbr. for Chinese Communist (party, regime etc) | le Parti Communiste Chinois; |
| 中共中央 | 中共中央 | zhōng gòng zhōng yāng | Chinese Communist Party Central Committee | Comité Central du PCC |
| 中共中央纪律检查委员会 | 中共中央紀律檢查委員會 | zhōng gòng zhōng yāng jì lǜ jiǎn chá wěi yuán huì | disciplinary committee of Chinese communist party | |
| 中共九大 | 中共九大 | zhōng gòng jiǔ dà | Chinese Communist Party 9th congress in 1969 | |
| 中农 | 中農 | zhōng nóng | Chinese agriculture | agriculture chinoise |
| 中医 | 中醫 | zhōng yī | traditional Chinese medical science ; a doctor trained in Chinese medicine | médecine traditionnelle chinois; |
| 中医学 | 中醫學 | zhōng yī xué | traditional Chinese medicine ; TCM | médecine |
| 中华台北 | 中華臺北 | zhōng huá tái běi | Chinese Taipei, compromise title of Taiwan participation in PRC international events | |
| 中华字海 | 中華字海 | zhōng huá zì hǎi | Zhonghua Zihai, a Chinese character dictionary | |
| 中华学生爱国民主同盟 | 中華學生愛國民主同盟 | zhōng huá xué sheng ài guó mín zhǔ tóng méng | Patriotic Democratic Alliance of Chinese Students | |
| 中华民族 | 中華民族 | zhōng huá mín zú | the Chinese people | nation chinoise |
| 中华绒螯蟹 | 中華絨螯蟹 | zhōng huá róng áo xiè | Chinese | |
| 中华苏维埃共和国 | 中華蘇維埃共和國 | zhōng huá sū wéi āi gòng hé guó | Chinese Soviet Republic (1931-1934), also translated as Jiangxi republic | |
| 中华革命党 | 中華革命黨 | zhōng huá gé mìng dǎng | Chinese | |
| 中古 | 中古 | zhōng gǔ | medieval ; Middle Ages ; Chinese middle antiquity, 3rd to 9th centuries, including Sui and Tang Dynasties ; Middle (of a language, eg Middle English) ; used ; second-hand | le Moyen-Âge; |
| 中古汉语 | 中古漢語 | zhōng gǔ hàn yǔ | middle and early Chinese (linguistics) | |
| 中国书法 | 中國書法 | zhōng guó shū fǎ | Chinese calligraphy | |
| 中国人 | 中國人 | zhōng guó rén | Chinese person | Chinois; |
| 中国人民 | 中國人民 | zhōng guó rén mín | the Chinese people | peuple chinois |
| 中国人民对外友好协会 | 中國人民對外友好協會 | zhōng guó rén mín duì wài yǒu hǎo xié huì | Chinese People's Association For Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) | |
| 中国人民志愿军 | 中國人民志願軍 | zhōng guó rén mín zhì yuàn jūn | the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 | |
| 中国人民政治协商会议 | 中國人民政治協商會議 | zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì | Chinese | |
| 中国人民解放军 | 中國人民解放軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn | Chinese People's Liberation Army (PLA) | Armée populaire de Libération de Chine |
| 中国人民解放军海军 | 中國人民解放軍海軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn hǎi jūn | Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) | |
| 中国伊斯兰教协会 | 中國伊斯蘭教協會 | zhōng guó yī sī lán jiào xié huì | Chinese Patriotic Islamic Association | |
| 中国共产党 | 中國共產黨 | zhōng guó gòng chǎn dǎng | Communist Party of China (CPC) ; also written Chinese Communist Party (CCP) | Parti communiste de Chine |
| 中国剩余定理 | 中國剩餘定理 | zhōng guó shèng yú dìng lǐ | the Chinese remainder theorem (math.) | |
| 中国化 | 中國化 | zhōng guó huà | to Sinicize ; to take on Chinese characteristics | |
| 中国历史 | 中國歷史 | zhōng guó lì shǐ | Chinese history | |
| 中国历史博物馆 | 中國歷史博物館 | zhōng guó lì shǐ bó wù guǎn | Museum of Chinese History | |
| 中国围棋协会 | 中國圍棋協會 | zhōng guó wéi qí xié huì | Chinese | |
| 中国国际信托投资公司 | 中國國際信托投資公司 | zhōng guó guó jì xìn tuō tóu zī gōng sī | CITIC ; Chinese International Trust and Investment Company | |
| 中国地球物理学会 | 中國地球物理學會 | zhōng guó dì qiú wù lǐ xué huì | Chinese Geophysical Society | |
| 中国大蝾螈 | 中國大蠑螈 | zhōng guó dà róng yuán | Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | zhōng guó dà lù | Chinese mainland | |
| 中国大陆电视剧列表 | 中國大陸電視劇列表 | zhōng guó dà lù diàn shì jù liè biǎo | Chinese | |
| 中国天主教爱国会 | 中國天主教愛國會 | zhōng guó tiān zhǔ jiào ài guó huì | Chinese Patriotic Catholic Association | |
| 中国奥林匹克委员会 | 中國奧林匹克委員會 | zhōng guó ào lín pǐ kè wěi yuán huì | Chinese | |
| 中国小说史略 | 中國小說史略 | zhōng guó xiǎo shuō shǐ l//v//è | Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 鲁迅|鲁迅 | |
| 中国工程院 | 中國工程院 | zhōng guó gōng chéng yuàn | Chinese Academy of Engineering | |
| 中国式 | 中國式 | zhōng guó shì | Chinese style ; à la chinoise | à la chinoise |
| 中国当局 | 中國當局 | zhōng guó dāng jú | Chinese authorities | autorités chinoises |
| 中国政府 | 中國政府 | zhōng guó zhèng fǔ | Chinese government | gouvernement chinois |
| 中国文学 | 中國文學 | zhōng guó wén xué | Chinese literature | littérature chinoise |
| 中国海关 | 中國海關 | zhōng guó hǎi guān | Chinese customs (i.e. border police) | |
| 中国特色社会主义 | 中國特色社會主義 | zhōng guó tè sè shè huì zhǔ yì | "socialism with Chinese characteristics" | |
| 中国画 | 中國畫 | zhōng guó huà | Chinese painting | |
| 中国社会科学院 | 中國社會科學院 | zhōng guó shè huì kē xué yuàn | Chinese Academy of Social Sciences (CASS) | Académies Chinoise des Sciences Sociales |
| 中国科学院 | 中國科學院 | zhōng guó kē xué yuàn | Chinese Academy of Science | Académie des sciences de Chine |
| 中国自立教会 | 中國自立教會 | zhōng guó zì lì jiào huì | Chinese | |
| 中国艺术 | 中國藝術 | zhōng guó yì shù | Chinese | |
| 中国菜 | 中國菜 | zhōng guó cài | Chinese cuisine | |
| 中国话 | 中國話 | zhōng guó huà | (spoken) Chinese language | |
| 中国足协杯 | 中國足協杯 | zhōng guó zú xié bēi | Chinese | |
| 中国邮政 | 中國郵政 | zhōng guó yóu zhèng | China Post (Chinese postal service) | |
| 中国队 | 中國隊 | zhōng guó duì | Chinese team | |
| 中国风俗 | 中國風俗 | zhōng guó fēng sú | Chinese custom | |
| 中国餐馆症候群 | 中國餐館症候群 | zhōng guó cān guǎn zhèng hòu qún | Chinese restaurant syndrome | |
| 中外 | 中外 | zhōng wài | Sino-foreign ; Chinese-foreign ; home and abroad | |
| 中央宣传部 | 中央宣傳部 | zhōng yāng xuān chuán bù | Central Propaganda Section ; abbr. for 中国共产党中央委员会宣传部 ; Central Propaganda Department (of the Chinese communist party) | |
| 中央汇金 | 中央匯金 | zhōng yāng huì jīn | central finance ; Chinese monetary fund | |
| 中宣部 | 中宣部 | zhōng xuān bù | Central Propaganda Section ; abbr. for 中国共产党中央委员会宣传部 ; Central Propaganda Department (of the Chinese communist party) | |
| 中山大学 | 中山大學 | zhōng shān dà xué | Sun Yat-sen University (Guangzhou) ; Sun Yat-sen University (Kaohsiung) ; Sun Yat-sen University (Moscow), founded in 1925 as training ground for Chinese communists | Université Sun Yat-Sen; Université Zhongshan |
| 中山服 | 中山服 | zhōng shān fú | Chinese tunic suit ; Mao jacket | |
| 中山装 | 中山裝 | zhōng shān zhuāng | Chinese tunic suit | habit à col fermé; costume Zhongshan; |
| 中成药 | 中成藥 | zhōng chéng yào | Chinese | médicament chinoi propriétaire |
| 中成葯 | 中成藥 | zhōng chéng yào | prepared prescription (Chinese medicine) | |
| 中文 | 中文 | zhōng wén | Chinese ; Chinese written language ; Chinese writing | chinois; langue chinoise; |
| 中文广播 | 中文廣播 | zhōng wén guǎng bō | Chinese language broadcast | |
| 中文标准交换码 | 中文標準交換碼 | zhōng wén biāo zhǔn jiāo huàn mǎ | CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992 | |
| 中文版 | 中文版 | zhōng wén bǎn | Chinese (language) version | |
| 中文系 | 中文系 | zhōng wén xì | Chinese language department (of college) | |
| 中文网 | 中文網 | zhōng wén wǎng | Chinese language network | |
| 中文输入法 | 中文輸入法 | zhōng wén shū rù fǎ | Chinese input methods for computers | |
| 中方 | 中方 | zhōng fāng | the Chinese side (in an international venture) | |
| 中校 | 中校 | zhōng xiào | middle ranking officer in Chinese army ; lieutenant colonel ; commander | |
| 中波 | 中波 | zhōng bō | Chinese-Polish | |
| 中科院 | 中科院 | zhōng kē yuàn | abbr. for Chinese Academy of Sciences (CAS) | |
| 中纪委 | 中紀委 | zhōng jì wěi | disciplinary committee of the Chinese communist party ; abbr. for 中共中央紀律檢查委員會|中共中央纪律检查委员会 | |
| 中英 | 中英 | zhōng yīng | Sino-British ; Chinese-English | |
| 中英对照 | 中英對照 | zhōng yīng duì zhào | Chinese English parallel texts | |
| 中英文对照 | 中英文對照 | zhōng yīng wén duì zhào | Chinese-English parallel texts | |
| 中草药 | 中草藥 | zhōng cǎo yào | Chinese herbal medicine | |
| 中药 | 中藥 | zhōng yào | (traditional) Chinese medicine | médicament traditionnel chinois; |
| 中装 | 中裝 | zhōng zhuāng | Chinese dress | |
| 中西 | 中西 | zhōng xī | Chinese-Western (e.g. exchange) | |
| 中西医 | 中西醫 | zhōng xī yī | Chinese and western medicine ; a doctor trained in Chinese and western medicine | |
| 中西合并 | 中西合併 | zhōng xī hé bìng | Chinese-Western fusion | |
| 中资 | 中資 | zhōng zī | Chinese capital ; Chinese enterprise | |
| 中餐 | 中餐 | zhōng cān | Chinese meat ; Chinese food | cuisine chinoise; |
| 中餐馆 | 中餐館 | zhōng cān guǎn | Chinese restaurant | |
| 丵 | 丵 | zhuó | thick grass ; "bush" component in Chinese characters | |
| 丶 | 丶 | zhǔ | radical in Chinese characters (Kangxi radical 3) | point (radical) |
| 主谓宾 | 主謂賓 | zhǔ wèi bīn | subject-verb-object SVO or subject-predicate-object sentence pattern (e.g. in Chinese grammar) | |
| 丿 | 丿 | piē | radical in Chinese characters (Kangxi radical 4) ; see 撇|撇[pie3] | oblique (radical), 乀 (fu2), 乁 (yi2) |
| 乇 | 乇 | tuō | "blade of grass" component in Chinese characters | |
| 之乎者也 | 之乎者也 | zhī hū zhě yě | four common characters of classical Chinese (idiom); fig. semi-incomprehensible talk ; double Dutch ; all Greek to me | |
| 乎 | 乎 | hū | (final particle in classical Chinese, expressing question or doubt, similar to 嗎|吗) | (utilisé après un verbe); dépasser l'attente de qn; imprévisible; (utilisé après un adjectif ou un adverbe); extraordinaire |
| 乐府 | 樂府 | yuè fǔ | yuefu (Chinese style of lyric poetry) | |
| 乐蒂 | 樂蒂 | lè dì | Betty Loh Ti, Chinese actress | |
| 乔石 | 喬石 | qiáo shí | Qiao Shi (Chinese leadership contender) | |
| 乙 | 乙 | yǐ | turning stroke (in Chinese characters) ; see also 折|折[zhe2] | le 2e des dix Troncs célestes ; deuxième; second; |
| 乚 | 乚 | yà | component in Chinese characters ; archaic variant of 毫|毫[hao2] ; archaic variant of 乙|乙[yi3] | |
| 九泉 | 九泉 | jiǔ quán | the nine springs ; the underworld of Chinese mythology ; Hades | |
| 也 | 也 | yě | also ; too ; (in classical Chinese) final particle serving as copula | également; aussi ; à la fois ; même; voire; |
| 书名号 | 書名號 | shū míng hào | Chinese guillemet《》(punct. used for names of books etc) | guillemet chinois ?? |
| 书经 | 書經 | shū jīng | the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 Jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known | |
| 亅 | 亅 | jué | "vertical stroke with hook" radical in Chinese characters (Kangxi radical 6) ; see also 豎鉤|竖钩[shu4 gou1] | crochet (radical) |
| 二世 | 二世 | èr shì | the Second (of numbered Kings) ; second generation (e.g. Chinese Americans), Japanese nissei | |
| 二簧 | 二簧 | èr huáng | one of the two chief types of music in Chinese opera ; Peking opera ; also written 二黃|二黄[er4 huang2] ; see also 西皮|西皮[xi1 pi2] | |
| 二胡 | 二胡 | èr hú | Erhu ; Chinese 2-string fiddle ; alto fiddle | erhu (violon chinois à deux cordes) |
| 二黄 | 二黃 | èr huáng | one of the two chief types of music in Chinese opera ; Peking opera ; also written 二簧|二簧[er4 huang2] ; see also 西皮|西皮[xi1 pi2] | |
| 五倍子树 | 五倍子樹 | wǔ bèi zi shù | Chinese sumac (Rhus chinensis) | |
| 五四爱国运动 | 五四愛國運動 | wǔ sì ài guó yùn dòng | May Fourth Movement ; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles | |
| 五四运动 | 五四運動 | wǔ sì yùn dòng | May Fourth Movement ; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles | |
| 五官 | 五官 | wǔ guān | five sense organs of traditional Chinese medicine (nose eyes lips tongue ears 鼻目口舌耳) ; facial features | les organes des cinq sens; |
| 五笔 | 五筆 | wǔ bǐ | abbr. of 五筆字型|五笔字型, five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 | |
| 五笔字型 | 五筆字型 | wǔ bǐ zì xíng | five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 | |
| 五笔字形 | 五筆字形 | wǔ bǐ zì xíng | Chinese character input method for entering characters by numbered strokes ; variant of 五筆字型|五笔字型 | |
| 五笔编码 | 五筆編碼 | wǔ bǐ biān mǎ | five-stroke code, Chinese character input method | |
| 五笔输入法 | 五筆輸入法 | wǔ bǐ shū rù fǎ | five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 | |
| 五脏 | 五臟 | wǔ zàng | five viscera of traditional Chinese medicine, namely: heart 心[xin1], liver 肝[gan1], spleen 脾[pi2], lungs 肺[fei4] and kidneys 腎|肾[shen4] | |
| 五脏六腑 | 五臟六腑 | wǔ zàng liù fǔ | five viscera and six bowels of traditional Chinese medicine | |
| 五苓散 | 五苓散 | wǔ líng sǎn | wuling powder (decoction of poria mushroom used in traditional Chinese medicine) ; poria five powder ; Hoelen five powder ; five ling powder | |
| 五行 | 五行 | wǔ xíng | five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水 | 5 éléments |
| 五音 | 五音 | wǔ yīn | five notes of pentatonic scale, roughly do, re, mi, sol, la ; five initial consonants of Chinese phonetics, namely: 喉音, 牙音, 舌音, 齒音|齿音, 唇音 | |
| 五香 | 五香 | wǔ xiāng | five spice seasoned ; incorporating the five basic flavors of Chinese cooking (sweet, sour, bitter, savory, salty) | |
| 交换码 | 交換碼 | jiāo huàn mǎ | interchange code ; computer coding for characters, including Chinese | |
| 京二胡 | 京二胡 | jīng èr hú | Jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the Jinghu 京胡 and Erhu 二胡, used to accompany Chinese opera ; also called 京胡 | |
| 京胡 | 京胡 | jīng hú | Jinghu, a smaller higher pitched Erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera ; also called 京二胡 | Jinghu, instrument de musique plus aigus que le Erhu |
| 京都念慈菴枇杷膏 | 京都念慈菴枇杷膏 | jīng dū niàn cí ān pí pá gāo | Nin Jiom Pei Pa Koa, a Traditional Chinese natural herbal remedy ; condensed loquat extract | |
| 亮菌 | 亮菌 | liàng jūn | Armillariella tabescens (mushroom used in trad. Chinese medicine) | |
| 人大 | 人大 | rén dà | (Chinese) National People's Congress ; abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quan2 guo2 Ren2 min2 Dai4 biao3 Da4 hui4] | |
| 人民币 | 人民幣 | rén mín bì | Renminbi (RMB) ; Chinese Yuan (CNY) | renminbi (RMB) |
| 人精 | 人精 | rén jīng | sophisticate ; man with extensive experience ; child prodigy ; Wunderkind (i.e. brilliant child) ; spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of traditional Chinese medicine) | |
| 仄 | 仄 | zè | oblique tone ; nonlevel tone ; uneven tone (classical Chinese) | s'inquiéter |
| 仄声 | 仄聲 | zè shēng | oblique tone ; nonlevel tone ; uneven tone (the third tone of classical Chinese) | |
| 今音 | 今音 | jīn yīn | modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character | |
| 仓颉 | 倉頡 | cāng jié | Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing ; Cangjie input method (computing) | |
| 以华制华 | 以華制華 | yǐ huá zhì huá | use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) | |
| 以备不测 | 以備不測 | yǐ bèi bù cè | to be prepared for accidents | |
| 以毒攻毒 | 以毒攻毒 | yǐ dú gōng dú | to cure ills with poison (idiom, refers to technique of traditional Chinese medicine); to fight evil with evil ; set a thief to catch a thief ; to fight fire with fire | |
| 以防万一 | 以防萬一 | yǐ fáng wàn yī | to guard against the unexpected (idiom); just in case ; prepared for any eventualities | |
| 伏羲 | 伏羲 | fú xī | Fu Hsi ; Fuxi, legendary Chinese emperor, trad. 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping and writing | |
| 伏羲氏 | 伏羲氏 | fú xī shì | Fuxi or Fu Hsi, legendary Chinese emperor 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping, and writing | |
| 会意 | 會意 | huì yì | combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; Chinese character that combines the meanings of existing elements ; also known as joint ideogram or associative compounds | |
| 会意字 | 會意字 | huì yì zì | combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; Chinese character that combines the meanings of existing elements ; also known as joint ideogram or associative compounds | |
| 传统中国医药 | 傳統中國醫藥 | chuán tǒng zhōng guó yī yào | Chinese traditional medicine | médecine traditionnelle chinoise |
| 传统医药 | 傳統醫藥 | chuán tǒng yī yào | Chinese traditional medicine | Médecine traditionnelle chinoise |
| 佛跳墙 | 佛跳牆 | fó tiào qiáng | lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients | |
| 佩兰 | 佩蘭 | pèi lán | orchid ; fragrant thoroughwort ; (botany) Eupatorium fortunei ; Herba Eupatorii (used in Chinese medicine) | |
| 侅 | 侅 | gāi | to give ; prepared for included in ; embraced in | |
| 侧刀旁 | 側刀旁 | cè dāo páng | name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc ; see also 刂|刂[dao1] | |
| 侨乡 | 僑鄉 | qiáo xiāng | home town of overseas Chinese | |
| 侯 | 侯 | hóu | marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位|五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4] ; nobleman or high official | marquis; feudataire; |
| 俗体字 | 俗體字 | sú tǐ zì | common form of Chinese character (versus the etymologically correct form) | |
| 俗字 | 俗字 | sú zì | common form of Chinese character (as opposed to etymologically correct form 正體字|正体字) ; same as 俗體字|俗体字 | |
| 倒插门 | 倒插門 | dào chā mén | to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) | |
| 倪匡 | 倪匡 | ní kuāng | Ni Kuang (1935-), Chinese novelist and screenwriter | |
| 倪柝声 | 倪柝聲 | ní tuò shēng | Ni Tuosheng or Watchman Nee (1903-1972), influential Chinese Christian | |
| 假借 | 假借 | jiǎ jiè | loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; character acquiring meanings by phonetic association ; also called phonetic loan | avoir recours à; |
| 假借字 | 假借字 | jiǎ jiè zì | loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; character acquiring meanings by phonetic association ; also called phonetic loan | sous le couvert de mots |
| 偏 | 偏 | piān | one-sided ; to lean ; to slant ; prejudiced ; inclined to one side ; the left-hand side of split Chinese character, often the key or radical ; to insist on | incliner; incliné; oblique; justement; |
| 偏旁 | 偏旁 | piān páng | the left- and right-side of a split Chinese character, often the key (radical) and phonetic | |
| 僵尸 | 僵屍 | jiāng shī | gyonshi ; jiang shi ; Chinese vampire ; zombie | cadavre; momie; |
| 儿化 | 兒化 | ér huà | nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese ; also called retroflex final or r-ization | |
| 儿化韵 | 兒化韻 | ér huà yùn | retroflex final ; nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese | |
| 元 | 元 | yuán | Chinese monetary unit ; dollar ; primary ; first ; the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) ; surname Yuan | premier ; principal; yuan ( unité de la monnaie chinoise ); |
| 元气 | 元氣 | yuán qì | strength ; vigor ; vitality ; original vital breath (traditional Chinese medicine) | énergie vitale; vigueur ; santé; constitution; |
| 先秦 | 先秦 | xiān qín | pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC | |
| 党内 | 黨內 | dǎng nèi | within the party (esp. Chinese communist party) | |
| 党参 | 黨參 | dǎng shēn | poor man's ginseng (Codonopsis pilosula) ; codonopsis root used in traditional Chinese medicine | |
| 入声 | 入聲 | rù shēng | entering tone ; checked tone ; one of the four tones of Middle Chinese | |
| 全国人民代表大会 | 全國人民代表大會 | quán guó rén mín dài biǎo dà huì | (Chinese) National People's Congress ; abbr. to 人大[Ren2 da4] | |
| 全本 | 全本 | quán běn | whole edition ; whole performance (of Chinese opera) | |
| 全聚德 | 全聚德 | quán jù dé | Quanjude (famous Chinese restaurant) | |
| 全身 | 全身 | quán shēn | whole body ; em-dash, a hyphen the length of an m in current typeface, one half the Chinese dash 破折號|破折号 ── | |
| 八卦拳 | 八卦拳 | bā guà quán | baguazhang (a form of Chinese boxing) | |
| 八卦掌 | 八卦掌 | bā guà zhǎng | baguazhang (a form of Chinese boxing) | |
| 八珍汤 | 八珍湯 | bā zhēn tāng | eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine | |
| 八角茴香 | 八角茴香 | bā jiǎo huí xiāng | Chinese anise ; star anise | |
| 六书 | 六書 | liù shū | Six Methods of forming Chinese characters, according to Han dictionary Shuowen 說文|说文 - namely, two primary methods: 象形 (pictogram), 指事 (ideogram), two compound methods: 會意|会ø | |
| 六淫 | 六淫 | liù yín | six excesses causing illness in traditional Chinese medicine, namely: excessive wind 風|风[feng1], cold 寒[han2], heat 暑[shu3], damp 濕|湿[shi1], dryness燥|燥[zao4], fire 火[huo3] | |
| 六腑 | 六腑 | liù fǔ | six bowels (hollow organs) of traditional Chinese medicine, namely: gall bladder 膽|胆[dan3], stomach 胃[wei4], large intestine 大腸|大肠[da4 chang2], small intestine 小腸|小肠三[xiao | |
| 六邪 | 六邪 | liù xié | six unhealthy influences causing illness in traditional Chinese medicine, namely: excessive wind 風|风[feng1], cold 寒[han2], heat 暑[shu3], damp 濕|湿[shi1], dryness燥|燥[zao4], fire 火[huo3] | |
| 兮 | 兮 | xī | (particle in old Chinese similar to 啊) | (inter.) (interjection utilisée en poésie indiquant l'émerveillement) Oh!; |
| 关格 | 關格 | guān gé | blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine) | |
| 兵精粮足 | 兵精糧足 | bīng jīng liáng zú | elite soldiers, ample provisions (idiom); well prepared forces ; preparations for war are in an advanced state | |
| 冀朝铸 | 冀朝鑄 | jì cháo zhù | Ji Chaozhu (1929-), Chinese diplomat | |
| 冂 | 冂 | jiǒng | radical in Chinese characters (Kangxi radical 13), occurring in 用, 同, 网 etc ; see also 同字框|同字框[tong2 zi4 kuang4] | boîte (radical) |
| 冒暑 | 冒暑 | mào shǔ | heat stroke (traditional Chinese medicine) | |
| 冖 | 冖 | mì | "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14), occurring in 军, 写, 冠 etc ; see also 禿寶蓋|秃宝盖[tu1 bao3 gai4] ; see also 平寶蓋|平宝盖[ping2 bao3 ga | sur (radical) |
| 写意画 | 寫意畫 | xiě yì huà | freehand drawing or painting in traditional Chinese style | |
| 农历 | 農曆 | nóng lì | the traditional Chinese calendar ; the lunar calendar | calendrier lunaire |
| 农历新年 | 農曆新年 | nóng lì xīn nián | Chinese New Year ; Lunar New Year | Nouvel An chinois; Nouvelle Année lunaire |
| 冫 | 冫 | bīng | "ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 15), occurring in 冰, 决, 次 ; see also 兩點水|两点水[liang3 dian3 shui3] | glace (radical) |
| 冬字头 | 冬字頭 | dōng zì tóu | name of "walk slowly" component in Chinese characters ; see also 夂|夂[zhi3] | |
| 冬瓜 | 冬瓜 | dōng guā | wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida) ; white gourd ; white hairy melon ; Chinese squash | courge |
| 冲剂 | 沖劑 | chōng jì | to be taken dissolved in boiling water (of Chinese herbal medicine) | |
| 冻容 | 凍容 | dòng róng | "youth freezing", Chinese girls beginning anti-ageing treatments as young as two years old in the hope they will never look old | |
| 凉粉 | 涼粉 | liáng fěn | liangfen (Chinese dish) ; grass jelly (Chinese dish) | |
| 凉茶 | 涼茶 | liáng chá | Chinese herb tea | |
| 凌霄花 | 凌霄花 | líng xiāo huā | Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) | |
| 凡 | 凡 | fán | ordinary ; commonplace ; mundane ; temporal ; of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels) ; every ; all ; whatever ; altogether ; gist ; outline ; note of Chinese musical scale | ordinaire; commun; le monde; tout; quiconque; |
| 刂 | 刂 | dāo | "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18) ; see also 立刀旁|立刀旁[li4 dao1 pang2] ; see also 側刀旁|侧刀旁[ce4 dao1 pang2] | |
| 分野 | 分野 | fēn yě | dividing line between distinct realms ; boundary ; field-allocation (in Chinese astrology, the association between celestial regions and corresponding terrestrial realms) | |
| 切片 | 切片 | qiē piàn | a slice ; thin section of specimen for examination (as part of biopsy) ; slide prepared for microscopy | lame; feuille sciée; |
| 刑天 | 刑天 | xíng tiān | Xingtian, headless giant hero of Chinese mythology decapitated by the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 Di4] | |
| 划 | 劃 | huá | to delimit ; to transfer ; to assign ; to differentiate ; to mark off ; to draw (a line) ; to delete ; stroke of a Chinese character | pagayer; ramer; conduire un bateau à l'aviron; gratter; frotter; au profit de qn; valoir la peine; délimiter; tracer les limites; affecter; combiner; former; trait horizontal d'un caractère chinois; |
| 刘少奇 | 劉少奇 | liú shào qí | Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution | |
| 刘翔 | 劉翔 | liú xiáng | Liu Xiang (Chinese gold-medal hurdler of the 2004 Olympic games) | |
| 刘贵今 | 劉貴今 | liú guì jīn | Liu Guijin (1945-), PRC diplomat, special representative to Africa from 2007, Chinese specialist on Sudan and the Darfur issue | |
| 利事 | 利事 | lì shì | lucky item (poster, envelope etc) made from red paper, used especially at Chinese New Year, also written 利是|利是[li4 shi4] | |
| 利是 | 利是 | lì shì | lucky item (poster, envelope etc) made from red paper, used especially at Chinese New Year, also written 利事|利事[li4 shi4] | |
| 刮痧 | 刮痧 | guā shā | gua sha (technique in traditional Chinese medicine) | |
| 刺五加 | 刺五加 | cì wǔ jiā | manyprickle (Acanthopanax senticosus), root used in traditional Chinese medicine | manyprickle (Acanthopanax senticosus), racine utilisée en médecine traditionnelle chinoise |
| 刺柏 | 刺柏 | cì bó | Chinese juniper | |
| 剧坛 | 劇壇 | jù tán | the world of Chinese opera ; theatrical circles | |
| 剪纸 | 剪紙 | jiǎn zhǐ | papercutting (Chinese folk art) ; to make paper cutouts | papier découpé; |
| 劈挂拳 | 劈掛拳 | pī guà quán | Piguaquan "Chop-Hanging Fist" (Chinese Martial Art) | |
| 动量词 | 動量詞 | dòng liàng cí | verbal classifier (in Chinese grammar) ; measure word applying mainly to verbs | |
| 劳动人民 | 勞動人民 | láo dòng rén mín | working people ; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past | |
| 化痰 | 化痰 | huà tán | to transform phlegm (traditional Chinese medicine) | |
| 北京中医药大学 | 北京中醫藥大學 | běi jīng zhōng yī yào dà xué | Beijing University of Chinese Medicine (placename) | |
| 北京时间 | 北京時間 | běi jīng shí jiān | Chinese Standard Time | heure de Pékin; |
| 北岛 | 北島 | běi dǎo | Bei Dao (Chinese poet) | |
| 北洋水师 | 北洋水师 | běi yáng shuǐ shī | north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan) | |
| 北派螳蜋拳 | 北派螳螂拳 | běi pài táng láng quán | Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art) | |
| 匚 | 匚 | fāng | radical in Chinese characters (Kangxi radical 22), occurring in 区, 医, 匹 etc ; see also 三框欄|三框栏[san1 kuang4 lan2] ; see also 區字框|区字框[qu1 zi4 kuang4] | (Antiquité) récipient carré; (nom d'une cérémonie) |
| 匸 | 匸 | xǐ | "cover" or "conceal" radical in Chinese characters (Kangxi radical 23) ; see also 匚|匚[fang1] | enceinte cachée (radical) |
| 区字框 | 區字框 | qū zì kuàng | name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 22) ; see also 匚|匚[fang1] | |
| 医家 | 醫家 | yī jiā | healer ; physician ; medical man ; doctor (esp. of traditional Chinese medicine) | |
| 十二时辰 | 十二時辰 | shí èr shí chen | twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian time-keeping and astronomy | |
| 十二经 | 十二經 | shí èr jīng | twelve channels of traditional Chinese medicine | |
| 十二经脉 | 十二經脈 | shí èr jīng mài | twelve channels of traditional Chinese medicine | |
| 十五大 | 十五大 | shí wǔ dà | 1 5th Party Congress (of Chinese Communist Party) | |
| 华严宗 | 華嚴宗 | huá yán zōng | Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra) | |
| 华人 | 華人 | huá rén | ethnic Chinese person or people | Chinois; |
| 华侨 | 華僑 | huá qiáo | overseas Chinese | Chinois d'outre-mer; ressortissant chinois; |
| 华侨中学 | 華僑中學 | huá qiáo zhōng xué | The Chinese High School | Lycée chinois |
| 华国锋 | 華國鋒 | huá guó fēng | Hua Guofeng (1921-), leader of Chinese communist party after the cultural revolution | |
| 华文 | 華文 | huá wén | Chinese language ; Chinese script | |
| 华罗庚 | 華羅庚 | huá luó gēng | Hua Luogeng (1910-1985), Chinese number theorist | |
| 华裔 | 華裔 | huá yì | ethnic Chinese ; non-Chinese citizen of Chinese ancestry | étranger d'origine chinoise; |
| 华语 | 華語 | huá yǔ | Chinese language | |
| 华里 | 華里 | huá lǐ | li (Chinese unit of distance) | |
| 卒 | 卒 | zú | soldier ; servant ; to finish ; to die ; finally ; at last ; pawn in Chinese chess | soldat; finir; achever; mourir; |
| 单方 | 單方 | dān fāng | unilateral ; one-sided ; home remedy ; folk prescription(same as 丹方) ; single-drug prescription (same as 奇方[ji1 fang1], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qi1 fang1]) ; metaphorically. | |
| 南拳 | 南拳 | nán quán | Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art) | |
| 博古 | 博古 | bó gǔ | Bo Gu (1907-1946), Soviet trained Chinese communist, journalist and propagandist, 1930s left adventurist, subsequently rehabilitated, killed in air crash | |
| 博弈 | 博弈 | bó yì | to play games (such as Chinese chess) ; to gamble ; gaming | |
| 博讯 | 博訊 | bó xùn | Boxun, US based dissident Chinese news network | |
| 博讯新闻网 | 博訊新聞網 | bó xùn xīn wén wǎng | Boxun, US based dissident Chinese news network | |
| 印台 | 印臺 | yìn tái | ink pad ; stamp pad | |
| 印支期 | 印支期 | yìn zhī qī | Indo-Chinese epoch (geology) ; Indosinian orogeny | |
| 印泥 | 印泥 | yìn ní | red ink paste used for seal | |
| 印盒 | 印盒 | yìn hé | seal case ; box for seal and ink pad | |
| 厂字旁 | 廠字旁 | chǎng zì páng | name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27) ; see also 厂|厂[chang3] | |
| 参宿 | 參宿 | shēn xiù | Three Stars (Chinese constellation) | |
| 参宿七 | 參宿七 | shēn xiù qī | Rigel (star) ; lit. seventh star of the Three Stars Chinese constellation | |
| 参茸 | 參茸 | shēn róng | ginseng and young deer antler (used in traditional Chinese medicine) | |
| 反切 | 反切 | fǎn qiè | traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone | |
| 反华 | 反華 | fǎn huá | anti-Chinese | |
| 发语词 | 發語詞 | fā yǔ cí | form word ; in classical Chinese, first character of phrase having auxiliary grammatical function | |
| 古字 | 古字 | gǔ zì | old character ; archaic form of a Chinese character | |
| 古文 | 古文 | gǔ wén | old language ; the Classics ; classical Chinese as a literary model, esp. in Tang and Song prose ; classical Chinese as a school subject | |
| 古砚 | 古硯 | gǔ yàn | antique ink slab | |
| 古诗 | 古詩 | gǔ shī | old verse ; classical Chinese poem | |
| 台湾话 | 台灣話 | tái wān huà | Taiwanese Chinese (language) | |
| 司马 | 司馬 | sī mǎ | official post of minister of war in pre-han Chinese states ; two-character surname Sima | |
| 司马迁 | 司馬遷 | sī mǎ qiān | Sima Qian (145-86 BC), historian, author of 史記|史记[Shi3 ji4], known as the father of Chinese historiography | |
| 吃法 | 吃法 | chī fǎ | way of eating ; how something is eaten ; how a dish is prepared ; the way a dish is to be cooked | |
| 合体字 | 合體字 | hé tǐ zì | a Chinese character formed by combining existing elements - i.e. a combined ideogram 會意|会意 or radical plus phonetic 形聲|形声 | |
| 合四乙尺工 | 合四乙尺工 | hé sì yǐ chǐ gōng | names of the five notes of the Chinese pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la | |
| 吊嗓子 | 吊嗓子 | diào sǎng zi | voice training (for Chinese opera) | |
| 同字框 | 同字框 | tóng zì kuàng | name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 13) ; see also 冂|冂[jiong1] | |
| 同文馆 | 同文館 | tóng wén guǎn | the first modern Chinese library established in 1898 by William A.P. Martin 丁韙良|丁韪良, becoming the foundation for Beijing University library | |
| 名量词 | 名量詞 | míng liàng cí | nominal classifier (in Chinese grammar) ; measure word applying mainly to nouns | |
| 后羿 | 后羿 | hòu yì | Houyi, mythological Chinese archer whose wife was Chang'e | |
| 吐鲁番 | 吐魯番 | tǔ lǔ fān | Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) | |
| 吐鲁番市 | 吐魯番市 | tǔ lǔ fān shì | Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) | |
| 启明 | 啟明 | qǐ míng | classical Chinese name for planet Venus in the east before dawn | |
| 吴永刚 | 吳永剛 | wú yǒng gāng | Wu Yonggang (1907-1982), Chinese film director | |
| 吴语 | 吳語 | wú yǔ | southern Chinese dialects | |
| 呒虾米 | 嘸蝦米 | m2 xiā mǐ | Boshiamy (Hoklo: 無甚物 [bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese | Boshiamy |
| 呒虾米输入法 | 嘸蝦米輸入法 | fǔ xiā mǐ shū rù fǎ | Boshiamy (Hoklo: 無甚物 [bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese | Boshiamy |
| 周恩来 | 周恩來 | zhōu ēn lái | Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, Prime Minister 1949-1976 | Zhou Enlai |
| 和胃力气 | 和胃力氣 | hé wèi lì qì | to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qi4] (Chinese medicine) | |
| 咏春 | 詠春 | yǒng chūn | Wing Chun ; same as 詠春拳|咏春拳[Yong3 chun1 quan2] ; Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art) | |
| 咏春拳 | 詠春拳 | yǒng chūn quán | Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art) | |
| 哈密 | 哈密 | hā mì | Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami) | |
| 哈密地区 | 哈密地區 | hā mì dì qū | Kumul prefecture in Xinjiang (Chinese: Hami)) | |
| 哈密市 | 哈密市 | hā mì shì | Kumul city in Xinjiang (Chinese: Hami) | |
| 唢呐 | 嗩吶 | suǒ nà | suona, Chinese shawm (oboe), used in festivals and processions or for military purposes ; also written 鎖吶|锁呐 ; also called 喇叭[la3 ba5] | (un instrument à vent); |
| 商务汉语考试 | 商務漢語考試 | shāng wù hàn yǔ kǎo shì | Business Chinese Test (BCT) | |
| 喀什噶尔 | 喀什噶爾 | kā shí gá ěr | Kashgar or Qeshqer (Chinese Kashi) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan | |
| 喃字 | 喃字 | nán zì | Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam) | |
| 善罢甘休 | 善罷甘休 | shàn bà gān xiū | to leave the matter at that ; to be prepared to let go ; to be willing to take things lying down | |
| 喜则气缓 | 喜則氣緩 | xǐ zé qì huǎn | joy depresses one's qi vital breath ; an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (traditional Chinese medicine) | |
| 喷墨 | 噴墨 | pēn mò | ink jet | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | sì shí èr zhāng jīng | The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰 and Gobharana 竺法蘭 (Dharmaraksha) | |
| 四合院 | 四合院 | sì hé yuàn | courtyard house (type of Chinese residence) | |
| 四声 | 四聲 | sì shēng | the four tones of classical Chinese phonetics, namely: level or even tone 平聲|平声, third tone 上聲|上声, fourth tone 去聲|去声, entering tone 入聲|入声 ; the | |
| 四大发明 | 四大發明 | sì dà fā míng | the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder | |
| 四大名著 | 四大名著 | sì dà míng zhù | the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦, Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, Water Margin 水滸 | Quatre classiques |
| 四灵 | 四靈 | sì líng | four divinities ; four divine emperors ; four mythical creatures symbolic of propsperity and longevity, namely phoenix 鳳|凤[feng4], turtle 龜|龟[gui1], dragon 龍|龙[long2], Chinese unicorn 麒麟[qi2 lin2] ; | |
| 四物汤 | 四物湯 | sì wù tāng | four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine | |
| 四维 | 四維 | sì wéi | the four social bonds: propriety, justice, integrity and honour ; see 禮義廉恥|礼义廉耻[li3 yi4 lian2 chi3] ; the four directions ; the four limbs (Chinese medicine) ; four-dimensional | |
| 四角号码 | 四角號碼 | sì jiǎo hào mǎ | four corner code (input method for Chinese characters) | |
| 回 | 回 | huí | to circle ; to go back ; to turn around ; to answer ; to return ; to revolve ; Hui ethnic group (Chinese Muslims) ; time ; classifier for acts of a play ; section or chapter (of a classic book) | fois; revenir; retourner ; tourner ; répondre; |
| 回回 | 回回 | huí huí | time and again ; every time ; Hui ethnic group (Chinese Muslims) | |
| 回归 | 回歸 | huí guī | to return (to previous condition) ; Hong Kong's return to Chinese sovereignty ; to regress | |
| 回民 | 回民 | huí mín | Hui ethnic group (Chinese muslims) | musulman; |
| 固有词 | 固有詞 | gù yǒu cí | native words (i.e. not derived from Chinese, in Korean and Japanese etc) | |
| 国乐 | 國樂 | guó yuè | national music ; Chinese traditional music | |
| 国共 | 國共 | guó gòng | Guomindang 國民黨|国民党 and Chinese communist party 共產黨|共产党 | |
| 国共两党 | 國共兩黨 | guó gòng liǎng dǎng | Guomindang 國民黨|国民党 and Chinese communist party 共產黨|共产党 | |
| 国共内战 | 國共內戰 | guó gòng nèi zhàn | Chinese Civil War, also known as War of Liberation 解放戰爭|解放战争 | |
| 国字 | 國字 | guó zì | (Chinese) characters native to Korea, Japan, Vietnam etc ; Japanese kokuji ; Korean gugja | |
| 国学 | 國學 | guó xué | Chinese national culture ; studies of ancient Chinese civilization ; the Imperial College (history) | |
| 国家标准中文交换码 | 國家標準中文交換碼 | guó jiā biāo zhǔn zhōng wén jiāo huàn mǎ | CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992 | |
| 国画 | 國畫 | guó huà | national painting ; Chinese art | peinture traditionnelle chinoise; |
| 国语 | 國語 | guó yǔ | Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature ; Chinese as a primary or secondary school subject ; Chinese in the context of the Nationalist Government ; Guoyu, book of historical narrative c. 10th-5th century BC | langue chinoise ( mandarin ); |
| 国语注音符号第一式 | 國語注音符號第一式 | guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì | Mandarin Phonetic Symbols 1 (official name of the phonetic system of writing Chinese used in Taiwan) ; Bopomofo ; abbr. to 注音一式 [zhu4 yin1 yi1 shi4] | |
| 国语罗马字 | 國語羅馬字 | guó yǔ luó mǎ zì | "Gwoyeu Romatzyh" romanization system for Chinese devised by Zhao Yuanren in 1926 | |
| 圆 | 圓 | yuán | circle ; round ; circular ; spherical ; (of the moon) full ; unit of Chinese currency (Yuan) ; tactful ; to justify | cercle; rond; justifier; rond; circulaire; |
| 土曜日 | 土曜日 | tǔ yào rì | traditional Chinese name for Saturday | |
| 圣母峰 | 聖母峰 | shèng mǔ fēng | Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess) ; refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰 ; Mt Everest | |
| 地积单 | 地積單 | dì jī dān | unit of area (eg 畝|亩[mu3], Chinese acre) | |
| 地黄 | 地黃 | dì huáng | Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa), its rhizome used in traditional Chinese medicine | |
| 坎肩 | 坎肩 | kǎn jiān | sleeveless jacket (usually cotton) ; Chinese waistcoat | |
| 坎肩儿 | 坎肩兒 | kǎn jiān r | erhua variant of 坎肩|坎肩, sleeveless jacket (usually cotton) ; Chinese waistcoat | |
| 城市运动会 | 城市運動會 | chéng shì yùn dòng huì | National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1988 | |
| 城运会 | 城運會 | chéng yùn huì | abbr. for 城市運動會|城市运动会, National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1988 | |
| 城隍 | 城隍 | chéng huáng | Shing Wong (deity in Chinese mythology) | |
| 堂屋 | 堂屋 | táng wū | central room of a traditional Chinese house | |
| 塌棵菜 | 塌棵菜 | tā kē cài | Brassica narinosa (broadbeaked mustard) ; Chinese flat cabbage | |
| 塔尔寺 | 塔爾寺 | tǎ ěr sì | Kumbum (Chinese Ta'er), monastery in Qinhai, formerly Amdo province of Tibet | |
| 墨 | 墨 | mò | ink stick ; China ink ; corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead ; abbr. for 墨西哥 Mexico | encre de Chine; encre; noir; |
| 墨匣 | 墨匣 | mò xiá | ink cartridge | |
| 墨水 | 墨水 | mò shuǐ | ink | encre; |
| 墨水儿 | 墨水兒 | mò shuir3 | erhua variant of 墨水, ink | |
| 墨渍 | 墨漬 | mò zì | ink stain ; ink blot ; spot ; smudge | |
| 墨盒 | 墨盒 | mò hé | ink cartridge | |
| 墨砚 | 墨硯 | mò yàn | ink slab ; ink stone | |
| 墨迹 | 墨跡 | mò jì | ink marks ; original calligraphy or painting of famous person | |
| 墨鱼 | 墨魚 | mò yú | squid ; ink fish ; cuttlefish | |
| 声旁 | 聲旁 | shēng páng | phonetic component of Chinese character | composant phonétique des caractères chinois |
| 声母 | 聲母 | shēng mǔ | consonant ; the initial consonant (of a Chinese syllable) | |
| 声调 | 聲調 | shēng diào | tone ; note ; a tone (on a Chinese syllable) | ton; intonation ; ton d'un caractère chinois; |
| 声调语言 | 聲調語言 | shēng diào yǔ yán | tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese) | langues tonale |
| 夂 | 夂 | suī | "walk slowly" component in Chinese characters ; see also 冬字頭|冬字头[dong1 zi4 tou2] | aller (radical) |
| 备战 | 備戰 | bèi zhàn | prepared against war ; to prepare for war ; warmongering | se préparer à la guerre; |
| 夏历 | 夏曆 | xià lì | the traditional Chinese lunar calendar | Xiali; calendrier chinois lunaire traditionnel |
| 夏商周 | 夏商周 | xià shāng zhōu | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
| 夏衍 | 夏衍 | xià yǎn | Xia Yan (1900-1995), Chinese writer, playwright, socialist critic and movie pioneer | Xia Yan |
| 夔 | 夔 | kuí | one-legged mountain demon of Chinese mythology ; Chinese mythical figure who invented music and dancing ; Chinese rain god ; surname Kui | |
| 外电 | 外電 | wài diàn | reports from foreign (non-Chinese) news agencies | agence étrangère; |
| 外籍华人 | 外籍華人 | wài jí huá rén | overseas Chinese ; persons of Chinese origin having foreign citizenship | |
| 多瓣蒜 | 多瓣蒜 | duō bàn suàn | Chinese elephant garlic | |
| 多音节词 | 多音節詞 | duō yīn jié cí | polysyllabic word ; Chinese word made up of three or more characters | |
| 大中华区 | 大中華區 | dà zhōng huá qū | greater China ; refers to China, Taiwan, Hong Kong and Macau (esp. in finance and economics) ; refers to all areas of Chinese presence (esp. in the cultural field), including parts of Southeast Asia, Europe and the Americas | |
| 大五码 | 大五碼 | dà wǔ mǎ | Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984) | |
| 大料 | 大料 | dà liào | Chinese anise ; star anise | |
| 大明历 | 大明曆 | dà míng lì | the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖冲之 | |
| 大校 | 大校 | dà xiào | senior ranking officer in Chinese army ; senior colonel | colonel |
| 大沽炮台 | 大沽砲臺 | dà gū pào tái | Taku Forts, Northern Chinese defences built during the Opium Wars (1839 - 1860) | |
| 大白菜 | 大白菜 | dà bái cài | bok choy ; Chinese cabbage ; Brassica pekinensis | |
| 大茴香 | 大茴香 | dà huí xiāng | Chinese anise ; star anise | |
| 大葱 | 大蔥 | dà cōng | leek ; Chinese onion | |
| 大蝾螈 | 大蠑螈 | dà róng yuán | Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) | |
| 大陆话 | 大陸話 | dà lù huà | Mainland Chinese (language) | |
| 大麦地 | 大麥地 | dà mài dì | place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters | |
| 天地会 | 天地會 | tiān dì huì | Tiandihui (Chinese fraternal organization) | |
| 天方 | 天方 | tiān fāng | old Chinese word for Arabia or Arabs | |
| 天路历程 | 天路歷程 | tiān lù lì chéng | lit. the course of the road to heaven ; Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) | |
| 太史令 | 太史令 | tài shǐ lìng | grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han) | |
| 太极 | 太極 | tài jí | the Absolute or Supreme ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology | |
| 太极剑 | 太極劍 | tài jí jiàn | a kind of traditional Chinese sword-play | |
| 头胀 | 頭脹 | tóu zhàng | distention in the head (in traditional Chinese medicine) | |
| 头风 | 頭風 | tóu fēng | headache (Chinese medicine) | |
| 奇异果 | 奇異果 | qí yì guǒ | kiwi fruit ; Chinese gooseberry | |
| 奎 | 奎 | kuí | crotch ; 15th of the 28th constellations of Chinese astronomy | ; |
| 套数 | 套數 | tào shù | song cycle in Chinese opera ; fig. a series of tricks ; polite remarks | |
| 女娲 | 女媧 | nǚ wā | Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) | Nüwa |
| 女娲氏 | 女媧氏 | nǚ wā shì | Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) | Nüwa |
| 姚明 | 姚明 | yáo míng | Yao Ming (Chinese NBA star player) | Yao Ming |
| 姜文 | 姜文 | jiāng wén | Jiang Wen, sixth generation Chinese movie director | |
| 威妥玛 | 威妥瑪 | wēi tuǒ mǎ | Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system | |
| 威妥玛拼法 | 威妥瑪拼法 | wēi tuǒ mǎ pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 威妥玛拼音 | 威妥瑪拼音 | wēi tuǒ mǎ pīn yīn | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 威氏注音法 | 威氏註音法 | wēi shì zhù yīn fǎ | Wade-Giles transliteration scheme for Chinese | |
| 威玛拼法 | 威瑪拼法 | wēi mǎ pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 威玛拼音 | 威瑪拼音 | wēi mǎ pīn yīn | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 娃娃鱼 | 娃娃魚 | wáwa yú | Chinese giant salamander (Andrias davidianus) | salamandre géante; |
| 娄 | 婁 | lóu | surname Lou ; one of the 28 lunar mansions in Chinese astronomy | pourrir; |
| 嫦娥 | 嫦娥 | cháng é | the lady in the moon (Chinese mythology) ; PRC moon probe | déesse de la lune; |
| 孔夫子 | 孔夫子 | kǒng fū zǐ | Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔子|孔子[Kong3 zi3] | |
| 孔子 | 孔子 | kǒng zi | Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as孔夫子|孔夫子 [Kong3 fu1 zi3] | Confucius; |
| 字形 | 字形 | zì xíng | form of a Chinese character ; variant of 字型|字型[zi4 xing2] | |
| 字根 | 字根 | zì gēn | component of Chinese character used in wubi input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3] | |
| 字根通用码 | 字根通用碼 | zì gēn tōng yòng mǎ | common coding for components of Chinese character ; same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zheng4 ma3] | |
| 孙子定理 | 孫子定理 | sūn zi dìng lǐ | the Chinese remainder theorem | |
| 孙继海 | 孫繼海 | sūn jì hǎi | Sun Jihai (1977-), Chinese footballer, played for Manchester City | |
| 季羡林 | 季羨林 | jì xiàn lín | Ji Xianlin (1911-2009), Chinese linguist and Indologist | |
| 宀 | 宀 | mián | "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40), occurring in 家, 定, 安 etc ; see also 寶蓋|宝盖[bao3 gai4] | toit (radical) |
| 安徽中医学院 | 安徽中醫學院 | ān huī zhōng yī xué yuàn | Anhui College of Traditional Chinese Medicine | |
| 安息香 | 安息香 | ān xī xiāng | Styrax officinalis or Styrax benzoin ; benzoin resin, used in traditional Chinese medicine | |
| 安息香脂 | 安息香脂 | ān xī xiāng zhī | benzoinum ; benzoin resin, used in traditional Chinese medicine | |
| 宗族 | 宗族 | zōng zú | Chinese clan | clan; |
| 宗筋 | 宗筋 | zōng jīn | penis (Chinese medicine) | |
| 官桂 | 官桂 | guān guì | Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia) ; also written 肉桂[rou4 gui4] | |
| 宝盖 | 寶蓋 | bǎo gài | name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40) ; see also 宀|宀[mian2] | |
| 客家 | 客家 | kè jiā | Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north to south China) | Hakka; |
| 客家语 | 客家語 | kè jiā yǔ | Hakka (a Chinese dialect) | Hakka (dialecte chinois) |
| 宣读 | 宣讀 | xuān dú | to read out loud to an audience ; a prepared speech (e.g. to a party conference) | lire un texte en public; donner lecure de; proclamer; |
| 室 | 室 | shì | room ; work unit ; grave ; scabbard ; family or clan ; one of the 28 constellations of Chinese astronomy | salle; pièce; |
| 宫调 | 宫調 | gōng diào | modes of ancient Chinese music | |
| 寡人 | 寡人 | guǎ rén | solitary ; lone person ; I, the sovereign (a special Chinese word, a modest self appointed name) ; Royal we (a modest form of) | |
| 寸口 | 寸口 | cùn kǒu | location on wrist over the radial artery where pulse is taken in traditional Chinese medicine | |
| 寸口脉 | 寸口脈 | cùn kǒu mài | pulse taken at the wrist (in traditional Chinese medicine) | |
| 寸脉 | 寸脈 | cùn mài | pulse taken at the wrist (in traditional Chinese medicine) | |
| 对外联络部 | 對外聯絡部 | duì wài lián luò bù | CPC central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office) | |
| 对称轴 | 對稱軸 | duì chèn zhóu | axis of symmetry ; central axis (in Chinese architecture) | |
| 对襟 | 對襟 | duì jīn | buttoned Chinese jacket | |
| 将帅 | 將帥 | jiàng shuài | commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess | |
| 小篆 | 小篆 | xiǎo zhuàn | the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty | style d'écriture "petit sceau"; |
| 小花远志 | 小花遠志 | xiǎo huā yuǎn zhì | small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine | |
| 少校 | 少校 | shào xiào | junior ranking officer in Chinese army ; major ; lieutenant commander | |
| 少阳病 | 少陽病 | shǎo yáng bìng | name of disease in traditional Chinese medicine | |
| 少阳经 | 少陽經 | shǎo yáng jīng | one of the channels of traditional Chinese medicine | |
| 尔雅 | 爾雅 | ěr yǎ | "Erya" or "The Ready Guide", first extant Chinese dictionary, c. 3rd century BC, with glossaries on classical texts | |
| 尚书经 | 尚書經 | shàng shū jīng | Book of History ; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius | |
| 尚方剑 | 尚方劍 | shàng fāng jiàn | imperial sword (giving bearer arbitrary powers) ; in fiction, Chinese version of 007's license to kill | |
| 尚方宝剑 | 尚方寶劍 | shàng fāng bǎo jiàn | variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4] ; imperial sword (giving bearer arbitrary powers) ; in fiction, Chinese version of 007's license to kill | |
| 尺 | 尺 | chǐ | a Chinese foot ; one-third of a meter ; a ruler ; a tape-measure ; one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine | unité de longueur qui équivaut à un tiers de mètre ; règle; mètre; |
| 岑彭 | 岑彭 | cén péng | Cen Peng (died 35 a.d.), Chinese general | |
| 峇峇娘惹 | 峇峇孃惹 | bā bā niáng rě | Nyonya, an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese) | |
| 崋 | 崋 | huá | flowery ; illustrious ; Chinese | |
| 崔明慧 | 崔明慧 | cuī míng huì | Christine Choy, Chinese-American film director | Christine Choy |
| 川党 | 川黨 | chuān dǎng | Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in traditional Chinese medicine) | |
| 川党参 | 川黨參 | chuān dǎng shēn | Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in traditional Chinese medicine) | |
| 川谷 | 川穀 | chuān gǔ | Job's tears (Coix lacryma) ; erroneously called Chinese pearl barley | |
| 左倾机会主义 | 左傾機會主義 | zuǒ qīng jī huì zhǔ yì | leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927) ; left adventurism ; cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4] | |
| 左字头 | 左字頭 | zuǒ zì tóu | "top of 左 character" component in Chinese characters | |
| 巴戟 | 巴戟 | bā jǐ | morinda root (Morinda officinalis), plant used in Chinese medicine | |
| 市两 | 市兩 | shì liǎng | Chinese unit of weight equivalent to 50 grams | |
| 市制 | 市制 | shì zhì | Chinese units of measurement | |
| 帮腔 | 幫腔 | bāng qiāng | vocal accompaniment in some traditional Chinese operas | prendre le parti de qn |
| 干煸土豆丝 | 乾煸土豆絲 | gān biān tǔ dòu sī | dry-fried potato slices (Chinese dish) | |
| 平仄 | 平仄 | píng zè | level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry) | |
| 平型关大捷 | 平型關大捷 | píng xíng guān dà jié | victory of Pingxingguan pass, famous victory of Republican Chinese forces over the Japanese in Sep 1937 | |
| 平宝盖 | 平寶蓋 | píng bǎo gài | name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) ; see also 冖|冖[mi4] | |
| 年三十 | 年三十 | nián sān shí | last day of the lunar year ; Chinese New Year's Eve | |
| 年号 | 年號 | nián hào | reign name of a Chinese emperor | |
| 广州中医葯大学 | 廣州中醫葯大學 | guǎng zhōu zhōng yī yào dà xué | Guangzhou University of Chinese Medicine | |
| 广雅 | 廣雅 | guǎng yǎ | earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries | |
| 庙号 | 廟號 | miào hào | temple name of a deceased Chinese emperor | |
| 康生 | 康生 | kāng shēng | Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posthumously blamed for some of its excesses | |
| 廉 | 廉 | lián | incorruptible ; honest ; inexpensive ; to investigate (old) ; side wall of a traditional Chinese house (old) | honnête; intègre ; bon marché; |
| 开天避地 | 開天避地 | kāi tiān bì dì | to open the sky and divide the earth ; ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth | |
| 开襟 | 開襟 | kāi jīn | buttoned Chinese tunic ; unbuttoned (to cool down) | |
| 异体 | 異體 | yì tǐ | variant form (of a Chinese character) | |
| 异体字 | 異體字 | yì tǐ zì | variant Chinese character | |
| 异形词 | 異形詞 | yì xíng cí | variant spelling of the same Chinese word e.g. e.g. 筆劃|笔划[bi3 hua4] and 筆畫|笔画[bi3 hua4] ; exact synonym and homonym written with different characters | |
| 弈 | 弈 | yì | ancient name for go (Chinese board game) | jouer aux échecs; jeu de go; |
| 张二鸿 | 張二鴻 | zhāng èr hóng | Jung Chang 張戎|张戎 (1952-), British Chinese writer, author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅 and Mao Zedong, the unknown story 毛澤東:鮮為人知的故 | |
| 张国焘 | 張國燾 | zhāng guó tāo | Zhang Guotao (1897-1979), Chinese communist leader in the 1920s and 1930s, defected to Guomindang in 1938 | |
| 张太雷 | 張太雷 | zhāng tài léi | Zhang Tailei (1898-1927), founding member of Chinese communist party | |
| 张戎 | 張戎 | zhāng róng | Jung Chang (1952-), British Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿 author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅 and Mao Zedong, the unknown story 毛澤東:' | |
| 张揖 | 張揖 | zhāng yī | Zhang Yi (c. 3rd century), literary figure from Wei of the Three Kingdoms, other name 稚讓|稚让[Zhi4 rang4], named as compiler of earliest extant Chinese encyclopedia 廣雅|广雅[Guang3 ya3] and several lost w | |
| 张爱玲 | 張愛玲 | zhāng ài líng | Eileen Chang (1920-1995), famous Chinese-American novelist | |
| 张纯如 | 張純如 | zhāng chún rú | Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nanjing | Iris Chang (auteur américain) |
| 弥猴桃 | 彌猴桃 | mí hóu táo | kiwi fruit ; Chinese gooseberry | |
| 形声 | 形聲 | xíng shēng | radical plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character | |
| 形声字 | 形聲字 | xíng shēng zì | radical plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character | |
| 形意拳 | 形意拳 | xíng yì quán | Xingyiquan (Chinese martial art) | |
| 形旁 | 形旁 | xíng páng | part of Chinese character indicating the meaning ; also called significative or radical | partie du caractère chinois indiquant le sens, aussi appelé radical |
| 彭真 | 彭真 | péng zhēn | Peng Zhen (1902-1997), Chinese communist leader | |
| 徐星 | 徐星 | xú xīng | Xu Xing (1956-), Chinese palaeontologist | |
| 徐渭 | 徐渭 | xú wèi | Xu Wei, Chinese painter | |
| 徐继畲 | 徐繼畬 | xú jì yú | Xu Jiyu (1795-1873), Chinese geographer | |
| 徽墨 | 徽墨 | huī mò | Anhui ink (known for its quality) | |
| 心气 | 心氣 | xīn qì | intention ; motive ; state of mind ; ambition ; aspiration ; heart qi in traditional Chinese medicine | |
| 心神 | 心神 | xīn shén | mind ; state of mind ; attention ; (Chinese medicine) psychic constitution | esprit; état d'esprit; |
| 心里美萝卜 | 心裏美蘿蔔 | xīn li měi luó bo | Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable | |
| 忽鲁谟斯 | 忽魯謨斯 | hū lǔ mó sī | old Chinese name for Hormuz ; now called 霍爾木茲|霍尔木兹 | |
| 怸 | 怸 | xī | obscure variant of 悉 ; Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝 | |
| 意符 | 意符 | yì fú | part of Chinese character indicating the meaning ; also called significative or radical | |
| 愤青 | 憤青 | fèn qīng | angry youth ; positive term used to describe young Chinese with extreme nationalistic tendencies ; see also 糞青|粪青[fen4 qing1] | « Jeunesse en Colère »; terme désignant généralement les jeunes Chinois nationalistes; |
| 戏曲 | 戲曲 | xì qǔ | Chinese opera | opéra traditionnel chinois; |
| 成语 | 成語 | chéng yǔ | Chinese set expression, often made up of 4 characters or two couplets of 4 characters each, often alluding to a story or historical quotation ; idiom; proverb; saying; adage; set expression | expression toute faite; locution; proverbe; |
| 戴秉国 | 戴秉國 | dài bǐng guó | Dai Bingguo (1941-), a Chinese politician and professional diplomat | |
| 户部 | 戶部 | hù bù | feudal Chinese Ministry of Revenue | |
| 手卷 | 手捲 | shǒu juǎn | hand scroll (horizontal format for Chinese landscape painting) ; hand roll (Japanese: temaki, style of fish cuisine) ; hand rolled cigarette ; hand roll (many contexts) ; roll up | |
| 扯铃 | 扯鈴 | chě líng | diabolo ; Chinese yo-yo | |
| 拆字 | 拆字 | chāi zì | fortune telling by unpicking Chinese characters | |
| 拉鲁 | 拉魯 | lā lǔ | Lhalu, Tibetan name and place name ; Lhalu Tsewang Dorje (1915-), Tibetan pro-Chinese politician ; Lhalu suburb of Lhasa | |
| 拔火罐 | 拔火罐 | bá huǒ guàn | suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气) ; detachable suction chimney to make a stove draw | |
| 拔火罐儿 | 拔火罐兒 | bá huǒ guàn er | erhua variant of 拔火罐, suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气) ; detachable suction chimney to make a stove draw | |
| 拔罐 | 拔罐 | bá guàn | cupping glass ; fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin) ; ventouse (vacuum method used in obstetrics) | |
| 拔罐子 | 拔罐子 | bá guàn zǐ | cupping technique used in traditional Chinese medicine | ventousage (petites cloches de verre préalablement chauffées et appliquées sur la peau pour stimuler la circulation) |
| 拔罐法 | 拔罐法 | bá guàn fǎ | fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin) ; ventouse (vacuum method used in obstetrics) | |
| 拳术 | 拳術 | quán shù | Chinese boxing ; fisticuffs | |
| 拳脚 | 拳腳 | quán jiǎo | Chinese boxing ; fist and feet ; punching and kicking | |
| 拼音 | 拼音 | pīn yīn | phonetic writing ; pinyin (Chinese romanization) | transcription phonétique; |
| 挂职 | 掛職 | guà zhí | temporary assignment to a Chinese government or CPC post | |
| 指事 | 指事 | zhǐ shì | ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; Chinese character indicating an idea, such as up and down ; also known as self-explanatory character | |
| 指事字 | 指事字 | zhǐ shì zì | ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; Chinese character indicating an idea, such as up and down ; also known as self-explanatory character | |
| 挥毫洒墨 | 揮毫灑墨 | huī háo sǎ mò | to flourish with the pen and sprinkle ink; to write in a free style (idiom) | |
| 排华 | 排華 | pái huá | anti-Chinese (policies, actions, sentiments etc) ; Sinophobia | |
| 排华法案 | 排華法案 | pái huá fǎ àn | Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943 | |
| 掠卖华工 | 掠賣華工 | l//v//è mài huá gōng | Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism | |
| 推拿 | 推拿 | tuī ná | tui na (form of Chinese manual therapy) | Tui Na (forme de thérapie manuelle chinoise) |
| 提法 | 提法 | tí fǎ | wording (of a proposal) ; formulation ; a technique of Chinese bone setting | |
| 搜狐 | 搜狐 | sōu hú | Sohu, Chinese web portal and online media company | |
| 搜狐网 | 搜狐網 | sōu hú wǎng | Sohu, Chinese web portal and online media company | |
| 放血 | 放血 | fàng xiě | to let blood (Chinese medicine) ; to bleed ; to stab sb (slang) | |
| 政协 | 政協 | zhèng xié | CPPCC (Chinese People's Political Consultative Committee) | CCPPC (Conférence consultative politique du peuple chinois); |
| 政治委员 | 政治委員 | zhèng zhì wěi yuán | political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions) | |
| 政训处 | 政訓處 | zhèng xùn chù | political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部) | |
| 敬词 | 敬詞 | jìng cí | term of esteem ; honorific (in Chinese grammar) ; polite form of pronoun (in European grammar) | |
| 敬贺新春 | 敬賀新春 | jìng hè xīn chūn | the Chinese New Year | |
| 文言 | 文言 | wén yán | classical Chinese | classique chinois |
| 文言文 | 文言文 | wén yán wén | classical Chinese | littérature chinoise classique |
| 新剧同志会 | 新劇同志會 | xīn jù tóng zhì huì | New Dramatic Society, Chinese theatrical company from 1912, a continuation of Tokyo Spring willow society 春柳社 | |
| 新华 | 新華 | xīn huá | Xinhua (the official Chinese news agency) | Chine Nouvelle; |
| 新春 | 新春 | xīn chūn | Chinese New Year | |
| 新春佳节 | 新春佳節 | xīn chūn jiā jié | Chinese New Year festivities | |
| 新浪 | 新浪 | xīn làng | Sina, Chinese web portal and online media company | Sina (sina.com) |
| 新浪网 | 新浪網 | xīn làng wǎng | Sina, Chinese web portal and online media company | |
| 方剂 | 方劑 | fāng jì | prescription ; recipe (Chinese medicine) | |
| 方块字 | 方塊字 | fāng kuài zì | Chinese characters | |
| 方寸 | 方寸 | fāng cùn | square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm) ; heart ; mind | |
| 方格 | 方格 | fāng gé | square box character (in Chinese text) indicating illegible character | |
| 方格纸 | 方格紙 | fāng gé zhǐ | squared paper ; graph paper ; grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters) | |
| 旁 | 旁 | páng | beside ; one side ; other ; side ; self ; the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic | côté; bord; |
| 旋覆花 | 旋覆花 | xuán fù huā | (botany) convolvulvus ; Flos Inulae (Chinese herb) | |
| 旓 | 旓 | shāo | serrated edges on a Chinese flag | |
| 旗袍 | 旗袍 | qí páo | Chinese-style dress ; cheongsam | robe chinoise; |
| 无支祁 | 無支祁 | wú zhī qí | a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey | |
| 日喀则地区 | 日喀則地區 | rì kā zé dì qū | Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze | |
| 日喀则市 | 日喀則市 | rì kā zé shì | Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze | |
| 日曜日 | 日曜日 | rì yào rì | Sunday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 旦角 | 旦角 | dàn jiǎo | Dan, female roles in Chinese opera (played by specialized male actors) | |
| 旧历 | 舊曆 | jiù lì | old calendar ; the Chinese lunar calendar ; same as 農曆|农历[nong2 li4] | |
| 旧学 | 舊學 | jiù xué | old learning ; Chinese traditional teaching as opposed to material from the West | |
| 旧年 | 舊年 | jiù nián | last year ; the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) | |
| 昆 | 昆 | kūn | descendant ; elder brother ; a style of Chinese poetry | ; |
| 昌都 | 昌都 | chāng dū | Kham or Chamdo, Tibetan: Chab mdo historic capital of Kham prefecture of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu) ; also Qamdo county | |
| 昌都地区 | 昌都地區 | chāng dū dì qū | Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu | |
| 易建联 | 易建聯 | yì jiàn lián | Yi Jianlian (1987-), Chinese basketball player for the New Jersey Nets (NBA) | |
| 星宿 | 星宿 | xīng sù | constellation (arch., now 星座) ; one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology ; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology) | constellation |
| 春柳 | 春柳 | chūn liǔ | Spring willow society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture movement, continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会 | |
| 春柳剧场 | 春柳劇場 | chūn liǔ jù chǎng | Spring willow society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture movement, continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会 | |
| 春柳社 | 春柳社 | chūn liǔ shè | Spring willow society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture movement, continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会 | |
| 春节 | 春節 | chūn jié | Spring Festival (Chinese New Year) | Fête du Printemps; |
| 春蚕 | 春蠶 | chūn cán | Silkworms in Spring (1933), Chinese silent movie in socialist realist style, based on novel by Mao Dun 茅盾 | |
| 春运 | 春運 | chūn yùn | Chunyun (the high traffic load around Chinese New Year) ; Spring Festival travel season | |
| 普通话 | 普通話 | pǔ tōng huà | Mandarin (common language) ; Putonghua (common speech of the Chinese language) ; ordinary speech | Mandarin ; Putonghua (langue nationale chinoise basée sur le dialecte de Pékin); |
| 暑温 | 暑溫 | shǔ wēn | summer-warm disease (traditional Chinese medicine) | |
| 曾孝谷 | 曾孝谷 | zēng xiào gǔ | Zeng Xiaogu (1873-1937), actor and pioneer of Chinese drama in New Culture style | |
| 月季 | 月季 | yuè jì | Chinese rose (Rosa sinensis) | |
| 月曜日 | 月曜日 | yuè yào rì | Monday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 有备无患 | 有備無患 | yǒu bèi wú huàn | Preparedness averts peril. ; to be prepared, just in case (idiom) | (phrase) se prémunir contre tout danger; prévoyance est mère de sûreté; On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé.; |
| 木子美 | 木子美 | mù zi měi | Mu Zimei, Chinese celebrity | Mu Zimei, célébrité chinoise |
| 木曜日 | 木曜日 | mù yào rì | Thursday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 木骨都束 | 木骨都束 | mù gǔ dū shù | Chinese name for African kingdom in Somalia, cf Mogadishu 摩加迪沙 | nom chinois pour le Royaume Africain en Somalie |
| 本草 | 本草 | běn cǎo | a book on Chinese (herbal) medicine ; Chinese materia medica | un livre sur la médecine traditionnelle chinoise; |
| 李嘉欣 | 李嘉欣 | lǐ jiā xīn | Michele Monique Reis (1970-) actress, model and former Miss Hong Kong & Miss Chinese International | |
| 李大钊 | 李大釗 | lǐ dà zhāo | Li Dazhao (1889-1927), early Chinese Marxist and founding member of the communist party | |
| 李德 | 李德 | lǐ dé | Otto Braun (1900-1974), Comintern adviser to the Chinese communist party 1932-1939 | |
| 李政道 | 李政道 | lǐ zhèng dào | Tsung-Dao Lee (1926-), Chinese American physicist, Columbia University, 1957 Nobel laureate | |
| 李缨 | 李纓 | lǐ yīng | Li Ying (1963-), Japanese-educated Chinese documentary film director | |
| 杞 | 杞 | qǐ | Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense) ; willow ; name of a feudal state | |
| 杨月清 | 楊月清 | yáng yuè qīng | Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director | |
| 杨梅 | 楊梅 | yáng méi | red bayberry ; Chinese bayberry ; Japanese bayberry ; Myrica rubra | |
| 杨洁篪 | 楊潔篪 | yáng jié chí | Yang Jiechi (1950-), Chinese politician and diplomat, foreign minister of PRC from 2007 | |
| 杨澄中 | 楊澄中 | yáng chéng zhōng | Yang Chengzhong (1913-1987), Chinese nuclear physicist | |
| 板栗 | 板栗 | bǎn lì | Chinese chestnut | châtaigne; marron |
| 板眼 | 板眼 | bǎn yǎn | measure in traditional Chinese music ; orderliness | mesure; temps; bone ordre; suite; méthode |
| 板蓝根 | 板藍根 | bǎn lán gēn | indigo woad root ; root of Isatis indigotica (used in traditional Chinese medicine) | |
| 枇杷膏 | 枇杷膏 | pí pá gāo | Pei Pa Koa, a Traditional Chinese natural herbal remedy ; see 京都念慈菴枇杷膏|京都念慈菴枇杷膏[Jing1 du1 nian4 ci2 an1 pi2 pa2 gao1] | |
| 枓 | 枓 | dǒu | square base for Chinese flagstaff | |
| 枕戈寝甲 | 枕戈寢甲 | zhěn gē qǐn jiǎ | to sleep on one's armor with spear by the pillow (idiom); ready for battle ; determined to kill the enemy ; Be prepared! | |
| 枕戈待旦 | 枕戈待旦 | zhěn gē dài dàn | to keep one's spear by the pillow and await the dawn (idiom); ready for battle ; determined to kill the enemy ; Be prepared! | |
| 林家翘 | 林家翹 | lín jiā qiáo | Lin Chia-Chiao (1916-), Chinese-American physicist, astronomer and applied mathematician | Lin Chia-Chiao |
| 林彪 | 林彪 | lín biāo | Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution | |
| 林森 | 林森 | lín sēn | Lin Sen (1868-1943), revolutionary politician, colleague of Sun Yat-sen, chairman of the Chinese nationalist government (1928-1932) | |
| 林纾 | 林紓 | lín shū | Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into classical Chinese | |
| 林芝 | 林芝 | lín zhī | Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri, Chinese Linzhi | |
| 林芝地区 | 林芝地区 | lín zhī dì qū | Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi | |
| 枫香木 | 楓香木 | fēng xiāng mù | Chinese sweetgum (Liquidambar formosana) | |
| 枫香树 | 楓香樹 | fēng xiāng shù | Chinese sweetgum (Liquidambar formosana) | |
| 枸杞子 | 枸杞子 | gǒu qǐ zi | fruit of Chinese wolfberry (Lycium chinense) | |
| 枸檵 | 枸檵 | gǒu qǐ | variant of 枸杞, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense) | |
| 柘 | 柘 | zhè | a thorny tree ; sugarcane ; Cudrania triloba ; three-bristle cudrania (Cudrania tricuspidata) ; Chinese mulberry (Cudrania) | mûrier |
| 柘砚 | 柘硯 | zhè yàn | ink slabs from a place in Shandong | |
| 柟 | 柟 | nán | variant of 楠, Machilus nanmu ; Chinese cedar ; Chinese giant redwood | |
| 查字法 | 查字法 | chá zì fǎ | look-up method for Chinese characters | |
| 校官 | 校官 | xiào guān | military officer ; ranked officer in Chinese army, divided into 大校, 上校, 中校, 少校 | |
| 格律 | 格律 | gé lǜ | forms of versification ; conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of classical Chinese poetic composition ; metrical verse | |
| 桂皮 | 桂皮 | guì pí | Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia) ; cassia bark | |
| 桃仁 | 桃仁 | táo rén | peach kernel, used in Chinese medicine | |
| 桐 | 桐 | tóng | Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata) | paulownia ; aleurite ; sterculier; |
| 桓 | 桓 | huán | surname Huan ; Chinese soapberry (Sapindus mukurossi) ; big | (nom de famille); |
| 桔梗 | 桔梗 | jié gěng | Chinese bellflower | |
| 桧 | 檜 | guì | Chinese Juniper (Juniperus chinensis) ; coffin lid decoration (old) | genévrier de Chine; |
| 梅核气 | 梅核氣 | méi hé qì | (traditional Chinese medicine) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm | |
| 梅花拳 | 梅花拳 | méi huā quán | Meihua Quan - "Plum Blossom Fist" (Chinese Martial Art) | |
| 梍 | 梍 | zào | Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) ; now written zào jiá 皂莢|皂荚 | |
| 梧桐 | 梧桐 | wú tóng | wutong or Paulownia tree (Fermiana platanifolia), a lightweight strong wood used for musical instruments ; Chinese parasol tree | sterculia; |
| 梨园子弟 | 梨園子弟 | lí yuán zǐ dì | Chinese opera performers | |
| 梵汉对音 | 梵漢對音 | fàn hàn duì yīn | Sanskrit-Chinese transliteration | |
| 检字法 | 檢字法 | jiǎn zì fǎ | indexing system for Chinese characters in a dictionary | |
| 棉花拳击 | 棉花拳擊 | mián huā quán jī | Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art) | |
| 棋具 | 棋具 | qí jù | checkers (board and pieces for go 圍棋|围棋 or Chinese chess 象棋 etc) | |
| 椳 | 椳 | wēi | the pivots, at the top and bottom of a Chinese door, on which the door turns | |
| 楂 | 楂 | chá | Chinese quince ; hawthorn | cheveux ou barbe courts ou raides; barbe de trois jours; |
| 楚 | 楚 | chǔ | distinct ; clear ; orderly ; pain ; suffering ; deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) ; punishment cane (old) | propre; soigné ; clair; net; |
| 楠 | 楠 | nán | Machilus nanmu ; Chinese cedar ; Chinese giant redwood | nanmu; persea nanmu; |
| 楠木 | 楠木 | nán mù | Phoebe zhennan ; Machilus nanmu ; Chinese cedar ; Chinese giant redwood | cèdre chinois; séquoia géant de Chine |
| 楷书 | 楷書 | kǎi shū | regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters) | |
| 榔榆 | 榔榆 | láng yú | Chinese or lacebark elm (Ulmus parvifolia) | |
| 榜葛剌 | 榜葛剌 | bǎng gě là | old Chinese name for Bengal or Bangladesh, now written 孟加拉, pronunciation uncertain (possibly ge2 or la2) | |
| 榠 | 榠 | míng | Chinese quince | |
| 槐 | 槐 | huái | Chinese scholar tree (Sophora japonica) ; Japanese pagoda tree | sophora; |
| 樟木 | 樟木 | zhāng mù | Dram (Chinese Zhangmu), town at Tibet-Nepal border | bois de camphrier |
| 横斜钩 | 橫斜鈎 | héng xié gōu | ⺄ stroke in Chinese characters | |
| 横浜 | 橫浜 | héng bīn | Japanese spelling of Yokohama (Chinese spelling 橫濱|横滨[Heng2 bin1]) | |
| 横钩 | 橫鉤 | héng gōu | horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters) | |
| 橄榄 | 橄欖 | gǎn lǎn | Chinese olive ; olive | olive; olivier; |
| 橘红 | 橘紅 | jú hóng | orange (color) ; orange peel (used in traditional Chinese medicine) | |
| 欧阳予倩 | 歐陽予倩 | ōu yáng yú qiàn | Ouyang Yuqian (1889-1962), Chinese actor | |
| 歇后语 | 歇後語 | xiē hòu yǔ | stable figure of speech contrasting two incompatible parts, such as English "snowball's chances in hell" or Chinese 馬尾穿豆腐|马尾穿豆腐 stringing beancurd on horsetail | |
| 正体 | 正體 | zhèng tǐ | standard form ; block letter ; alternate term for Traditional Chinese character, used in Taiwan | |
| 正体字 | 正體字 | zhèng tǐ zì | correct form of a Chinese character (when the common form 俗字 differs) ; plain typeface (as opposed to bold or italics) ; another name for traditional Chinese character (mainly in Taiwan) | |
| 正教 | 正教 | zhèng jiào | lit. true religion ; orthodox religion ; orthodox Christianity ; Islam (in the writing of Chinese or Hui theologians) | |
| 正旦 | 正旦 | zhèng dàn | starring female role in a Chinese opera | |
| 正气 | 正氣 | zhèng qì | healthy environment ; healthy atmosphere ; righteousness ; vital energy (in Chinese medicine) | probité; intégrité morale; loyauté; |
| 正生 | 正生 | zhèng shēng | starring male role in a Chinese opera | |
| 正邪 | 正邪 | zhèng xié | opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] in traditional Chinese medicine | |
| 正邪相争 | 正邪相爭 | zhèng xié xiāng zhēng | term in traditional Chinese medicine describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] | |
| 正骨 | 正骨 | zhèng gǔ | bone setting ; Chinese osteopathy | |
| 正骨八法 | 正骨八法 | zhèng gǔ bā fǎ | the eight methods of bone setting ; Chinese osteopathy | |
| 武侠 | 武俠 | wǔ xiá | martial arts chivalry (Chinese literary, theatrical and cinema genre) ; knight-errant | chevalier; |
| 武打 | 武打 | wǔ dǎ | acrobatic fighting in Chinese opera or dance | |
| 武旦 | 武旦 | wǔ dàn | female military role in a Chinese opera | |
| 武生 | 武生 | wǔ shēng | male military role in a Chinese opera | |
| 段荃法 | 段荃法 | duàn quán fǎ | Duan Quanfa (1939-2010), Chinese writer | |
| 比干 | 比干 | bǐ gān | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
| 毛 | 毛 | máo | hair ; feather ; down ; wool ; mildew ; mold ; coarse or semifinished ; young ; raw ; careless ; unthinking ; nervous ; scared ; (of currency) to devalue or depreciate ; classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角|角[jiao3] , = 1 ; | poil; plume ; laine; rude/ brusque ; affolé; |
| 毛主席 | 毛主席 | máo zhǔ xí | Chairman Mao ; Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese communist leader | président Mao; |
| 毛泽东 | 毛澤東 | máo zé dōng | Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader | Mao Zedong |
| 民族工业 | 民族工業 | mín zú gōng yè | national industry ; industry run by Chinese nationals or ethnic Chinese | |
| 气化 | 氣化 | qì huà | to vaporize ; evaporation ; carburetion ; qi4 transformation in traditional Chinese medicine (i.e. transformation of yin yang vital breath) ; unvoicing of voiced consonant | |
| 气口 | 氣口 | qì kǒu | location on wrist over the radial artery where pulse is taken in traditional Chinese medicine | |
| 气血 | 氣血 | qì xuè | qi and blood (two basic bodily fluids of Chinese medicine) | |
| 水墨 | 水墨 | shuǐ mò | ink (used in painting) | |
| 水墨画 | 水墨畫 | shuǐ mò huà | ink and wash painting | |
| 水曜日 | 水曜日 | shuǐ yào rì | Wednesday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 水浒传 | 水滸傳 | shuǐ hǔ zhuàn | Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Naian 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature | |
| 水浒全传 | 水滸全傳 | shuǐ hǔ quán zhuàn | Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Naian 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature ; also written 水滸傳|水浒传 | |
| 氵 | 氵 | shuǐ | "water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 85), occurring in 没, 法, 流 etc ; see also 三點水|三点水[san1 dian3 shui3] | |
| 汉人 | 漢人 | hàn rén | Han Chinese person or people | Han |
| 汉化 | 漢化 | hàn huà | Chinese localization ; to convert sth into Chinese | sinisation |
| 汉城 | 漢城 | hàn chéng | Hanseong, old name of Seoul as traditional capital of Korea and capital of South Korea ; adopted new Chinese spelling 首爾|首尔[Shou3 er3] in 2005 | Séoul (Corée-du-Sud) |
| 汉城特别市 | 漢城特別市 | hàn chéng tè bié shì | Hanseong Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea ; adopted new Chinese spelling 首爾|首尔 in 2005 | |
| 汉字 | 漢字 | hàn zì | Chinese character ; Japanese: kanji ; Korean: hanja | caractère chinois; |
| 汉字字体 | 漢字字體 | hàn zì zì tǐ | calligraphic style of Chinese characters ; typeface ; font | |
| 汉字查字法 | 漢字查字法 | hàn zì chá zì fǎ | look-up method for Chinese characters | |
| 汉学 | 漢學 | hàn xué | studies of classical Chinese back to the Han ; Chinese studies (in foreign schools) | sinologie |
| 汉学家 | 漢學家 | hàn xué jiā | sinologist ; scholar of Chinese | sinoloque |
| 汉文 | 漢文 | hàn wén | Chinese written language ; Chinese literature esp. as taught abroad | |
| 汉英 | 漢英 | hàn yīng | Chinese-English | |
| 汉英互译 | 漢英互譯 | hàn yīng hù yì | Chinese and English two-way translation | |
| 汉藏语系 | 漢藏語系 | hàn zàng yǔ xì | Chinese-Tibetan language system | |
| 汉语 | 漢語 | hàn yǔ | Chinese language | langue chinoise; |
| 汉语水平考试 | 漢語水平考試 | hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì | HSK (Chinese Proficiency Test) | |
| 江猪 | 江豬 | jiāng zhū | Chinese river dolphin, Lipotes vexillifer | |
| 池鹭 | 池鷺 | chí lù | Chinese pond heron (Ardeola bacchus) | |
| 汤剂 | 湯劑 | tāng jì | decoction (Chinese medicine) ; potion | |
| 汤药 | 湯藥 | tāng yào | tisane ; decoction (Chinese medicine) | |
| 沈国放 | 沈國放 | shěn guó fàng | Chinese Foreign Ministry spokesperson | |
| 沉香 | 沉香 | chén xiāng | Chinese eaglewood ; agarwood tree (Aquilaria agallocha) ; lignum aloes | |
| 河洛人 | 河洛人 | hé luò rén | Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan | |
| 油墨 | 油墨 | yóu mò | printing ink | encre d'imprimerie; |
| 油松 | 油松 | yóu sōng | Chinese red pine | |
| 治外法权 | 治外法權 | zhì wài fǎ quán | diplomatic immunity ; (history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction | |
| 法拉盛 | 法拉盛 | fǎ lā shèng | Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City | |
| 法论功 | 法論功 | fǎ lún gōng | erroneous variant of 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1], Falungong (proscribed Chinese spiritual practice) | |
| 法轮功 | 法輪功 | fǎ lún gōng | Falungong (proscribed Chinese spiritual practice) | Falungong (secte) |
| 泡桐 | 泡桐 | pāo tóng | Paulownia tree (Fermiana platanifolia), a lightweight strong wood used for musical instruments ; Chinese parasol tree | |
| 注音 | 註音 | zhù yīn | Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan ; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ | |
| 注音符号 | 注音符號 | zhù yīn fú hào | Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan ; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ | |
| 洋娃娃 | 洋娃娃 | yáng wá wá | doll ; baby of mixed Chinese and Overseas parentage (colloquial) | pépée |
| 津液 | 津液 | jīn yè | bodily fluids (general term in Chinese medicine) | |
| 活血 | 活血 | huó xuè | to improve blood circulation (Chinese medicine) | |
| 浑天说 | 渾天說 | hún tiān shuō | geocentric theory in ancient Chinese astronomy | |
| 海上奇书 | 海上奇書 | hǎi shàng qí shū | literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in classical Chinese and Jiangsu vernacular | |
| 海上花列传 | 海上花列傳 | hǎi shàng huā liè zhuàn | The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆, long novel of lower life in classical Chinese and Jiangsu vernacular ; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang | |
| 海外华人 | 海外華人 | hǎi wài huá rén | overseas Chinese | |
| 海棠花 | 海棠花 | hǎi táng huā | Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis) | |
| 消暑 | 消暑 | xiāo shǔ | to spend a summer holiday ; (esp of Chinese medicine) to relieve summer heat | |
| 涤砚 | 滌硯 | dí yàn | to wash an ink-slab ; to prepare for study (idiom) | |
| 淤滞 | 瘀滯 | yū zhì | (in Chinese medicine) stasis (of blood or other fluids) | |
| 混沌 | 混沌 | hùn dùn | primal chaos ; formless mass before creation in Chinese mythology ; muddled ; innocent as a baby | chaos; |
| 清热 | 清熱 | qīng rè | to alleviate fever (medicine) ; to clear internal heat (Chinese medicine) | |
| 清红帮 | 清紅幫 | qīng hóng bāng | traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons | |
| 渲染 | 渲染 | xuàn rǎn | rendering (computing) ; to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting) ; to exaggerate ; to embellish | colorer ; exagérer; |
| 湖北花楸 | 湖北花楸 | hú běi huā qiū | Chinese Rowan tree ; Sorbus hupehensis or Hupeh rowan | |
| 湿温 | 濕溫 | shī wēn | damp heat ; summer fever in traditional Chinese medicine | |
| 溪黄草 | 溪黃草 | xī huáng cǎo | Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in traditional Chinese medicine | |
| 滑竿 | 滑竿 | huá gān | Chinese-style sedan chair | |
| 满汉 | 滿漢 | mǎn hàn | Manchurian-Chinese (relations) | |
| 满江红 | 滿江紅 | mǎn jiāng hóng | Man Jiang Hong (Chinese poems) | |
| 濡染 | 濡染 | rú rǎn | to infect ; to influence ; to dip (in ink) | |
| 濡毫 | 濡毫 | rú háo | to dip the pen into ink ; to write | |
| 火 | 火 | huǒ | fire ; urgent ; ammunition ; fiery or flaming ; internal heat (Chinese medicine) ; classifier for military units (old) | feu; flamme ; fièvre; chaleur interne ; colère; |
| 火曜日 | 火曜日 | huǒ yào rì | Tuesday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 灭族 | 滅族 | miè zú | extermination of an entire family (ancient Chinese punishment) | |
| 灯笼花 | 燈籠花 | dēng lóng huā | Chinese enkianthus | |
| 灯谜 | 燈謎 | dēng mí | riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year) | |
| 灸 | 灸 | jiǔ | moxibustion (Chinese medicine) | cautérisation par moxa; cautériser; |
| 炎黄子孙 | 炎黃子孫 | yán huáng zǐ sūn | Descendants of the Fiery Emperor and Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people) | les Chinois |
| 炮制 | 炮制 | pào zhì | to concoct ; to invent ; to fabricate ; to produce ; to process ; processing and curing (Chinese medicine) | |
| 炮烙 | 炮烙 | páo lào | the hot pillar (ancient Chinese torture instrument) | |
| 点 | 點 | diǎn | drop (of liquid) ; stain ; spot ; speck ; jot ; dot stroke (in Chinese characters) ; decimal point ; point ; mark (of degree or level) ; a place (with certain characteristics) ; iron bell ; o’clock ; a little ; a bit ; some ; (point) unit of measure | un peu ; heure; point ; goutte ; tache; toucher; effleurer ; allumer ; compter; effleurer; |
| 点画 | 點畫 | diǎn huà | strokes of a Chinese character | |
| 焚砚 | 焚硯 | fén yàn | to destroy one's ink-slab ; to write no more because others write so much better (idiom) | |
| 熊胆 | 熊膽 | xióng dǎn | bear gall (used in traditional Chinese medicine) | |
| 熟丝 | 熟絲 | shú sī | silk raw material (prepared by boiling in soap) | |
| 熟地 | 熟地 | shú dì | cultivated land ; in Chinese medicine, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa) | |
| 熟字 | 熟字 | shú zì | familiar words ; known Chinese character | |
| 熨法 | 熨法 | yùn fǎ | to apply a hot compress (Chinese medicine) | |
| 牛膝 | 牛膝 | niú xī | Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine) | |
| 狄仁杰 | 狄仁傑 | dí rén jié | Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends ; master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案|狄公 | |
| 独立中文笔会 | 獨立中文筆會 | dú lì zhōng wén bǐ huì | Independent Chinese PEN center | |
| 猕猴桃 | 獼猴桃 | mí hóu táo | Chinese gooseberry ; Kiwi fruit | kiwi (Actinidia sinensis); |
| 獬豸 | 獬豸 | xiè zhì | Xiezhi, mythical Chinese unicorn | |
| 王丹 | 王丹 | wáng dān | Wang Dan (1969-), Chinese dissident, one of the leaders of the Beijing student democracy movement of 1989 | |
| 王明 | 王明 | wáng míng | Wang Ming (1904-1974), Soviet trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956 | Wang Ming |
| 王治郅 | 王治郅 | wáng zhì zhì | Wang Zhizhi (Chinese basketball player) | |
| 王码 | 王碼 | wáng mǎ | Wang code, same as 五筆字型|五笔字型, five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 | |
| 王颖 | 王穎 | wáng yǐng | Wayne Wang (1949-), Chinese US film director | |
| 理气 | 理氣 | lǐ qì | to rectify qi4 (traditional Chinese medicine) | |
| 理气化痰 | 理氣化痰 | lǐ qì huà tán | to rectify qi4 and transform phlegm (traditional Chinese medicine) | |
| 琴棋书画 | 琴棋書畫 | qín qí shū huà | Four Arts of the Chinese Scholar (zither, Go, calligraphy, painting) | |
| 琵琶 | 琵琶 | pí pá | pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard | pipa, luth; |
| 瑞狮 | 瑞獅 | ruì shī | Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology | |
| 瓦砚 | 瓦硯 | wǎ yàn | ink stone or ink slab made from an antique palace tile | |
| 甘蓝 | 甘藍 | gān lán | cabbage ; Chinese broccoli ; gai larn | |
| 甪端 | 甪端 | lù duān | Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth | |
| 甲骨 | 甲骨 | jiǎ gǔ | tortoise shell and animal bones used in divination ; oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script) | |
| 甲骨文 | 甲骨文 | jiǎ gǔ wén | oracle script ; oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script) | inscription antique gravée sur des os d'animal ou des carapaces de tortue; |
| 甲骨文字 | 甲骨文字 | jiǎ gǔ wén zì | oracle script ; oracle bone character (an early form of Chinese script) | |
| 疏肝理气 | 疏肝理氣 | shū gān lǐ qì | to course the liver and rectify qi4 (traditional Chinese medicine) | |
| 病因学 | 病因學 | bìng yīn xué | pathological science in traditional Chinese medicine | |
| 病邪 | 病邪 | bìng xié | pathogeny (cause of disease) in traditional Chinese medicine ; as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] | |
| 症结 | 癥結 | zhēng jié | hard lump in the abdomen (in Chinese medicine) ; crux of an issue ; main point in an argument ; sticking point ; deadlock in negotiations | |
| 痹证 | 痹證 | bì zhèng | localized pain disorder (in Chinese medicine) ; arthralgia syndrome ; bi disorder | |
| 瘰疬 | 瘰癧 | luǒ lì | scrofula (in Chinese medicine) | |
| 癃闭 | 癃閉 | lóng bì | illness having to do with obstruction of urine flow ; (Chinese medicine) ; retention of urine | |
| 白头翁 | 白頭翁 | bái tóu wēng | root of Chinese pulsatilla ; Chinese bulbul | |
| 白头鹎 | 白頭鵯 | bái tóu bēi | Chinese Bulbul (Pycnonotus sinensis) | |
| 白描 | 白描 | bái miáo | line drawing in traditional ink and brush style ; simple and straightforward style of writing | dessin au trait; composition littéraire de style simple, dépouillé |
| 白暨豚 | 白鱀豚 | bái jì tún | Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer) | |
| 白眉拳 | 白眉拳 | bái méi quán | Pak Mei or Bak Mei - "White Eyebrow" (Chinese Martial Art) | |
| 白翳 | 白翳 | bái yì | opacity of the cornea (in traditional Chinese medicine) ; cataract | |
| 白芍 | 白芍 | bái sháo | root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in traditional Chinese medicine | paeonia lactiflora (blanc); pivoine herbacée (racine de) |
| 白苋 | 白莧 | bái xiàn | white amaranth (Amaranthus albus) ; sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food | |
| 白菜 | 白菜 | bái cài | Chinese cabbage ; pak choi | chou chinois; |
| 白蔹 | 白蘞 | bái liǎn | Ampelopsis japonica (creeper with root used in traditional Chinese medicine) | |
| 白蜡 | 白蠟 | bái là | white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) | cire blanche (de Chine) |
| 白蜡树 | 白蠟樹 | bái là shù | Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in traditional Chinese medicine | |
| 白蜡虫 | 白蠟蟲 | bái là chóng | Chinese white wax bug (Ericerus pela) | |
| 白话文 | 白話文 | bái huà wén | vernacular Chinese | |
| 白附片 | 白附片 | bái fù piàn | sliced white aconite (used in traditional Chinese medicine) | |
| 百胜 | 百勝 | bǎi shèng | BaiSheng, common name for Chinese company ; PakSing, common Hong Kong company name | |
| 皂荚 | 皂莢 | zào jiá | Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) | |
| 皂荚树 | 皂莢樹 | zào jiá shù | Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) | |
| 益智 | 益智 | yì zhì | to grow the intellect ; Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine) | |
| 盐肤木 | 鹽膚木 | yán fū mù | Chinese sumac (Rhus chinensis) | sumac de Chine |
| 盔头 | 盔頭 | kuī tou | decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role | |
| 盘古 | 盤古 | pán gǔ | Pangu (creator of the universe in Chinese mythology) | |
| 盘古氏 | 盤古氏 | pán gǔ shì | Pangu (creator of the universe in Chinese mythology) | |
| 直 | 直 | zhí | straight ; to straighten ; fair and reasonable ; frank ; straightforward ; (indicates continuing motion or action) ; vertical ; vertical downward stroke in Chinese characters | directement ; sans cesse; redresser; droit ; vertical ; franc; sincère; |
| 直通车 | 直通車 | zhí tōng chē | "through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) | |
| 真腊 | 真臘 | zhēn là | Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia ; Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century | |
| 着墨 | 著墨 | zhuó mò | to describe (in writing, applying ink) | |
| 着重号 | 著重號 | zhuó zhòng hào | Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to western italics) | |
| 瞑眩 | 瞑眩 | míng xuàn | dizziness, nausea etc brought on as a side effect of drug treatment (Chinese medicine) | |
| 瞿秋白 | 瞿秋白 | qū qiū bái | Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March | |
| 石涛 | 石濤 | shí tāo | Shitao (Chinese painter) | |
| 石狮子 | 石獅子 | shí shī zi | Chinese stone lion | |
| 石鼓文 | 石鼓文 | shí gǔ wén | early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3zhuan4] | |
| 码子 | 碼子 | mǎ zi | number (e.g. page or house number) ; numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral) ; code sign ; plus or minus sound ; counter ; chip (e.g. in gambling games) ; price tag ; ready cash at one's disposal (old) | |
| 砂仁 | 砂仁 | shā rén | Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine | |
| 砚 | 硯 | yàn | ink-stone | pierre à encre; |
| 砚台 | 硯臺 | yàn tái | ink stone ; ink slab | encrier chinois; |
| 砚室 | 硯室 | yàn shì | case for an ink slab | |
| 砚席 | 硯席 | yàn xí | ink slab and sitting mat ; place where one studies and teaches | |
| 砚水壶儿 | 硯水壺兒 | yàn shuǐ hú r | water container for an ink slab | |
| 砚池 | 硯池 | yàn chí | (concave) ink stone or ink slab | |
| 砚滴 | 硯滴 | yàn dī | small cup for adding water to an ink stone | |
| 砚瓦 | 硯瓦 | yàn wǎ | ink slab | |
| 砚田 | 硯田 | yàn tián | ink stone ; writing as a livelihood | |
| 砚盒 | 硯盒 | yàn hé | case for an ink stone or ink slab | |
| 砚石 | 硯石 | yàn shí | ink stone ; ink slab | |
| 砭灸术 | 砭灸術 | biān jiǔ shù | acupuncture and moxibustion (Chinese medicine) | |
| 破体字 | 破體字 | pò tǐ zi | non-standard or corrupted form of a Chinese character | |
| 破折号 | 破折號 | pò zhé hào | dash ; Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash) | |
| 磨穿铁砚 | 磨穿鐵硯 | mó chuān tiě yàn | to grind one's way through an ink stone ; to persevere in a difficult task (idiom) ; to study diligently (idiom) | |
| 社科院 | 社科院 | shè kē yuàn | (Chinese) Academy of Social Sciences (CASS) | Académie des sciences sociales chinoise |
| 祍 | 祍 | rèn | variant of 衽 overlapping part of Chinese gown | |
| 祛寒 | 祛寒 | qū hán | to dispel cold (in traditional Chinese medicine) | |
| 祛淤 | 祛瘀 | qū yū | to dispel blood stasis (in traditional Chinese medicine) | |
| 祛痰 | 祛痰 | qū tán | to dispel phlegm (general term of traditional Chinese medicine) | |
| 祛痰药 | 祛痰藥 | qū tán yào | medicine to dispel phlegm (in traditional Chinese medicine) | |
| 祛风 | 祛風 | qū fēng | to relieve (cold, rheumatic pain etc) ; lit. to dispel pathogenic wind (refers to traditional Chinese medicine) | |
| 票 | 票 | piào | ticket ; ballot ; bank note ; person held for ransom ; amateur performance of Chinese opera ; classifier for shipments and business transactions (topolect) | ticket; billet ; bulletin de vote; |
| 票友 | 票友 | piào yǒu | an amateur actor (e.g. in Chinese opera) | |
| 票友儿 | 票友兒 | piào yǒu r | an amateur actor (e.g. in Chinese opera) | |
| 秃宝盖 | 禿寶蓋 | tū bǎo gài | name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) ; see also 冖|冖[mi4] | |
| 秋燥 | 秋燥 | qiū zào | autumn dryness disease (traditional Chinese medicine) | |
| 科泽科德 | 科澤科德 | kē zé kē dé | old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India ; now called 卡利卡特 | |
| 租界 | 租界 | zū jiè | settlement ; international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860 | concession; |
| 程邈 | 程邈 | chéng miǎo | Cheng Miao, a jailer turned prisoner in the Jin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy | |
| 穷二代 | 窮二代 | qióng èr dài | those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s ; see also 富二代|富二代[fu4 er4 dai4] | |
| 空竹 | 空竹 | kōng zhú | Chinese yo-yo | |
| 立刀旁 | 立刀旁 | lì dāo páng | name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc ; see also 刂|刂[dao1] | |
| 竖 | 豎 | shù | to erect ; vertical ; vertical stroke (in Chinese characters) | ériger; dresser; vertical; |
| 竖弯钩 | 豎彎鈎 | shù wān gōu | 乚 stroke in Chinese characters | |
| 竖直 | 豎直 | shù zhí | vertical ; to erect ; to set upright ; vertical stroke in Chinese characters ; young servant (old) | |
| 竖笔 | 竪筆 | shù bǐ | vertical stroke (in Chinese characters) | |
| 竖钩 | 豎鉤 | shù gōu | vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters) | |
| 端砚 | 端硯 | duān yàn | high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong | |
| 竹书纪年 | 竹書紀年 | zhú shū jì nián | Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC | |
| 竹茹 | 竹茹 | zhú rú | bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine | |
| 竺可桢 | 竺可楨 | zhú kě zhēn | Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist | |
| 笔 | 筆 | bǐ | pen ; pencil ; writing brush ; to write or compose ; the strokes of Chinese characters ; classifier for sums of money, deals | stylo; crayon; pinceau; écrire ou composer; les traits de caractères chinois |
| 笔划 | 筆劃 | bǐ huà | variant of 筆畫|笔画[bi3 hua4] ; strokes of a Chinese character | |
| 笔划检字表 | 筆劃檢字表 | bǐ huà jiǎn zì biǎo | look-up table for Chinese character based on radical and stroke-count | |
| 笔墨 | 筆墨 | bǐ mò | pen and ink ; words ; writing | pinceau et encre; composition littéraire; |
| 笔画 | 筆畫 | bǐ huà | strokes of a Chinese character | trait; |
| 笔画数 | 筆畫數 | bǐ huà shù | stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character) | |
| 笔砚 | 筆硯 | bǐ yàn | writing brush and ink stone | |
| 笔触 | 筆觸 | bǐ chù | brush stroke in Chinese painting and calligraphy ; brushwork ; style of drawing or writing | coup de pinceau dans la peinture chinoise et la calligraphie; style littéraire; |
| 笔顺 | 筆順 | bǐ shùn | stroke order (when writing Chinese character) | ordre à observer pour tracer les traits d'un caractère; |
| 符拉迪沃斯托克 | 符拉迪沃斯託克 | fú lā dí wò sī tuō kè | Vladivostok (Russian port city) ; Chinese name 海參崴|海参崴 | |
| 简体 | 簡體 | jiǎn tǐ | simple form ; simplified form of Chinese, as opposed to traditional form繁體|繁体[fan2 ti3] | |
| 简体中文 | 簡體中文 | jiǎn tǐ zhōng wén | simplified character Chinese, simplified Chinese | |
| 简体字 | 簡體字 | jiǎn tǐ zì | simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4] | caractère simplifié; |
| 简化字 | 簡化字 | jiǎn huà zì | simplified Chinese character | |
| 简繁 | 簡繁 | jiǎn fán | simple versus traditional (Chinese characters) | |
| 简繁转换 | 簡繁轉換 | jiǎn fán zhuǎn huàn | conversion from simple to traditional Chinese characters | |
| 箜 | 箜 | kōng | ancient harp ; cf 箜篌, Chinese harp | |
| 箜篌 | 箜篌 | kōng hóu | konghou (Chinese harp) | |
| 篇幅 | 篇幅 | piān fu | (take up or devote) space ; ink ; time (in a printed page or news story) ; length (of a piece of writing) | étendue; longueur |
| 米夫 | 米夫 | mǐ fū | Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges | Pavel Aleksandrovich Mif |
| 粉 | 粉 | fěn | powder ; cosmetic face powder ; food prepared from starch ; noodles or pasta made from any kind of flour ; whitewash ; white ; pink | poudre ; fard ; couleur rose; |
| 粉丝 | 粉絲 | fěn sī | bean vermicelli ; mung bean starch noodles ; Chinese vermicelli ; cellophane noodles ; fan (loanword) ; enthusiast for sb or sth | |
| 粗榧 | 粗榧 | cū fěi | Chinese plum-yew ; Cephalotaxus sinensis (botany) | |
| 精气神 | 精氣神 | jīng qì shén | the three energies of Chinese medicine: 精|精[jing1], 氣|气[qi4], and 神|神[shen2] | |
| 糖葫芦 | 糖胡蘆 | táng hú lu | sugar coated Chinese hawthorn fruit on a stick ; tanghulu | |
| 紫微斗数 | 紫微斗數 | zǐ wēi dòu shù | Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling | |
| 繁 | 繁 | fán | complicated ; many ; in great numbers ; abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters | nombreux; multiple; compliqué; |
| 繁体 | 繁體 | fán tǐ | elaborate form ; traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jian3 ti3] | |
| 繁体中文 | 繁體中文 | fán tǐ zhōng wén | traditional character Chinese | |
| 繁体字 | 繁體字 | fán tǐ zì | traditional Chinese character | caractère non simplifié; forme originale d'un caractère chinois simplifié; |
| 繁简 | 繁簡 | fán jiǎn | complicated and simple ; traditional and simplified form of Chinese characters | |
| 红墨水 | 紅墨水 | hóng mò shuǐ | red ink | |
| 红姑娘 | 紅姑娘 | hóng gū niang | Chinese lantern plant ; winter cherry ; strawberry ground-cherry ; Physalis alkekengi | |
| 红筹股 | 紅籌股 | hóng chóu gǔ | red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) | |
| 约翰・拉贝 | 約翰・拉貝 | yuē hàn · lā bèi | John Rabe (1882-1950), German that helped protect Chinese during the Nanking massacre period | |
| 经气聚集 | 經氣聚集 | jīng qì jù jí | meeting points of qi (in Chinese medicine) | |
| 经络 | 經絡 | jīng luò | energy channels (in Chinese medicine) | |
| 经脉 | 經脈 | jīng mài | channel of traditional Chinese medicine | |
| 结脉 | 結脈 | jié mài | knotted or slow pulse in traditional Chinese medicine | |
| 绿尾虹雉 | 綠尾虹雉 | lǜ wěi hóng zhì | Chinese | |
| 绿旗兵 | 綠旗兵 | lǜ qí bīng | same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units | |
| 绿营 | 綠營 | lǜ yíng | Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units | |
| 绿营兵 | 綠營兵 | lǜ yíng bīng | Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units | |
| 编年体 | 編年體 | biān nián tǐ | in the style of annals ; chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories | système d'analyse (historiographie) |
| 罗布麻 | 羅布麻 | luó bù má | dogbane (Apocynum venetum), leaves used in traditional Chinese medicine | |
| 罗汉果 | 羅漢果 | luó hàn guǒ | sweet fruit of Siraitia grosvenorii (formerly Momordica grosvenori, a gourd of the Curcubitaceae family), grown in Guangxi and used in Chinese medicine | |
| 翔凤 | 翔鳳 | xiáng fèng | Soaring Phoenix (Chinese built Advanced Regional Jet passenger plane, model number ARJ-900 etc) | |
| 翟理斯 | 翟理斯 | zhái lǐ sī | Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system | |
| 翼 | 翼 | yì | wing ; area surrounding the bullseye of a target ; to assist ; one of the 28 constellations of Chinese astronomy ; old variant of 翌 | aile; |
| 老君 | 老君 | lǎo jūn | Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism ; the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi | |
| 老将 | 老將 | lǎo jiàng | lit. old general ; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess ; fig. old-timer ; veteran | |
| 老爷岭 | 老爺嶺 | lǎo ye lǐng | Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok | |
| 老舍 | 老舍 | lǎo shě | Lao She (1899-1966) famous Chinese novelist | |
| 耳 | 耳 | ěr | ear ; handle (archaeology) ; and that is all (classical Chinese) | oreille; |
| 耶律大石 | 耶律大石 | yē lǜ dà shí | Yollig Taxin or Yelü Dashi (1087-1143), Chinese-educated Khitan leader, founder of Western Liao 西遼|西辽 in Central Asia | |
| 聊斋志异 | 聊齋志異 | liáo zhāi zhì yì | Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pu2 song1 ling2] | |
| 联俄 | 聯俄 | lián é | alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists) | |
| 肉夹馍 | 肉夾馍 | ròu jiā mó | lit. meat wedged in steamed bun ; "Chinese burger" ; sliced meat sandwich popular in north China | |
| 肉桂 | 肉桂 | ròu guì | Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia) | cinname; |
| 胡琴 | 胡琴 | hú qín | huqin ; family of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin covered wooden soundbox and bamboo bow with horsehair bowstring | |
| 胡耀邦 | 胡耀邦 | hú yào bāng | Hu Yaobang (1915-1989), Chinese politician | |
| 胡适 | 胡適 | hú shì | Hu Shi (1891-1962), original proponent of writing in colloquial Chinese 白話文|白话文 | |
| 脉口 | 脈口 | mài kǒu | location on wrist over the radial artery where pulse is taken in traditional Chinese medicine | |
| 脉象 | 脈象 | mài xiàng | condition or type of pulse (in Chinese medicine) | |
| 脉门 | 脈門 | mài mén | pulse (in Chinese medicine) | |
| 脚色 | 腳色 | jué sè | background (one's origin) ; role (esp in Chinese opera) | |
| 脾虚 | 脾虛 | pí xū | depletion of the spleen (Chinese medicine) | |
| 腽肭脐 | 膃肭臍 | wà nà qí | penis and testes of fur seal used in traditional Chinese medicine | |
| 膀胱气化 | 膀胱氣化 | páng guāng qì huà | bladder qi4 transformation in traditional Chinese medicine | |
| 膲 | 膲 | jiāo | see 三膲|三焦[san1 jiao1], triple foci, the three visceral cavities of traditional Chinese medicine | |
| 臑 | 臑 | nào | biceps (in Chinese medicine) ; (arch.) forelimbs of livestock animal | |
| 自然之友 | 自然之友 | zì rán zhī yǒu | Friends of Nature (Chinese environmental NGO) | |
| 舍车保帅 | 捨車保帥 | shě jū bǎo shuài | rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling ; to pass the buck | |
| 舞狮 | 舞獅 | wǔ shī | lion dance (traditional Chinese dance form) | |
| 船政学堂 | 船政學堂 | chuán zhèng xué táng | Fuzhou naval college, set up in 1866 by the Qing dynasty, called the cradle of Chinese navy | |
| 艗 | 艗 | yì | bow of a Chinese boat | |
| 良桐 | 良桐 | liáng tóng | good Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata) | |
| 艾 | 艾 | ài | Chinese mugwort or wormwood ; to stop or cut short ; phonetic "ai" or "i" ; abbr. for 艾滋病|艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS | armoise; |
| 艾青 | 艾青 | ài qīng | Ai Qing (1910-1996), Chinese poet | |
| 芍 | 芍 | sháo | Chinese peony ; Paeonia albiflora or lactiflora | |
| 芍药 | 芍藥 | sháo yao | Chinese peony (Paeonia lactiflora) ; common herbaceous peony ; peony used in traditional Chinese medicine | Pivoine, Paeonia |
| 芥兰 | 芥蘭 | gài lán | Chinese kale ; cabbage mustard (Brassica oleracea var. alboglabra) | |
| 芥蓝 | 芥藍 | gài lán | Chinese broccoli or Chinese kale ; (botany) cabbage mustard ; variant of 芥蘭|芥兰 | |
| 芨 | 芨 | jí | Bletilla hyacinthina (mucilaginous) ; Acronym for the Chinese Elder tree 菫草 | |
| 芫 | 芫 | yuán | lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine | |
| 花旦 | 花旦 | huā dàn | role of vivacious young female in Chinese opera | |
| 花椒 | 花椒 | huā jiāo | Sichuan pepper ; Chinese prickly ash | |
| 芷 | 芷 | zhǐ | angelica (type of iris) ; plant root used in traditional Chinese medicine | ; |
| 芹 | 芹 | qín | Chinese celery | ; |
| 苋 | 莧 | xiàn | amaranth (genus Amaranthus) ; Joseph's coat (Amaranthus tricolor) ; Chinese spinach (Amaranth mangostanus) | |
| 苋科 | 莧科 | xiàn kē | Amaranthaceae, family of herbaceous plants containing Chinese spinach (Amaranthus inamoenus) 莧菜 | |
| 苋菜 | 莧菜 | xiàn cài | amaranth greens (genus Amaranthus) ; Chinese spinach (Amaranth mangostanus) | |
| 苎 | 苧 | zhù | Boehmeria nivea ; Chinese grass | |
| 苏 | 蘇 | sū | Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) ; place name ; to revive ; used as phonetic in transliteration ; abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联, Jiangsu province 江& | reprendre connaissance; |
| 苏合香 | 蘇合香 | sū hé xiāng | snowdrop bush (Styrax officinalis) ; gum storax, used in traditional Chinese medicine | |
| 苏州码子 | 蘇州碼子 | sū zhōu mǎ zi | Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine ; also called 草碼|草码[cao3 ma3] | |
| 苏州话 | 蘇州話 | sū zhōu huà | Suzhou dialect ; one of the main forms of southern Chinese 吳語|吴语, having seven tones | |
| 苏木 | 蘇木 | sū mù | sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine ; administrative subdivision of banner 旗 (county) in inner Mongolia (Mongol: arrow) | |
| 苏枋木 | 蘇枋木 | sū fāng mù | sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine | |
| 苕 | 苕 | tiáo | reed grass ; Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old) | |
| 苦力 | 苦力 | kǔ lì | bitter work ; hard toil ; coolie (English is loan word), unskilled Chinese laborer in colonial times | |
| 苦参 | 苦參 | kǔ shēn | liquorice (Sophora flavescens), with roots used in traditional Chinese medicine | |
| 英华 | 英華 | yīng huá | English-Chinese | |
| 英汉 | 英漢 | yīng hàn | English-Chinese | |
| 英汉对译 | 英漢對譯 | yīng hàn duì yì | English-Chinese parallel text | |
| 茅台酒 | 茅臺酒 | máo tái jiǔ | maotai (a Chinese liquor) | |
| 茅盾 | 茅盾 | máo dùn | Maodun (1896-1981), Chinese novelist | |
| 荆芥 | 荊芥 | jīng jiè | schizonepeta, herb used in Chinese medicine | |
| 草书 | 草書 | cǎo shū | grass script (a style of Chinese calligraphy) ; cursive | |
| 草码 | 草碼 | cǎo mǎ | the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine | |
| 荔枝核 | 荔枝核 | lì zhī hé | seeds of litchi or lychee (in traditional Chinese medicine) | |
| 荣威 | 榮威 | róng wēi | Roewe, Chinese car brand manufactured by Shanghai Automotive Industry Corporation 上海汽車工業|上海汽车工业 | |
| 荧惑星 | 熒惑星 | yíng huò xīng | Mars in traditional Chinese astronomy | |
| 荸荠 | 荸薺 | bí qí | Chinese water chestnut ; Eleocharis dulcis or E. congesta | |
| 莫言 | 莫言 | mò yán | Mo Yan (Chinese author) | Mo Yan |
| 莴笋 | 萵筍 | wō sǔn | Chinese lettuce ; celtuce ; asparagus lettuce ; celery lettuce ; stem lettuce | |
| 莽草 | 莽草 | mǎng cǎo | Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) | |
| 萧 | 蕭 | xiāo | miserable ; desolate ; dreary ; Chinese mugwort | triste; désert; |
| 萰 | 萰 | liàn | Ampelopsis japonica (creeper with root used in traditional Chinese medicine) ; same as 白蘞|白蔹[bai2 lian3] | |
| 葛优 | 葛優 | gě yōu | Ge You (Chinese actor) | |
| 葛根 | 葛根 | gé gēn | tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine | |
| 董必武 | 董必武 | dǒng bì wǔ | Dong Biwu (1886-1975), one of the founders of the Chinese communist party | |
| 蒜蓉油菜 | 蒜蓉油菜 | suàn róng yóu cài | Chinese vegetable in garlic sauce | |
| 蒲葵 | 蒲葵 | pú kuí | Chinese fan palm ; Livistona chinensis | |
| 蔡国强 | 蔡國強 | cài guó qiáng | Cai Guoqiang (1957-), contemporary Chinese artist working with firework displays and light shows | |
| 蔡志忠 | 蔡志忠 | cài zhì zhōng | Tsai Chih Chung (1948-), famous Taiwanese cartoonist specializing in retelling the Chinese classics | |
| 薏 | 薏 | yì | Job's tear plant (Coix lacryma) ; erroneously called Chinese pearl barley | coïx (larmes de Job) |
| 薏仁 | 薏仁 | yì rén | Job's tear grains (Coix lacryma) ; erroneously called Chinese pearl barley | |
| 薏米 | 薏米 | yì mǐ | Job's tear grains (Coix lacryma) ; erroneously called Chinese pearl barley | graines de larme de Job (Coix lacryma); orge |
| 薏苡 | 薏苡 | yì yǐ | Job's tear plant (Coix lacryma) ; erroneously called Chinese pearl barley | |
| 藁本 | 藁本 | gǎo běn | Ligusticum levisticum (Chinese lovage root) ; ligusticum root | |
| 藏象 | 藏象 | zàng xiàng | hidden inner properties and their external manifestations in traditional Chinese medicine | |
| 蘸 | 蘸 | zhàn | to dip in (ink, sauce etc) | tremper dans; imbiber; |
| 虍 | 虍 | hū | "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141) ; see also 虎字頭|虎字头[hu3 zi4 tou2] | rayures de tigre |
| 虎字头 | 虎字頭 | hǔ zì tóu | name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141) ; see also 虍|虍[hu3] | |
| 虎骨 | 虎骨 | hǔ gǔ | tiger bone (used in traditional Chinese medicine) | |
| 虚宫格 | 虛宮格 | xū gōng gé | four-square box in which one practices writing a Chinese character | |
| 虚缺号 | 虛缺號 | xū quē hào | Chinese blank character □ (punct. used to represent an unreadable character) | |
| 虞喜 | 虞喜 | yú xǐ | Chinese astronomer (281-356) famous for determining the precession of the equinoxes | |
| 虫白蜡 | 蟲白蠟 | chóng bái là | white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) | |
| 虫蜡 | 蟲蠟 | chóng là | white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela) | |
| 蚕蛾 | 蠶蛾 | cán é | Chinese silkworm moth (Bombyx mori) | |
| 蛇胆 | 蛇膽 | shé dǎn | snake gall (used in traditional Chinese medicine) | |
| 蛮子 | 蠻子 | mán zi | insulting term for south Chinese ; southern barbarian ; chap | |
| 蜡虫 | 蠟蟲 | là chóng | Chinese white wax bug (Ericerus pela) | |
| 蝉衣 | 蟬衣 | chán yī | cicada slough used in traditional Chinese medicine | |
| 蟠龙 | 蟠龍 | pán lóng | panlong (dragons in Chinese mythology) | |
| 血郁 | 血鬱 | xuè yù | stagnant blood (in traditional Chinese medicine) | |
| 衣襟 | 衣襟 | yī jīn | the front piece(s) of a Chinese jacket ; lapel | |
| 衽 | 衽 | rèn | overlapping part of Chinese gown | |
| 衿 | 衿 | jīn | lapel ; overlapping part of Chinese gown ; same as 襟 | ; |
| 褀 | 祺 | qí | propitious ; felicitous ; euphoria ; used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress | |
| 襟 | 襟 | jīn | lapel ; overlap of Chinese gown ; fig. bosom (the seat of emotions) ; to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom | pans d'un vêtement; beaux-frères(maris de surs); |
| 西施 | 西施 | xī shī | Xi Shi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女, given by King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践 as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu | |
| 西游记 | 西遊記 | xī yóu jì | Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature ; also called Pilgrimage to the West or Monkey | Pèlerinage vers l'Ouest, Voyage vers l'Occident |
| 西皮 | 西皮 | xī pí | one of the two chief types of music in Chinese opera ; see also 二黃|二黄[er4 huang2] | |
| 规谏 | 規諫 | guī jiàn | to remonstrate ; to warn earnestly (esp. classical written Chinese) ; to exhort | |
| 解廌 | 解廌 | xiè zhì | Xiezhi, mythical Chinese unicorn | |
| 解放军 | 解放軍 | jiě fàng jūn | People's Liberation Army (i.e. the Chinese army) | armée de libération; |
| 解毒 | 解毒 | jiě dú | to detoxify ; to relieve fever (in Chinese medicine) | |
| 触诊 | 觸診 | chù zhěn | body palpation (diagnostic method in traditional Chinese medicine) ; tactile examination | |
| 觱栗 | 觱慄 | bì lì | ancient bamboo reed instrument ; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) | |
| 觱篥 | 觱篥 | bì lì | ancient bamboo reed instrument ; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) | |
| 言字旁 | 言字旁 | yán zì páng | name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149) ; see also 言|讠[yan2] | |
| 讠 | 言 | yán | "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149) ; see also 言字旁|言字旁[yan2 zi4 pang2] | |
| 诊脉 | 診脈 | zhěn mài | to feel the pulse (chinese medicine) ; Taiwan pr. zhen3 mo4 | |
| 词 | 詞 | cí | works ; phrases ; classical Chinese poem ; word ; diction | mot; terme; |
| 词典 | 詞典 | cí diǎn | dictionary (of Chinese compound words) ; also written 辭典|辞典[ci2 dian3] | dictionnaire; |
| 译成 | 譯成 | yì chéng | to translate into (Chinese, English etc) | |
| 诗经 | 詩經 | shī jīng | Shi Jing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 Jing1] | le Livre des Odes; Classique de la Poésie recueil de 305 pièces de vers, chansons d'amour ou hymnes religieux; |
| 读法 | 讀法 | dú fǎ | reading ; pronunciation (of a Chinese character) | |
| 读破 | 讀破 | dú pò | nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. reading hao4 in compound 愛好|爱好[ai4 hao4] "hobby" in place of hao3 | |
| 读破句 | 讀破句 | dú pò jù | incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point | |
| 调号 | 調號 | diào hào | tone mark on a Chinese syllable (i.e. accents on ā á ǎ à) | |
| 谦辞 | 謙辭 | qiān cí | humble word ; term of humility ; modesty language in Chinese grammar, intended to honor one's interlocutor | |
| 谭盾 | 譚盾 | tán dùn | Tan Dun (1957-) Chinese composer | |
| 象形 | 象形 | xiàng xíng | pictogram ; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters ; Chinese character derived from a picture ; sometimes called hieroglyph | |
| 象形字 | 象形字 | xiàng xíng zì | pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; Chinese character derived from a picture ; sometimes called hieroglyph | idéogramm; |
| 象棋 | 象棋 | xiàng qí | Chinese chess | échecs; |
| 象棋赛 | 象棋賽 | xiàng qí sài | Chinese chess tournament | |
| 豸 | 豸 | zhì | worm-like invertebrate ; mythical animal (see 獬豸|獬豸[xie4 zhi4]) ; radical in Chinese characters (Kangxi radical 153) | |
| 贝聿铭 | 貝聿銘 | bèi yù míng | Pei Ieoh Ming or I.M. Pei (1917-), famous Chinese-American architect | |
| 贴旦 | 貼旦 | tiē dàn | female supporting actress in a Chinese opera | |
| 贴生 | 貼生 | tiē shēng | male supporting actor in a Chinese opera | |
| 贺普丁 | 賀普丁 | hè pǔ dīng | Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[La1 mi3 fu1 ding4] | |
| 赵元任 | 趙元任 | zhào yuán rèn | Chao Yuenren, a Chinese American linguist who devised the Gwoyeu romatzyh or Guoyu romazi 國語羅馬字|国语罗马字 romanization system | |
| 赵国 | 趙國 | zhào guó | Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC) | |
| 赵忠尧 | 趙忠堯 | zhào zhōng yáo | Zhao Zhongyao (1902-1998), Chinese pioneer nuclear physicist | |
| 赵紫阳 | 趙紫陽 | zhào zǐ yáng | Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, General Secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then | |
| 赵薇 | 趙薇 | zhào wéi | Zhao Wei or Vicky Zhao (1976-), Chinese film star | |
| 跳水 | 跳水 | tiào shuǐ | to dive ; diving (sport, a Chinese specialty) | plongeon; |
| 蹴鞠 | 蹴鞠 | cù jū | cuju, ancient Chinese football (soccer) | |
| 车 | 車 | jū | war chariot (archaic) ; rook (in Chinese chess) ; rook (in chess) | tourner; façonner; véhicule ; machine; |
| 转注 | 轉註 | zhuǎn zhù | transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; character with meanings influenced by other words ; sometimes called mutually explanatory character | |
| 转注字 | 轉註字 | zhuǎn zhù zì | transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) ; character with meanings influenced by other words ; sometimes called mutually explanatory character | |
| 输墨装置 | 輸墨裝置 | shū mò zhuāng zhì | ink supply mechanism (idiom) | |
| 辞典 | 辭典 | cí diǎn | dictionary (of Chinese compound words) ; also written 詞典|词典[ci2 dian3] | dictionnaire; |
| 辟雍砚 | 辟雍硯 | pì yōng yàn | ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface | |
| 辨证论治 | 辨證論治 | biàn zhèng lùn zhì | holistic diagnosis and treatment (in traditional Chinese medicine) | |
| 辰星 | 辰星 | chén xīng | Mercury in traditional Chinese astronomy ; see also 水星|水星[shui3 xing1] | |
| 过年 | 過年 | guò nián | to celebrate the Chinese New Year | passer le Nouvel An; |
| 远志 | 遠志 | yuǎn zhì | far-reaching ambition ; lofty ideal ; milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine | |
| 迟浩田 | 遲浩田 | chí hào tián | Chinese Defense Minister | |
| 迷踪罗汉拳 | 迷蹤羅漢拳 | mí zōng luó hàn quán | Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art) | |
| 送气 | 送氣 | sòng qì | aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d) | |
| 逐水 | 逐水 | zhú shuǐ | to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) | |
| 通用汉字标准交换码 | 通用漢字標準交換碼 | tōng yòng hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ | UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986 ; abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3] | |
| 通经 | 通經 | tōng jīng | conversant with the Confucian classics ; to stimulate menstrual flow (in traditional Chinese medicine) | |
| 造字 | 造字 | zào zì | to create Chinese characters ; cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1] | |
| 逢年过节 | 逢年過節 | féng nián guò jié | at the Chinese New Year or other festivities | pendant le Nouvel An ou les autres fêtes; |
| 道教 | 道教 | dào jiào | Taoism ; Daoism (Chinese system of beliefs) | taoïme; |
| 邓小平 | 鄧小平 | dèng xiǎo píng | Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics" | Deng Xiaoping; |
| 邓小平理论 | 鄧小平理論 | dèng xiǎo píng lǐ lùn | Deng Xiaoping theory ; the foundation of PRC economic development after the cultural revolution, building the capitalist economy within Chinese communist party control | |
| 邓颖超 | 鄧穎超 | dèng yǐng chāo | Deng Yingchao (1904-1992), Chinese communist leader, wife of Zhou Enlai 周恩來|周恩来 | |
| 邪 | 邪 | xié | demonic ; iniquitous ; nefarious ; evil ; unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine) | mauvais; malfaisant; |
| 邪气 | 邪氣 | xié qì | evil influence ; unhealthy trend ; pathogeny (cause of disease) in traditional Chinese medicine ; as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] | |
| 郎中 | 郎中 | láng zhōng | doctor (Chinese medicine) ; ancient official title ; companions (respectful) | |
| 郎平 | 郎平 | láng píng | Jenny Lang Ping (1960-), Chinese volleyball player, coach of USA women's national team since 2005 | |
| 郑幸娟 | 鄭幸娟 | zhèng xìng juān | Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper | |
| 郑成功 | 鄭成功 | zhèng chéng gōng | Koxinga (1624-1662), south Chinese regional leader during early Qing, fled the mainland and conquered Taiwan from the Dutch | |
| 郑码 | 鄭碼 | zhèng mǎ | Zheng coding ; original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods ; also called common coding 字 | |
| 部首 | 部首 | bù shǒu | the key or radical by which a character is arranged in a traditional Chinese dictionary | radicaux des caractères chinois par lesquels les mots sont arrangés dans un dictionnaire chinois traditionnel; |
| 部首编排法 | 部首編排法 | bù shǒu biān pái fǎ | dictionary arrangement of Chinese characters under radicals | |
| 郭晶晶 | 郭晶晶 | guō jīng jīng | Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist | |
| 郭永怀 | 郭永懷 | guō yǒng huái | Guo Yonghuai (1909-1968), Chinese aviation pioneer | |
| 酸浆 | 酸漿 | suān jiāng | Chinese lantern plant ; winter cherry ; strawberry ground-cherry ; Physalis alkekengi | |
| 酸菜 | 酸菜 | suān cài | pickled vegetables, especially Chinese cabbage | |
| 里 | 里 | lǐ | li (Chinese mile) ; 500 meters (modern) ; home ; hometown ; village ; neighborhood ; administrative unit | |
| 重叠 | 重疊 | chóng dié | to overlap ; to superimpose ; to telescope ; to run together ; to duplicate ; one over another ; superposition ; an overlap ; redundancy ; reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll) | superposer; empiler; répéter; réitérer; redoubler ; plier; qui se superposent; qui recouvre; qui fait double emploi avec quelque chose |
| 重文 | 重文 | chóng wén | repetitious passage ; multiple variants of Chinese characters | |
| 重迭 | 重迭 | chóng dié | overlapping ; to duplicate ; to reduplicate (in Chinese grammar) | |
| 野天鹅 | 野天鵝 | yě tiān é | Wild Swans, family autobiography by British Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎 ; alternative title 鴻|鸿 after the author's original name 張二鴻|张二鸿 | |
| 量 | 量 | liáng | capacity ; quantity ; amount ; to estimate ; abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar) ; measure word | dose |
| 量词 | 量詞 | liàng cí | classifier (in Chinese grammar) ; measure word | gobelet |
| 金曜日 | 金曜日 | jīn yào rì | Friday (used in Ancient Chinese astronomy) | |
| 金毛狗 | 金毛狗 | jīn máo gǒu | golden retriever (dog breed) ; Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds, used in traditional Chinese medicine | |
| 金针菜 | 金針菜 | jīn zhēn cài | day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine | |
| 鑐 | 鑐 | xū | bolt of a Chinese lock | |
| 钟鼎文 | 鐘鼎文 | zhōng dǐng wén | bell-cauldron script ; the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions | |
| 钱其琛 | 錢其琛 | qián qí chēn | Qian Qichen (Chinese vice-premier) | Qian Qichen (vice-ministre chinois) |
| 钱学森 | 錢學森 | qián xué sēn | Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer | |
| 钱永健 | 錢永健 | qián yǒng jiàn | Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate | |
| 铁板茄子 | 鐵板茄子 | tiě bǎn qié zi | iron pan eggplant (typical Northern-Chinese dish) | |
| 锁呐 | 鎖吶 | suǒ nà | suona, Chinese shawm ; see 嗩吶|唢呐 | |
| 错字 | 錯字 | cuò zì | incorrect character ; typo (in Chinese text) | caractère fautif; faute d'impression; faute d'orthographe; |
| 锣鼓 | 鑼鼓 | luó gǔ | a gong ; traditional Chinese percussion instruments | gong et tambour; |
| 锭 | 錠 | dìng | (weaving) spindle ; ingot ; pressed cake of medicine etc ; classifier for: gold and silver ingots, ink sticks | lingot; fuseau; broche de métier à filer; |
| 长庚 | 長庚 | cháng gēng | classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk | |
| 间隔号 | 間隔號 | jiàn gé hào | Chinese centred dot mark · (punct. used to separate western names or words) | |
| 闹洞房 | 鬧洞房 | nào dòng fáng | disturbing the bridal room (chinese custom where guests make fun at the expense of the newly-weds) | |
| 闽南 | 閩南 | mǐn nán | Minnan, lit. south Fujian ; a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong | |
| 闽南语 | 閩南語 | mǐn nán yǔ | Minnan, lit. south Fujianese dialect ; southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong | |
| 阮咸 | 阮咸 | ruǎn xián | ancient Chinese stringed instrument | |
| 阿不来提・阿不都热西提 | 阿不來提・阿不都熱西提 | ā bù lái tí · ā bù dū rè xī tí | Abdulahat Abdurixit (1942-), PRC engineer and politician, chairman of Xinjiang autonomous region 1994-2003, in 2003 vice-chair of 10th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference | |
| 阿兰 | 阿蘭 | ā lán | Alan, Allen, Allan, Alain etc (name) ; A-lan (Chinese female name) | |
| 阿胶 | 阿膠 | ē jiāo | donkey hide glue (used in traditional Chinese medicine) | |
| 陆征祥 | 陸徵祥 | lù zhēng xiáng | Lu Zhengxiang (1871-1949), Chinese diplomat and Catholic monk | |
| 陈冲 | 陳沖 | chén chōng | Joan Chen (1961-), Chinese born American actress | |
| 陈厚 | 陳厚 | chén hòu | Peter Chen Ho, Chinese actor | |
| 陈景润 | 陳景潤 | chén jǐng rùn | Chen Jingrun (1933-1996) Chinese number theorist | |
| 陈独秀 | 陳獨秀 | chén dú xiù | Chen Duxiu (1879-1942), Chinese Marxist and leading communist, blamed for the failures of Chinese communism from 1927, posthumously rehabilitated | |
| 陈皮 | 陳皮 | chén pí | orange peel ; tangerine peel ; dried orange peel used in Chinese medicine | |
| 陈省身 | 陳省身 | chén xǐng shēn | Shiing-Shen Chern (1911-2004), Chinese-American mathematician | |
| 降火 | 降火 | jiàng huǒ | to decrease internal heat (Chinese medicine) | |
| 陶哲轩 | 陶哲軒 | táo zhé xuān | Terence Tao, Chinese-Australian mathematician, Fields medalist in 2006 | |
| 陶砚 | 陶硯 | táo yàn | ink stone made of pottery | |
| 隶书 | 隸書 | lì shū | Clerical script (Chinese writing style) | |
| 雅乐 | 雅樂 | yǎ yuè | formal ceremonial music of each succeeding Chinese dynasty starting with the Zhou ; Korean a'ak ; Japanese gagaku | |
| 集部 | 集部 | jí bù | non-canonical text ; Chinese literary work not included in official classics ; apocryphal | |
| 零声母 | 零聲母 | líng shēng mǔ | absence of initial consonant ; a Chinese syllable having no initial consonant (starting directly with the medial vowel) | |
| 雷公 | 雷公 | léi gōng | Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology | |
| 青囊 | 青囊 | qīng náng | medical practice (Chinese medicine) (old) | |
| 青枣 | 青棗 | qīng zǎo | blue or green jujube ; Chinese green date | |
| 青江菜 | 青江菜 | qīng jiāng cài | bok choy ; Shanghai pak choy ; Chinese mustard (Brassica rapa Chinensis) | |
| 青红帮 | 青紅幫 | qīng hóng bāng | traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons | |
| 青菜 | 青菜 | qīng cài | green vegetables ; Chinese cabbage | légumes verts; |
| 青龙 | 青龍 | qīng lóng | Azure Dragon, one of the four symbols of the Chinese constellations, also known as the Azure Dragon of the East 東方青龍|东方青龙[Dong1 fang1 Qing1 Long2 or 東方蒼龍|东方& | |
| 韦氏拼法 | 韋氏拼法 | wéi shì pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 韩邦庆 | 韓邦慶 | hán bāng qìng | Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传 | |
| 音符 | 音符 | yīn fú | (music) note ; phonetic component of a Chinese character ; phonetic symbol ; phonogram | note; |
| 音译 | 音譯 | yīn yì | transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters) ; characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown) ; transcription (linguistics) ; to transcribe phonetic symbols | |
| 音韵 | 音韻 | yīn yùn | phonetics of Chinese, 音[yin1] corresponding to the initial consonant and 韻|韵[yun4] to the rhyme and tone | |
| 音韵学 | 音韻學 | yīn yùn xué | Chinese phonetics (concerned also with rhyme in poetry) | |
| 韵 | 韻 | yùn | beautiful sound ; appeal ; charm ; vowel ; rhyme ; in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant) | rime ; charme; |
| 韵书 | 韻書 | yùn shū | rhyming dictionary ; traditional Chinese phonetic dictionary with words ordered first by four tones 四聲|四声 then rhyme 韻|韵 (i.e. medial consonant and final) | |
| 韵尾 | 韻尾 | yùn wěi | the rhyming part of a syllable ; in a Chinese syllable, the medial vowel plus final consonant (if any) | |
| 韵母 | 韻母 | yùn mǔ | medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone) ; the rhyming part of a Chinese syllable ; rhyme ; vowel ; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme ; final sound ; phoneme | voyelle; finale; |
| 顺应天时 | 順應天時 | shùn yìng tiān shí | going with nature and the seasons (traditional Chinese medicine concept) | |
| 顾炎武 | 顧炎武 | gù yán wǔ | Gu Yanwu (1613-1682), late Ming and early Qing Confucian philosopher, linguist and historian, played a founding role in phonology of early Chinese, author of Rizhilu or Record of daily study 日知錄|日知录 | |
| 顿号 | 頓號 | dùn hào | Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list) | |
| 颜体 | 顏體 | yán tǐ | Yan Style (in Chinese calligraphy) | |
| 额菲尔士峰 | 額菲爾士峰 | é fēi ěr shì fēng | Mt Everest (transliteration), Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰 ; Nepalese: Sagarmatha | |
| 风邪 | 風邪 | fēng xié | pathogenic influence (in traditional Chinese medicine) | |
| 食疗 | 食療 | sì liáo | food therapy ; treatment via food (in traditional Chinese medicine) | |
| 餫 | 餫 | hún | Chinese ravioli | |
| 饨 | 飩 | tún | Chinese ravioli | |
| 馄 | 餛 | hún | Chinese ravioli | |
| 馅儿饼 | 餡兒餅 | xiàn r bǐng | erhua variant of 餡餅|馅饼 ; Chinese meat pie ; pasty | |
| 首尔 | 首爾 | shǒu ěr | Seoul 서울, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005) | |
| 首尔市 | 首爾市 | shǒu ěr shì | Seoul Metropolitan City, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005) | |
| 首尔特别市 | 首爾特別市 | shǒu ěr tè bié shì | Seoul Metropolitan City, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005) | |
| 香桂 | 香桂 | xiāng guì | see 桂皮[gui4 pi2], Chinese cinnamon | |
| 香港中文大学 | 香港中文大學 | xiāng gǎng zhōng wén dà xué | Chinese University of Hong Kong | Université chinoise de Hong Kong |
| 香蕉人 | 香蕉人 | xiāng jiāo rén | banana person (yellow outside, white inside) ; mildly pejorative term used by Chinese for assimilated Asian Americans ; Westernized person of Asian appearance | |
| 马 | 馬 | mǎ | horse ; horse or cavalry piece in Chinese chess ; knight in Western chess | cheval; jument; |
| 马友友 | 馬友友 | mǎ yǒu yǒu | Yo-Yo Ma (1955-), French-Chinese-American cellist | |
| 马尾松 | 馬尾松 | mǎ wěi sōng | Masson pine (Pinus massoniana, Chinese red pine, horsetail pine) | |
| 马蹄 | 馬蹄 | mǎ tí | horse's hoof ; horseshoe ; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) | |
| 马面 | 馬面 | mǎ miàn | Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology | |
| 骐麟 | 騏驎 | qí lín | variant of 麒麟[qi2 lin2] ; qilin (mythical Chinese animal) ; kylin ; Chinese unicorn ; commonly mistranslated as giraffe | |
| 高行健 | 高行健 | gāo xíng jiàn | Gao Xingjian (1940-), Chinese novelist and Nobel laureate, author of Soul Mountain 靈山|灵山 | |
| 魏京生 | 魏京生 | wèi jīng shēng | Wei Jingsheng (1950-), Beijing-based Chinese dissident, imprisoned 1978-1993 and 1995-1997, released to the US in 1997 | |
| 鱀 | 鱀 | jì | variant of 暨 ; reach to ; the end ; see 白鱀豚|白暨豚 extinct Chinese river dolphin | |
| 鲁班 | 魯班 | lǔ bān | Lu Ban, legendary master craftsman, called the father of Chinese carpentry | |
| 鲁迅 | 魯迅 | lǔ xùn | Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers | |
| 鲅 | 鲅 | bō | Chinese mackerel | |
| 鳄蜥 | 鱷蜥 | è xī | Chinese crocodile lizard (Shinisaurus crocodilurus) | |
| 鳝 | 鱔 | shàn | Chinese yellow eel | anguille |
| 鸨 | 鴇 | bǎo | Chinese bustard ; procuress | outarde |
| 鹂 | 鸝 | lí | Chinese oriole | |
| 鹤佬人 | 鶴佬人 | hè lǎo rén | Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan | |
| 鹪鹩 | 鷦鷯 | jiāo liáo | wren, Troglodytes troglodytes, many Chinese and Himalayan species | |
| 鹿茸 | 鹿茸 | lù róng | young deer antler prior to ossification (used in traditional Chinese medicine) | |
| 麐 | 麐 | lín | female of Chinese unicorn | |
| 麒麟 | 麒麟 | qí lín | qilin (mythical Chinese animal) ; kylin ; Chinese unicorn ; commonly mistranslated as giraffe | licorne chinoise; |
| 麒麟菜 | 麒麟菜 | qí lín cài | eucheuma, type of red algae used in Traditional Chinese Medicine | |
| 麻黄 | 麻黃 | má huáng | ephedra plant (Ephedra sinica) ; ephedrine (alkaloid of traditional Chinese medicine) | |
| 黄泉 | 黄泉 | huáng quán | the Yellow Springs ; the underworld of Chinese mythology ; the equivalent of Hades or Hell | |
| 黄炎贵胄 | 黃炎貴胄 | huáng yán guì zhòu | honorable Chinese nationals (idiom) | |
| 黄耆 | 黃耆 | huáng qí | milk vetch ; plant genus Astragalus ; huangqi 黃芪|黄芪, Astragalus membranaceus, used in traditional Chinese medicine | |
| 黄芪 | 黃芪 | huáng qí | huangqi ; milk vetch root used in traditional Chinese medicine ; Astragalus membranaceus or Astragalus mongholicus | |
| 黄连 | 黃連 | huáng lián | Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine | |
| 鼻韵母 | 鼻韻母 | bí yùn mǔ | (of Chinese pronunciation) a vowel followed by a nasal consonant | |
| 齐白石 | 齊白石 | qí bái shí | Qi Baishi (1864-1957), famous Chinese painter | |
| 龙的传人 | 龍的傳人 | lóng de chuán rén | Descendant of the Dragon (i.e Han Chinese) | |
| 龙骨 | 龍骨 | lóng gǔ | keel ; dragon bones (ancient bones used in traditional Chinese medicine) |
Chinese | Chinese
Bible | chinois,
Chine | prenom
chinois
Chinese Dictionary 2006
- 2010 © chinesedic.com
法语词典
english - chinese dictionary
dictionnaire francais - chinois