Simplified ![]() | Traditional | Pinyin ![]() | English | French |
| 书 | 書 | shū | book ; letter ; see also 書經|书经 Book of History | livre; bouquin ; document; lettre ; calligraphie; écrire; ; calligraphier; |
| 佱 | 佱 | fǎ | old variant of 法[fa3] ; law | |
| 倏 | 倏 | shū | sudden ; abrupt | |
| 入 | 入 | rù | to enter ; to go into ; to join ; to become a member of ; to confirm or agree with ; abbr. for 入聲|入声[ru4 sheng1] | entrer ; adhérer; entrée ; revenu; |
| 叔 | 叔 | shū | uncle ; father's younger brother ; husband's younger brother ; Taiwan pr. shu2 | oncle; |
| 嗕 | 嗕 | rù | ancient tribe of Northern China | |
| 姝 | 姝 | shū | pretty woman | belle femme; |
| 抒 | 抒 | shū | to strain ; pour out | exprimer; exposer; |
| 摅 | 攄 | shū | set forth ; to spread | exprimer; répandre; déployer |
| 摴 | 摴 | shū | dice ; gambling ; to release | |
| 杸 | 杸 | shū | to kill ; a spear | |
| 枢 | 樞 | shū | hinge ; pivot | pivot; centre; |
| 梳 | 梳 | shū | a comb ; to comb | peigner; |
| 殊 | 殊 | shū | unique | différent ; extraordinaire; partculier; |
| 殳 | 殳 | shū | surname Shu ; spear | arme ancienne faite de bambou, sans lame mais pourvue d'arêtes; (nom de famille) |
| 毹 | 毹 | shū | rug | tapis |
| 法 | 法 | fǎ | law ; method ; way ; Buddhist teaching ; Legalist | loi; droit ; moyen; méthode; procédé; |
| 洳 | 洳 | rù | damp, boggy, marshy | |
| 溽 | 溽 | rù | damp ; muggy | moite; lourd; humide |
| 灋 | 灋 | fǎ | old variant of 法[fa3] ; law | |
| 疎 | 疎 | shū | Japanese variant of 疏|疏[shu1] | |
| 疏 | 疏 | shū | to dredge ; to clear away obstruction ; thin ; sparse ; scanty ; distant (relation) ; not close ; to neglect ; negligent ; to present a memorial to the Emperor ; commentary ; annotation | disperser ; tenir qu à distance ; négliger ; draguer (un canal); peu nombreux; dispersé ; éloigné; |
| 砝 | 砝 | fǎ | see 砝碼|砝码[fa3 ma3] | |
| 綀 | 綀 | shū | a kind of sackcloth | |
| 纾 | 紓 | shū | abundant ; ample ; at ease ; relaxed ; to free from ; to relieve | |
| 缛 | 縟 | rù | adorned ; beautiful | |
| 舒 | 舒 | shū | to relax ; surname Shu | déployer; allonger; |
| 菽 | 菽 | shū | legumes (peas and beans) | |
| 蓐 | 蓐 | rù | mat ; rushes | |
| 蔬 | 蔬 | shū | vegetables | légume; |
| 褥 | 褥 | rù | mattress | matelas; |
| 踈 | 踈 | shū | variant of 疏|疏[shu1] | |
| 输 | 輸 | shū | to lose ; to transport ; to donate ; to enter (a password) | transporter ; perdre; |
| 输入 | 輸入 | shū rù | to import ; to input | importer; entrée; |
| 输入法 | 輸入法 | shū rù fǎ | input method | |
| 鄏 | 鄏 | rù | place name | |
| 一拥而入 | 一擁而入 | yī yōng ér rù | to swarm in (of people etc) (idiom) | |
| 一着不慎,满盘皆输 | 一著不慎,滿盤皆輸 | yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū | One careless move and the whole game is lost. (idiom) | |
| 三分法 | 三分法 | sān fēn fǎ | trichotomy | |
| 三法司 | 三法司 | sān fǎ sī | Three judicial chief ministries in imperial China | |
| 三联书店 | 三聯書店 | sān lián shū diàn | Joint Publishing Co.,, Hong Kong | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | sān zàng fǎ shī | Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645 ; same as 玄奘 | |
| 三角法 | 三角法 | sān jiǎo fǎ | trigonometry (math.) | |
| 三角测量法 | 三角測量法 | sān jiǎo cè liáng fǎ | triangulation (surveying) | |
| 上书 | 上書 | shàng shū | to write a letter (to the authorities) ; to present a petition | présenter son avis par écrit à son supérieur |
| 上天入地 | 上天入地 | shàng tiān rù dì | lit. to go up to heaven or down to Hades; fig. whichever way, I don't care ; to decide to go ahead without foreboding | |
| 上海商务印书馆 | 上海商務印書館 | shàng hǎi shāng wù yìn shū guǎn | Commercial Press, Shanghai (from 1897) | |
| 上疏 | 上疏 | shàng shū | (of a court official) to present a memorial to the emperor (old) | |
| 上诉法院 | 上訴法院 | shàng sù fǎ yuàn | appeal | |
| 不二法门 | 不二法門 | bù èr fǎ mén | the one and only way ; the only proper course to take | le seul et unique moyen; le seul chemin |
| 不入时宜 | 不入時宜 | bù rù shí yí | untimely ; premature ; inopportune ; ill-timed ; out of fashion ; behind the times | |
| 不入虎穴焉得虎子 | 不入虎穴焉得虎子 | bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ | how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair ; nothing venture ; nothing to gain or have | |
| 不入虎穴,焉得虎子 | 不入虎穴,焉得虎子 | bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ | How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. | |
| 不列颠哥伦比亚省立法会 | 不列顛哥倫比亞省立法會 | bú liè diān gē lún bǐ yà shěng lì fǎ huì | Legislative | |
| 不合法 | 不合法 | bù hé fǎ | illegal | illégal |
| 不堪入目 | 不堪入目 | bù kān rù mù | unbearable to look at ; an eyesore | |
| 不成文法 | 不成文法 | bù chéng wén fǎ | unwritten law | loi non écrite; |
| 不法 | 不法 | bù fǎ | lawless ; illegal ; unlawful | illicite; |
| 不法分子 | 不法份子 | bù fǎ fèn zǐ | law-breakers ; offenders | |
| 不舒服 | 不舒服 | bù shū fu | unwell ; feeling ill ; to feel uncomfortable ; uneasy | |
| 不舒适 | 不舒適 | bù shū shì | uncomfortable | inconfort |
| 不辨菽麦 | 不辨菽麥 | bù biàn shū mài | lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters | |
| 专利法 | 專利法 | zhuān lì fǎ | patent law | |
| 丛书 | 叢書 | cóng shū | a series of books ; a collection of books | collection; une série de livres; |
| 两分法 | 兩分法 | liǎng fēn fǎ | (Maoism) one divides into two | |
| 两级文法 | 兩級文法 | liǎng jí wén fǎ | two-level | |
| 中国书法 | 中國書法 | zhōng guó shū fǎ | Chinese calligraphy | |
| 中国交通运输协会 | 中國交通運輸協會 | zhōng guó jiāo tōng yùn shū xié huì | China Communications and Transportation Association (CCTA) | |
| 中国大百科全书出版社 | 中國大百科全書出版社 | zhōng guó dà bǎi kē quán shū chū bǎn shè | Encyclopedia of China Publishing House | |
| 中国政法大学 | 中國政法大學 | zhōng guó zhèng fǎ dà xué | China University of Political Science and Law, Beijing, with undergraduate campus at Changping 昌平[Chang1ping2], and graduate campus in Haidian district 海澱區|海淀区[Hai3 dian4 qu1] | Université des Sciences Politiques de Chine |
| 中国法学会 | 中國法學會 | zhōng guó fǎ xué huì | China Law Society | |
| 中国航空运输协会 | 中國航空運輸協會 | zhōng guó háng kōng yùn shū xié huì | China Air Transport Association (CATA) | |
| 中文输入法 | 中文輸入法 | zhōng wén shū rù fǎ | Chinese input methods for computers | |
| 中枢 | 中樞 | zhōng shū | center ; backbone ; hub (e.g. of transport network) ; the central administration | centre ; noyau |
| 中枢神经系统 | 中樞神經系統 | zhōng shū shén jīng xì tǒng | central nervous system, CNS | système nerveux central; système nerveux cérébro-spinal; système central; système nerveuse central; |
| 中法 | 中法 | zhōng fǎ | China-France (cooperation) ; Sino-French | |
| 中法战争 | 中法戰爭 | zhōng fǎ zhàn zhēng | Sino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam) | |
| 中法新约 | 中法新約 | zhōng fǎ xīn yuē | treaty of Tianjin of 1885 ceding Vietnam to France | |
| 中级人民法院 | 中級人民法院 | zhōng jí rén mín fǎ yuàn | Intermediate | tribunal populaire intermédiaire |
| 临蓐 | 臨蓐 | lín rù | at childbirth ; in labor | |
| 主法向量 | 主法向量 | zhǔ fǎ xiàng liàng | principal normal vector (to a space curve) | |
| 乘法 | 乘法 | chéng fǎ | multiplication | multiplication |
| 乘法表 | 乘法表 | chéng fǎ biǎo | multiplication table | |
| 乘法逆 | 乘法逆 | chéng fǎ nì | multiplicative inverse (math.) | |
| 乘虚而入 | 乘虛而入 | chéng xū ér rù | to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse | |
| 九九乘法表 | 九九乘法表 | jiǔ jiǔ chéng fǎ biǎo | multiplication table | |
| 习惯法 | 習慣法 | xí guàn fǎ | customary law ; common law | |
| 书不尽言 | 書不盡言 | shū bù jìn yán | I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom) | |
| 书亭 | 書亭 | shū tíng | book kiosk | |
| 书会 | 書會 | shū huì | calligraphy society ; village school (old) ; literary society (old) | |
| 书体 | 書體 | shū tǐ | calligraphic style ; font | |
| 书信 | 書信 | shū xìn | letter ; epistle | lettre ; correspondance; épistolaire; |
| 书信集 | 書信集 | shū xìn jí | collected letters | |
| 书写 | 書寫 | shū xiě | to write | écrire; |
| 书写不能症 | 書寫不能症 | shū xiě bù néng zhèng | agraphia | agraphie |
| 书写符号 | 書寫符號 | shū xiě fú hào | writing symbol | |
| 书写语言 | 書寫語言 | shū xiě yǔ yán | written language | langage écrit |
| 书刊 | 書刊 | shū kān | books and publications | livres et publications périodiques; |
| 书包 | 書包 | shū bāo | schoolbag ; satchel | cartable; sac; |
| 书卷 | 書卷 | shū juàn | volume ; scroll | |
| 书名 | 書名 | shū míng | name of a book ; reputation as calligrapher | titre (de livre); |
| 书名号 | 書名號 | shū míng hào | Chinese guillemet《》(punct. used for names of books etc) | guillemet chinois |
| 书呆子 | 書呆子 | shū dāi zi | bookworm ; pedant ; bookish fool | pédant ; rat de bibliothèque |
| 书圣 | 書聖 | shū shèng | great calligraphy master ; the Sage of Calligraphy, traditional reference to Wang Xizhi 王羲之 (303-361) | |
| 书坛 | 書壇 | shū tán | the calligraphic community | |
| 书局 | 書局 | shū jú | book store ; publishing house | |
| 书库 | 書庫 | shū kù | a store room for books ; fig. an erudite person ; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus | |
| 书店 | 書店 | shū diàn | bookstore | librairie; |
| 书房 | 書房 | shū fáng | study (room) ; studio | bureau |
| 书报 | 書報 | shū bào | papers and books | livres et journaux |
| 书斋 | 書齋 | shū zhāi | study (room) | |
| 书本 | 書本 | shū běn | book | livre |
| 书札 | 書札 | shū zhá | letter | |
| 书板 | 書板 | shū bǎn | (writing) tablet | |
| 书架 | 書架 | shū jià | bookshelf | rayon de bibliothèque; étagère à livres; |
| 书柜 | 書櫃 | shū guì | bookcase | bibliothèque; |
| 书桌 | 書桌 | shū zhuō | desk | bureau |
| 书橱 | 書櫥 | shū chú | bookcase | bibliothèque |
| 书法 | 書法 | shū fǎ | calligraphy ; handwriting ; penmanship | calligraphie; |
| 书法家 | 書法家 | shū fǎ jiā | calligrapher | calligraphe |
| 书牍 | 書牘 | shū dú | letter ; wooden writing strips (arch.) ; general term for letters and documents | |
| 书生 | shū shēng | lettré; | ||
| 书生气 | shū shēngqì | naïveté du lettré | ||
| 书画 | 書畫 | shū huà | calligraphy | |
| 书画家 | 書畫家 | shū huà jiā | calligrapher and painter | peintre et calligraphe |
| 书画毡 | 書畫氈 | shū huà zhān | felt desk pad for calligraphy | |
| 书皮 | 書皮 | shū pí | book cover ; book jacket | |
| 书皮儿 | 書皮兒 | shū pí r | erhua variant of 書皮|书皮[shu1 pi2] ; book cover ; book jacket | |
| 书目 | 書目 | shū mù | booklist ; bibliography ; title catalogue | catalogue; bibliographie; |
| 书眉 | 書眉 | shū méi | header ; top margin on a page | |
| 书社 | 書社 | shū shè | a reading group ; press (i.e. publishing house) | |
| 书稿 | 書稿 | shū gǎo | manuscript of a book | |
| 书签 | 書籤 | shū qiān | bookmark | signet; liseuse; |
| 书箧 | 書篋 | shū qiè | bookcase | |
| 书籍 | 書籍 | shū jí | books ; works | livre; bouquin; |
| 书约 | 書約 | shū yuē | book contract | |
| 书经 | 書經 | shū jīng | the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 Jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known | |
| 书脊 | 書脊 | shū jǐ | spine of a book | |
| 书虫 | 書蟲 | shū chóng | bookworm | |
| 书蠹 | 書蠹 | shū dù | bookworm (literal and figurative) ; book louse ; pedant | |
| 书角 | 書角 | shū jiǎo | corner of a page | |
| 书记 | 書記 | shū ji | secretary ; clerk | secrétaire; |
| 书记处 | 書記處 | shū ji chù | secretariat | secrétariat |
| 书证 | 書證 | shū zhèng | written evidence | |
| 书评 | 書評 | shū píng | book review ; book notice | |
| 书迹 | 書跡 | shū jì | extant work of a calligrapher | |
| 书院 | 書院 | shū yuàn | academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty) | |
| 书面 | 書面 | shū miàn | in writing ; written (guarantee etc) | écrit; par écrit |
| 书面许可 | 書面許可 | shū miàn xǔ kě | written permission ; written authorization | autorisation écrite; permission écrite |
| 书面语 | 書面語 | shū miàn yǔ | written language | langue écrite; écrit |
| 书页 | 書頁 | shū yè | page of a book | |
| 书风 | 書風 | shū fēng | calligraphic style | |
| 书馆 | 書館 | shū guǎn | teashop with performance by 評書|评书 story tellers ; (attached to name of publishing houses) ; (in former times) private school ; library (of classic texts) | |
| 书馆儿 | 書館兒 | shū guǎn r | teashop with performance by 評書|评书 story tellers | |
| 书香 | 書香 | shū xiāng | literary reputation | |
| 书香门第 | 書香門第 | shū xiāng mén dì | family with a literary reputation (idiom); literary family | |
| 二名法 | 二名法 | èr míng fǎ | binomial nomenclature (taxonomy) ; same as 雙名法|双名法[shuang1 ming2 fa3] | |
| 五权宪法 | 五權憲法 | wǔ quán xiàn fǎ | Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan ; The five courts or 院[yuan4] are 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法& | |
| 五笔输入法 | 五筆輸入法 | wǔ bǐ shū rù fǎ | five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民|王永民 in 1983 | |
| 五经 | 五經 | wǔ jīng | the Five Classics of Confucianism, namely: the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 Jing1], the Book of History 書經|书经[Shu1 Jing1], the Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 Ji4], the Book of Cha | |
| 五院 | 五院 | wǔ yuàn | Five yuan or courts that formed the government of the Republic of China under Sun Yat-sen's constitution, namely: 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法༉ | |
| 亚历山大图书馆 | 亞歷山大圖書館 | yà lì shān dà tú shū guǎn | Library | |
| 亚西尔・阿拉法特 | 亞西爾・阿拉法特 | yà xī ěr · ā lā fǎ tè | Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat | |
| 交通枢纽 | 交通樞紐 | jiāo tōng shū niǔ | traffic hub | |
| 交通运输 | 交通運輸 | jiāo tōng yùn shū | transport | |
| 产褥期 | 產褥期 | chǎn rù qī | postnatal period ; puerperium (period of six weeks after childbirth) | période postnatale; puerpéralité |
| 产褥热 | 產褥熱 | chǎn rù rè | postnatal fever ; puerperal fever | fièvre post-natale, la fièvre puerpérale |
| 亲疏 | 親疏 | qīn shū | close and distant (relatives) | affinités |
| 亲疏贵贱 | 親疏貴賤 | qīn shū guì jiàn | close and distant, rich and poor (idiom); everyone ; all possible relations | (idiome) proches et lointains, riches et pauvres; tout le monde; toutes les relations |
| 人权法 | 人權法 | rén quán fǎ | Human Rights law (Hong Kong) | Droits de l'homme (Hong Kong) |
| 人民法院 | 人民法院 | rén mín fǎ yuàn | people's court (of law) ; people's tribunal | tribunal populaire |
| 介入 | 介入 | jiè rù | intervene ; get involved | intervenir; interposer; se mêler; |
| 仗义疏财 | 仗義疏財 | zhàng yì shū cái | to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy | |
| 代书 | 代書 | dài shū | to write for sb else ; a lawyer who writes legal documents for his clients | |
| 代入 | 代入 | dài rù | to substitute into | |
| 以弗所书 | 以弗所書 | yǐ fú suǒ shū | Epistle of St Paul to the Ephesians | |
| 以权压法 | 以權壓法 | yǐ quán yā fǎ | to abuse power to crush the law | |
| 以法莲 | 以法蓮 | yǐ fǎ lián | Ephraim (city) | |
| 以西结书 | 以西結書 | yǐ xī jié shū | Book of Ezekiel | |
| 以言代法 | 以言代法 | yǐ yán dài fǎ | to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law | |
| 以言代法,以权压法 | 以言代法,以權壓法 | yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ | to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior ; Might makes right. | |
| 以赛亚书 | 以賽亞書 | yǐ sài yǎ shū | Book of Isaiah | |
| 以身试法 | yǐ shēn shì fǎ | (phrase) braver la loi; | ||
| 仰屋著书 | 仰屋著書 | yǎng wū zhù shū | lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book | |
| 伊斯法罕 | 伊斯法罕 | yī sī fǎ hǎn | Isfahan or Eşfahān, province and city in central Iran | |
| 伏法 | 伏法 | fú fǎ | to be executed | être exécuté; |
| 伏输 | 伏輸 | fú shū | to concede ; to admit defeat ; also written 服輸|服输 | |
| 众寡悬殊 | 眾寡懸殊 | zhòng guǎ xuán shū | the multitude against the few, a wide disparity (idiom from Mencius); heavily outnumbered ; unequally matched ; overwhelmed by weight of numbers | |
| 传书鸽 | 傳書鴿 | chuán shū gē | carrier pigeon (used for mail) | |
| 传入 | 傳入 | chuán rù | to import ; transmitted inwards ; afferent | |
| 传入神经 | 傳入神經 | chuán rù shén jīng | afferent nerve (transmitting in to the brain) ; afferent neuron | |
| 传法 | 傳法 | chuán fǎ | to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) | |
| 传输 | 傳輸 | chuán shū | transport ; transmission | transmission; transport; transfert; |
| 传输协定 | 傳輸協定 | chuán shū xié dìng | transfer protocol ; transportation protocol | |
| 传输媒体 | 傳輸媒體 | chuán shū méi tǐ | transmission medium | |
| 传输媒界 | 傳輸媒界 | chuán shū méi jiè | transport method | |
| 传输媒质 | 傳輸媒質 | chuán shū méi zhì | transmission medium | |
| 传输层 | 傳輸層 | chuán shū céng | transport layer | |
| 传输技术 | 傳輸技術 | chuán shū jì shù | transmission technology | |
| 传输控制 | 傳輸控制 | chuán shū kòng zhì | transmission control | |
| 传输控制协定 | 傳輸控制協定 | chuán shū kōng zhì xié dìng | transmission control protocol ; TCP | |
| 传输服务 | 傳輸服務 | chuán shū fú wù | transport service | |
| 传输模式 | 傳輸模式 | chuán shū mó shì | transfer mode ; transmission method | |
| 传输率 | 傳輸率 | chuán shū lù | transmission rate | |
| 传输设备 | 傳輸設備 | chuán shū shè bèi | transmission facility ; transmission equipment | |
| 传输距离 | 傳輸距離 | chuán shū jù lí | transmission distance | |
| 传输通道 | 傳輸通道 | chuán shū tōng dào | transport channel | |
| 传输速率 | 傳輸速率 | chuán shū sù lù | transmission rate ; transmission speed | débit de transmission; |
| 传道书 | 傳道書 | chuán dào shū | book of sermons ; the biblical book of Ecclesiastes | |
| 伦敦运输博物馆 | 倫敦運輸博物館 | lún dūn yùn shū bó wù guǎn | London | |
| 伦敦运输局 | 倫敦運輸局 | lún dūn yùn shū jú | London | |
| 伪书 | 偽書 | wěi shū | forged book ; book of dubious authenticity ; misattributed book ; Apocrypha | |
| 伯仲叔季 | 伯仲叔季 | bó zhòng shū jì | eldest ; second ; third and youngest of brothers ; order of seniority among brothers | |
| 伯叔祖母 | 伯叔祖母 | bó shū zǔ mǔ | father's father's brother's wife ; great aunt | |
| 伯叔祖父 | 伯叔祖父 | bó shū zǔ fù | father's father's brother ; great uncle | |
| 伯德雷恩图书馆 | 伯德雷恩圖書館 | bó dé léi ēn tú shū guǎn | Bodleian Library (Oxford) | |
| 但书 | 但書 | dàn shū | proviso ; qualifying clause | clause restrictive; clause conditionnelle; stipulation; |
| 但以理书 | 但以理書 | dàn yǐ lǐ shū | Book of Daniel | Livre de Daniel |
| 低收入 | 低收入 | dī shōu rù | low income | |
| 体书 | 體書 | tǐ shū | calligraphic style | |
| 体恤入微 | 體恤入微 | tǐ xù rù wēi | to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration ; meticulous care | |
| 体贴入微 | 體貼入微 | tǐ tiē rù wēi | to show every possible consideration (idiom); meticulous care | |
| 何东图书馆 | 何東圖書館 | hé dōng tú shū guǎn | Sir | |
| 何西阿书 | 何西阿書 | hé xī ā shū | Book of Hosea | |
| 佛书 | 佛書 | fó shū | Buddhist texts ; scripture | |
| 佛法 | 佛法 | fó fǎ | Dharma (the teachings of the Buddha) ; Buddhist doctrine | |
| 佛法僧目 | 佛法僧目 | fó fǎ sēng mù | Coraciiformes, class of birds including kingfishers and hornbills | |
| 作法 | 作法 | zuò fǎ | course of action ; method of doing sth ; practice ; modus operandi | procédé; pratique; |
| 使魔法 | 使魔法 | shǐ mó fǎ | conjure | |
| 依法 | 依法 | yī fǎ | legal (proceedings) ; according to law | |
| 依法治国 | 依法治國 | yī fǎ zhì guó | to rule according to the law | |
| 侮辱 | 侮辱 | wǔ rù | to insult ; to humiliate ; dishonor | insulter; humilier; |
| 侵入 | 侵入 | qīn rù | to make (military) incursions ; to invade ; to intrude into ; to trespass ; to gain unauthorized access (computing) | envahir; faire irruption dans; |
| 侵入家宅者 | 侵入家宅者 | qīn rù jiā zhái zhě | housebreaker ; burglar | |
| 侵入岩 | 侵入岩 | qīn rù yán | intrusive rock | |
| 侵入性 | 侵入性 | qīn rù xìng | invasive (e.g. disease or procedure) | envahissant |
| 侵入者 | 侵入者 | qīn rù zhě | intruder ; invader | |
| 促声 | 促聲 | cù shēng | same as 入聲|入声[ru4 sheng1] ; entering tone | |
| 俄巴底亚书 | 俄巴底亞書 | é bā dǐ yǎ shū | Book of Obadiah | |
| 俾斯麦帝国宪法 | 俾斯麥帝國憲法 | bǐ sī mài dì guó xiàn fǎ | Constitution | |
| 倏地 | 倏地 | shū de | swiftly ; suddenly | |
| 借书 | 借書 | jiè shū | borrow books | |
| 借书单 | 借書單 | jiè shū dān | book slip | |
| 借书证 | 借書證 | jiè shū zhèng | library card | |
| 借入方 | 借入方 | jiè rù fāng | borrower ; debit side (of a balance sheet) | |
| 倡议书 | 倡議書 | chàng yì shū | written proposal ; document outlining an initiative | |
| 债务证书 | 債務證書 | zhài wù zhèng shū | debt instrument | |
| 做法 | 做法 | zuò fǎ | way of handling sth ; method for making ; work method ; recipe ; practice | procédé; manière de faire; |
| 先入为主 | 先入為主 | xiān rù wéi zhǔ | lit. first impression is strongest | |
| 免疫法 | 免疫法 | miǎn yì fǎ | immunization | immunisation |
| 入不敷出 | 入不敷出 | rù bù fū chū | income does not cover expenditure ; unable to make ends meet | |
| 入世 | 入世 | rù shì | to join the WTO ; to enter the world | |
| 入乡随俗 | 入鄉隨俗 | rù xiāng suí sú | When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do ; When in Rome, do as the Romans do | |
| 入伍 | 入伍 | rù wǔ | enter the army ; enlist | s'enrôler; s'engager dans l'armée; |
| 入伍生 | 入伍生 | rù wǔ shēng | newly enlisted officer student ; cadet | |
| 入伙 | 入伙 | rù huǒ | to join a group ; to become a member | |
| 入会 | 入會 | rù huì | to join a society, association etc | |
| 入住 | 入住 | rù zhù | to check in (at a hotel etc) | |
| 入侵 | 入侵 | rù qīn | to invade | envahir; |
| 入党 | 入黨 | rù dǎng | to join a political party (esp. the Communist Party) | |
| 入口 | 入口 | rù kǒu | entrance | entrée; accès; mettre dans sa bouche ; importer; |
| 入口页 | 入口頁 | rù kǒu yè | web portal | |
| 入味 | 入味 | rù wèi | tasty ; to be absorbed in sth ; interesting | |
| 入土 | 入土 | rù tǔ | to bury ; buried ; interred | |
| 入土为安 | 入土為安 | rù tǔ wéi ān | buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP) | |
| 入圣 | 入聖 | rù shèng | to become an arhat (Buddhism) | |
| 入场 | 入場 | rù chǎng | to enter the venue for a meeting ; to enter into an examination ; to enter a stadium, arena etc | entrée; |
| 入场券 | 入場券 | rù chǎng quàn | admission ticket | |
| 入场式 | 入場式 | rù chǎng shì | ceremonial entry ; opening procession | |
| 入场费 | 入場費 | rù chǎng fèi | admission fee | |
| 入境 | 入境 | rù jìng | to enter a country ; immigration | entrer dans un pays; |
| 入境签证 | 入境簽證 | rù jìng qiān zhèng | entry visa | |
| 入境问俗 | 入境問俗 | rù jìng wèn sú | When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do ; When in Rome, do as the Romans do | |
| 入境随俗 | 入境隨俗 | rù jìng suí sú | When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do ; When in Rome, do as the Romans do | |
| 入声 | 入聲 | rù shēng | entering tone ; checked tone ; one of the four tones of Middle Chinese | ton rentrant ; le quatrième des tons de la prononciation classique chinoise |
| 入夜 | 入夜 | rù yè | nightfall | |
| 入学 | 入學 | rù xué | to enter a school or college ; to go to school for the first time as a child | entrer dans une école; |
| 入学率 | 入學率 | rù xué lù | percentage of children who enter school | taux de scolarisation; taux de scolaristion; |
| 入座 | 入座 | rù zuò | to seat (sb in a restaurant etc) ; to take one's seat | |
| 入微 | 入微 | rù wēi | down to the smallest detail ; thorough-going ; fine and detailed | |
| 入情入理 | 入情入理 | rù qíng rù lǐ | sensible and reasonable (idiom) | (idiome) sensé et raisonnable |
| 入手 | 入手 | rù shǒu | to begin ; to set one's hand to | commencer par; se mettre à l'uvre; |
| 入时 | 入時 | rù shí | fashionable | à la mode; en vogue; élégant |
| 入木三分 | 入木三分 | rù mù sān fēn | written in a forceful hand ; penetrating ; profound | pénétration; profond |
| 入樽 | 入樽 | rù zūn | slam dunk | |
| 入殓 | 入殮 | rù liàn | to put dead body in coffin | mettre en bière; |
| 入海口 | 入海口 | rù hǎi kǒu | estuary | |
| 入涅 | 入涅 | rù niè | to enter nirvana (Buddhism) | |
| 入狱 | 入獄 | rù yù | go to jail ; get sent to prison | être emprisonné; être jeté (mis) en prison; |
| 入盟 | 入盟 | rù méng | to join (e.g. union or alliance) | |
| 入眠 | 入眠 | rù mián | to fall asleep | |
| 入睡 | 入睡 | rù shuì | to fall asleep | s'endormir; |
| 入神 | 入神 | rù shén | to be enthralled ; to be entranced | tomber en extase ; superbe; merveilleux; |
| 入籍 | 入籍 | rù jí | become naturalized ; become a citizen | |
| 入联 | 入聯 | rù lián | to join an alliance ; admission to the United Nations | |
| 入肉 | 入肉 | rù ròu | to have intercourse ; to fuck | |
| 入股 | 入股 | rù gǔ | to invest | entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale; faire un apport de capital; |
| 入药 | 入藥 | rù yào | to use in medicine | |
| 入迷 | 入迷 | rù mí | to be fascinated ; to be enchanted | fanatisme; s'extasier; envoûtement; entichement; extase |
| 入选 | 入選 | rù xuǎn | to be chosen ; to be elected as | être élu; être reçu; |
| 入道 | 入道 | rù dào | to enter the Way ; to become a Daoist | |
| 入门 | 入門 | rù mén | entrance door ; to enter a door ; introduction (to a subject) | initiation; s'initier; |
| 入门课程 | 入門課程 | rù mén kè chéng | introductory course ; primer | |
| 入院 | 入院 | rù yuàn | to enter hospital ; to be hospitalized | |
| 入风口 | 入風口 | rù fēng kǒu | air intake vent | |
| 全书 | 全書 | quán shū | entire book ; unabridged book ; entire multi-volume work ; comprehensive volume | |
| 八法拳 | 八法拳 | bā fǎ quán | Ba Fa Quan "Eight Methods" - Martial Art | |
| 八行书 | 八行書 | bā háng shū | formal recommendation letter in eight columns | |
| 公司法 | 公司法 | gōng sī fǎ | corporations law | droit des sociétés |
| 公检法 | 公檢法 | gōng jiǎn fǎ | public security authorities | |
| 公法 | 公法 | gōng fǎ | public law | droit public |
| 公理法 | 公理法 | gōng lǐ fǎ | the axiomatic method | |
| 六书 | 六書 | liù shū | Six Methods of forming Chinese characters, according to Han dictionary Shuowen 說文|说文 - namely, two primary methods: 象形 (pictogram), 指事 (ideogram), two compound methods: 會意|会ø | six catégories de caractères dans la nomenclature chinoise; Hexateuque |
| 六合八法 | 六合八法 | liù hé bā fǎ | Liuhe Bafa - "Six Harmonies, Eight Methods" - Martial Art | |
| 六韬 | 六韜 | liù tāo | ”Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 Shu1], attributed to Jiang Ziya 薑子牙|姜子 | |
| 兵书 | 兵書 | bīng shū | a book on the art of war | |
| 兵法 | 兵法 | bīng fǎ | art of war ; military strategy and tactics | l'Art de la guerre; |
| 养生法 | 養生法 | yǎng shēng fǎ | regime (diet) | |
| 内爆法原子弹 | 內爆法原子彈 | nèi bào fǎ yuán zǐ dàn | implosion atomic bomb | |
| 再入 | 再入 | zài rù | re-enters | |
| 写法 | 寫法 | xiě fǎ | method of writing ; spelling | |
| 军事法庭 | 軍事法庭 | jūn shì fǎ tíng | court-martial ; military tribunal | |
| 军法 | 軍法 | jūn fǎ | martial law | |
| 冲入 | 衝入 | chōng rù | to rush into ; to break into | |
| 净收入 | 淨收入 | jìng shōu rù | net income | |
| 准入 | 准入 | zhǔn rù | access ; admittance | |
| 减法 | 減法 | jiǎn fǎ | subtraction | soustraction; |
| 凭票入场 | 憑票入場 | píng piào rù chǎng | admission by ticket only | |
| 凯法劳尼亚 | 凱法勞尼亞 | kǎi fǎ láo ní yà | Kefalonia, Greek Island in the Ionian sea | |
| 凹入 | 凹入 | āo rù | cavity ; convex opening | |
| 出书 | 出書 | chū shū | to publish books | |
| 出入 | 出入 | chū rù | to go out and come in ; entrance and exit ; expenditure and income ; discrepancy ; inconsistent | sortir et entrer; différence; |
| 出入口 | 出入口 | chū rù kǒu | gateway | porte; passage |
| 出入平安 | 出入平安 | chū rù píng ān | lit. peace when you come or go ; peace wherever you go | |
| 出入门 | 出入門 | chū rù mén | entrance and exit door | |
| 出生入死 | 出生入死 | chū shēng rù sǐ | from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water ; brave ; willing to risk life and limb | |
| 出生证明书 | 出生證明書 | chū shēng zhèng míng shū | birth certificate | |
| 出神入化 | 出神入化 | chū shén rù huà | to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement | |
| 分析法 | 分析法 | fēn xī fǎ | the analytic method ; analytic reasoning | |
| 切入 | 切入 | qiē rù | to cut into ; to incise ; to penetrate deeply into (a topic, area etc) ; cut (offensive moves in basketball) | |
| 刑事法庭 | 刑事法庭 | xíng shì fǎ tíng | criminal court | |
| 刑事法院 | 刑事法院 | xíng shì fǎ yuàn | criminal court ; judiciary court | |
| 刑事诉讼法 | 刑事訴訟法 | xíng shì sù sòng fǎ | criminal procedure | |
| 刑庭 | 刑庭 | xíng tíng | criminal court ; abbr. for 刑事法庭|刑事法庭[xing2 shi4 fa3 ting2] | |
| 刑法 | 刑法 | xíng fǎ | criminal law | code pénal ; loi pénale; |
| 刑诉法 | 刑訴法 | xíng sù fǎ | criminal procedure ; abbr. for 刑事訴訟法|刑事诉讼法 | |
| 列入 | 列入 | liè rù | included (on a roster) ; incorporated (into the agenda) | figurer |
| 别无他法 | 別無他法 | bié wú tā fǎ | there is no alternative | |
| 前汉书 | 前漢書 | qián hàn shū | History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史|二十四史[Er4 shi2 xi4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls | |
| 剑法 | 劍法 | jiàn fǎ | fencing ; sword-play | |
| 副书记 | 副書記 | fù shū ji | deputy secretary | |
| 副法向量 | 副法向量 | fù fǎ xiàng liàng | binormal vector (to a space curve) | |
| 副秘书长 | 副秘書長 | fù mì shū cháng | vice-secretary | |
| 力瀛书院 | 力瀛書院 | lì yíng shū yuàn | Li | |
| 办法 | 辦法 | bàn fǎ | means ; method ; way (of doing sth) | moyen; manière; méthode; procédé; solution; mesure; |
| 功率输出 | 功率輸出 | gōng lǜ shū chū | power output (of an electrical device etc) | |
| 加入 | 加入 | jiā rù | to become a member ; to join ; to mix into ; to participate in ; to add in | mettre dans; ajouter ; adhérer à; |
| 加拉太书 | 加拉太書 | jiā lā tài shū | Epistle of St Paul to the Galatians | Épître Paul aux Galates |
| 加法 | 加法 | jiā fǎ | addition | addition; |
| 助记方法 | 助記方法 | zhù jì fāng fǎ | mnemonic method | méthode mnémonique |
| 势殊事异 | 勢殊事異 | shì shū shì yì | lit. conditions unique and matters different ; things are not the same as before (idiom) | |
| 包书皮 | 包書皮 | bāo shū pí | book cover | |
| 化学比色法 | 化學比色法 | huà xué bǐ sè fǎ | chemical colorimetry | colorimétrie chimique |
| 化学疗法 | 化學療法 | huà xué liáo fǎ | chemotherapy | chimiothérapie |
| 北宋四大部书 | 北宋四大部書 | běi sòng sì dà bù shū | Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平& | |
| 北莱茵・威斯特法伦州 | 北萊茵・威斯特法倫州 | běi lái yīn · wēi sī tè fǎ lún zhōu | Nordrhein-Westfalen, state of Germany | |
| 北齐书 | 北齊書 | běi qí shū | History of Qi of the Northern dynasties, eleventh of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Li Baiyao 李百藥|李百药 in 636 during Tang dynasty, 50 scrolls | |
| 医疗疏失 | 醫療疏失 | yī liáo shū shī | medical negligence ; medical malpractice | |
| 十进位法 | 十進位法 | shí jìn wèi fǎ | decimal system | système décimal |
| 华法林 | 華法林 | huá fǎ lín | warfarin | |
| 协议书 | 協議書 | xié yì shū | contract ; protocol | |
| 单刀直入 | 單刀直入 | dān dāo zhí rù | to get straight to the point (idiom) | frapper droit à coups de sabre ; aller droit au fait ; entrer de but en blanc dans le vif du sujet ; parler ; sans détours |
| 南齐书 | 南齊書 | nán qí shū | History of Qi of the Southern dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Xiao Zixian 蕭子顯 萧子显 in 537 during Liang of the Southern dynasties 南朝梁 | |
| 卤法 | 滷法 | lǔ fǎ | to simmer ; to stew | |
| 卷入 | 捲入 | juǎn rù | to be drawn into ; to be involved in | se mêler; être impliqué dans; |
| 历法 | 曆法 | lì fǎ | calendar science ; calendar system | calendrier; |
| 参考书 | 參考書 | cān kǎo shū | reference book | ouvrage de référence; |
| 双名法 | 雙名法 | shuāng míng fǎ | binomial nomenclature (taxonomy) | |
| 反传算法 | 反傳算法 | fǎn chuán suàn fǎ | back propagation algorithm | |
| 反分裂法 | 反分裂法 | fǎn fēn liè fǎ | anti-secession law of 2005 (whereby PRC claims the right to invade Taiwan) | |
| 反垄断法 | 反壟斷法 | fǎn lǒng duàn fǎ | anti-trust law ; legislation again monopolies | |
| 反射疗法 | 反射療法 | fǎn shè liáo fǎ | reflexology (alternative medicine) | |
| 反证法 | 反證法 | fǎn zhèng fǎ | reductio ad absurdum | |
| 反语法 | 反語法 | fǎn yǔ fǎ | irony | |
| 发 | 髮 | fà | hair ; Taiwan pr. fa3 | cheveux |
| 发声法 | 發聲法 | fā shēng fǎ | intonation | |
| 发辫 | 髮辮 | fǎ biàn | braid | natte |
| 叔丈人 | 叔丈人 | shū zhàng rén | wife's uncle | femme de l'oncle |
| 叔丈母 | 叔丈母 | shū zhàng mǔ | wife's aunt | |
| 叔伯 | 叔伯 | shū bai | cousins ; males having same grandfather (great-grandfather) | |
| 叔公 | 叔公 | shū gōng | great uncle ; grandfather's younger brother ; husband's father's younger brother | |
| 叔叔 | 叔叔 | shū shu | father's younger brother ; uncle ; Taiwan pr. shu2 shu5 | tonton |
| 叔婆 | 叔婆 | shū pó | aunt by marriage ; husband's aunt ; husband's father's younger brother's wife | |
| 叔子 | 叔子 | shū zi | brother-in-law ; husband's younger brother | |
| 叔岳 | 叔岳 | shū yuè | wife's uncle | |
| 叔本华 | 叔本華 | shū běn huá | Arthur Schopenhauer (1788-1860), German post-Kantian philosopher | |
| 叔母 | 叔母 | shū mǔ | aunt ; wife of father's younger brother | |
| 叔父 | 叔父 | shū fù | father's younger brother ; uncle | frère plus jeune du père; oncle |
| 叔祖 | 叔祖 | shū zǔ | grandfather's younger brother | |
| 叔祖母 | 叔祖母 | shū zǔ mǔ | wife of paternal grandfather's younger brother | |
| 受法律保护权 | 受法律保護權 | shòu fǎ lǜ bǎo hù quán | right to protection by law (law) | |
| 变分法 | 變分法 | biàn fēn fǎ | calculus of variations | méthode des variations; calcul des variations; |
| 变戏法 | 變戲法 | biàn xì fǎ | perform conjuring tricks ; conjure ; juggle | faire de la prestidigitation; faire des tours de passe-passe; faire des tours de passe-pass; |
| 变法 | 變法 | biàn fǎ | political reform | réforme du régime politique; |
| 变法儿 | 變法兒 | biàn fǎ er | try different ways | |
| 古书 | 古書 | gǔ shū | ancient book ; old book | |
| 句法 | 句法 | jù fǎ | syntax | |
| 句法分析 | 句法分析 | jù fǎ fēn xī | syntactic analysis | |
| 句法意识 | 句法意識 | jù fǎ yì shì | syntactic awareness | prise de conscience syntaxique |
| 台湾关系法 | 臺灣關係法 | tái wān guān xì fǎ | Taiwan relations act (of US Congress, 1979) | Taiwan Relations Act (1975) |
| 史书 | 史書 | shǐ shū | history book | livres historiques |
| 司法 | 司法 | sī fǎ | judicial ; (administration of) justice | justice; |
| 司法人员 | 司法人員 | sī fǎ rén yuán | law-enforcers | |
| 司法官 | 司法官 | sī fǎ guān | law officer | |
| 司法机关 | 司法機關 | sī fǎ jī guān | judicial authorities | |
| 司法权 | 司法權 | sī fǎ quán | jurisdiction | juridiction |
| 司法独立 | 司法獨立 | sī fǎ dú lì | judicial independence | |
| 司法部 | 司法部 | sī fǎ bù | Justice Department (of the US government) | chancellerie |
| 司法院 | 司法院 | sī fǎ yuàn | Judicial yuan, the high court under the constitution of Republic of China, then of Taiwan | |
| 司马法 | 司馬法 | sī mǎ fǎ | “Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 Shu1], written by Sima RangjuÖ | |
| 司马穰苴 | 司馬穰苴 | sī mǎ ráng jū | Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qí State齊國|齐国[Qi2 Guo2] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], one | |
| 吃法 | 吃法 | chī fǎ | way of eating ; how something is eaten ; how a dish is prepared ; the way a dish is to be cooked | |
| 各抒己见 | 各抒己見 | gè shū jǐ jiàn | everyone gives their own view | |
| 合同法 | 合同法 | hé tong fǎ | contract law | |
| 合成法 | 合成法 | hé chéng fǎ | (chemical) synthesis | |
| 合法 | 合法 | hé fǎ | lawful ; legitimate ; legal | légal; légitime; |
| 合法化 | 合法化 | hé fǎ huà | to legalize ; to make legal ; legalization | légalisation; légitimation; régularisation |
| 合法性 | 合法性 | hé fǎ xìng | legitimacy | légalité; légitimité; régularité |
| 后汉书 | 後漢書 | hòu hàn shū | History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史, composed by Fan Ye 範曄|范晔 in 445 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋, 120 scrolls | |
| 听书 | 聽書 | tīng shū | to listen to stories ; to listen to performance of 說書|说书 storytelling | |
| 启发法 | 啟發法 | qǐ fā fǎ | heuristic method ; heuristics | |
| 吴子 | 吳子 | wú zǐ | ”Wu-zi”, one of the Seven Military Classics of ancient China武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 Shu1], written by Wu Qi 吳起|吴起[Wu2 Qi3] | |
| 吸入 | 吸入 | xī rù | to breathe in ; to suck in ; to inhale | respirer; aspiration; absorption |
| 吸入器 | 吸入器 | xī rù qì | inhaler | |
| 吸入阀 | 吸入閥 | xī rù fá | suction valve | |
| 呒虾米输入法 | 嘸蝦米輸入法 | fǔ xiā mǐ shū rù fǎ | Boshiamy (Hoklo: 無甚物 [bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese | Boshiamy |
| 周书 | 周書 | zhōu shū | History of Zhou of the Northern dynasties, twelfth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Linghu Defen 令狐德棻 in 636 during Tang dynasty, 50 scrolls | |
| 周梁淑怡 | 周梁淑怡 | zhōu liáng shū yí | Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee)(1945-), Hong Kong politician | |
| 命名法 | 命名法 | mìng míng fǎ | nomenclature | nomenclature |
| 和尚打伞 | 和尚打傘 | hé shang dǎ sǎn | lit. monk holding an umbrella: no hair, no sky ; fig. no protection from law (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]) or from heaven | |
| 哀的美敦书 | 哀的美敦書 | āi dì měi dūn shū | ultimatum (loanword) | |
| 哈利法克斯 | 哈利法克斯 | hā lì fǎ kè sī | Halifax (name) ; Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada ; Halifax, town in West Yorkshire, England | |
| 哈巴谷书 | 哈巴谷書 | hā bā gǔ shū | Book of Habakkuk | |
| 哈该书 | 哈該書 | hā gāi shū | Book of Haggai | |
| 哥林多前书 | 哥林多前書 | gē lín duō qián shū | First epistle of St Paul to the Corinthians | 1 Corinthiens |
| 哥林多后书 | 哥林多後書 | gē lín duō hòu shū | Second epistle of St Paul to the Corinthians | 2 Corinthiens |
| 唐书 | 唐書 | táng shū | same as 舊唐書|旧唐书, History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Liu Xu 劉昫 in 945 during Later Jin 後晉|后 | |
| 唯意志论 | 唯意志論 | wéi yì zhì lùn | voluntarism ; metaphysical view, esp. due to Schopenhauer 叔本華|叔本华[Shu1 ben3 hua2], that the essence of the world is willpower | |
| 唱法 | 唱法 | chàng fǎ | singing style ; singing method | |
| 啃书 | 啃書 | kěn shū | lit. to gnaw a book ; to study ; to cram | |
| 商务印书馆 | 商務印書館 | shāng wù yìn shū guǎn | Commercial Press, Shanghai (from 1897) | |
| 商法 | 商法 | shāng fǎ | commercial | commercial |
| 商鞅变法 | 商鞅變法 | shāng yāng biàn fǎ | Shang Yang's political reform of Qin state 秦國|秦国 of 356 BC and 350 BC, that put it on the road to world domination | |
| 四书 | 四書 | sì shū | Four Books, namely: the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 | |
| 四库全书 | 四庫全書 | sì kù quán shū | Siku Quanshu (collection of books compiled during Qing dynasty) | |
| 四舍五入 | 四捨五入 | sì shě wǔ rù | to round up to the nearest integer ; to discard four, but treat five as whole (of decimal points) | |
| 固定收入 | 固定收入 | gù dìng shōu rù | fixed income | |
| 国书 | 國書 | guó shū | credentials (of a diplomat) ; documents exchanged between nations ; national or dynastic history book | lettre de créance; |
| 国务院法制局 | 國務院法制局 | guó wù yuàn fǎ zhì jú | State Council Legislative Affairs Bureau (PRC) | |
| 国家图书馆 | 國家圖書館 | guó jiā tú shū guǎn | national library | |
| 国民收入 | 國民收入 | guó mín shōu rù | measures of national income and output | revenu national; |
| 国法 | 國法 | guó fǎ | national law | loi du pays; législation nationale; |
| 国际战争罪法庭 | 國際戰爭罪法庭 | guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíng | International war crimes tribunal | |
| 国际法 | 國際法 | guó jì fǎ | international law | droit international; |
| 国际法庭 | 國際法庭 | guó jì fǎ tíng | International court of justice in the Hague | |
| 国际法院 | 國際法院 | guó jì fǎ yuàn | International | |
| 国际海洋法法庭 | 國際海洋法法庭 | guó jì hǎi yáng fǎ fǎ tíng | International | |
| 国际私法 | 國際私法 | guó jì sī fǎ | conflict of laws | |
| 国际航空运输协会 | 國際航空運輸協會 | guó jì háng kōng yùn shū xié huì | International Air Transport Association (IATA) | |
| 图书 | 圖書 | tú shū | books (in a library or bookstore) | livre; |
| 图书管理员 | 圖書管理員 | tú shū guǎn lǐ yuán | librarian | bibliothécaire |
| 图书馆 | 圖書館 | tú shū guǎn | library | bibliothèque; |
| 图书馆员 | 圖書館員 | tú shū guǎn yuán | librarian | |
| 图书馆馆员 | 圖書館館員 | tú shū guǎn guǎn yuán | librarian | |
| 图木舒克 | 圖木舒克 | tú mù shū kè | Tumxuk shehiri (Tumshuq city) or Túmùshūkè subprefecture level city in west Xinjiang | |
| 图木舒克市 | 圖木舒克市 | tú mù shū kè shì | Tumxuk shehiri (Tumshuq city) or Túmùshūkè subprefecture level city in west Xinjiang | |
| 圣贤书 | 聖賢書 | shèng xián shū | holy book | |
| 在传输过程中 | 在傳輸過程中 | zài chuán shū guò chéng zhōng | while transmitting ; during transmission | |
| 地区法院 | 地區法院 | dì qū fǎ yuàn | regional court | |
| 地方法院 | 地方法院 | dì fāng fǎ yuàn | county court ; district court | |
| 地租收入 | 地租收入 | dì zū shōu rù | rent income (esp. from arable land) | |
| 坐标法 | 座標法 | zuò biāo fǎ | method of coordinates (geometry) | |
| 坠入 | 墜入 | zhuì rù | to drop into ; to fall into | |
| 基层人民法院 | 基層人民法院 | jī céng rén mín fǎ yuàn | Basic | |
| 基本法 | 基本法 | jī běn fǎ | Basic Law | |
| 声明书 | 聲明書 | shēng míng shū | statement | rapport; déclaration |
| 外推法 | 外推法 | wài tuī fǎ | extrapolation (math.) ; to extrapolate | |
| 大先知书 | 大先知書 | dà xiān zhī shū | the biblical books of the prophets | |
| 大叔 | 大叔 | dà shū | uncle | oncle; |
| 大日本帝国宪法 | 大日本帝國憲法 | dà rì běn dì guó xiàn fǎ | Meiji | |
| 大法官 | 大法官 | dà fǎ guān | grand justice ; high court justice ; supreme court justice | préteur |
| 天书 | tiān shū | livre venu du Ciel; | ||
| 天枢 | 天樞 | tiān shū | alpha Ursae Majoris | |
| 天枢星 | 天樞星 | tiān shū xīng | alpha Ursae Majoris in the Big Dipper | |
| 天网恢恢,疏而不失 | 天網恢恢,疏而不失 | tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī | Heaven's net is wide meshed, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73). | |
| 天网灰灰,疏而不漏 | 天網灰灰,疏而不漏 | tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu | The net of heaven is wide, but no-one escapes. | |
| 太公兵法 | 太公兵法 | tài gōng bīng fǎ | alternative name for ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經Ç | |
| 失蜡法 | 失蠟法 | shī zhà fǎ | lost-wax | |
| 奉公守法 | 奉公守法 | fèng gōng shǒu fǎ | to carry out official duties and observe the law | |
| 奋笔疾书 | 奮筆疾書 | fèn bǐ jí shū | to write at a tremendous speed | |
| 奢入俭难 | 奢入儉難 | shē rù jiǎn nán | it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom) | |
| 女书 | 女書 | nǚ shū | Nü Shu writing, a phonetic syllabary for Yao ethnic group 瑶族 瑤族 dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县 in southern Hunan | |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | miào fǎ lián huá jīng | The Lotus Sutra | |
| 委托书 | 委託書 | wěi tuō shū | commission ; proxy ; power of attorney ; authorization ; warrant | |
| 威妥玛拼法 | 威妥瑪拼法 | wēi tuǒ mǎ pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 威氏注音法 | 威氏註音法 | wēi shì zhù yīn fǎ | Wade-Giles transliteration scheme for Chinese | |
| 威玛拼法 | 威瑪拼法 | wēi mǎ pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 婚姻法 | 婚姻法 | hūn yīn fǎ | marriage law | |
| 字书 | 字書 | zì shū | character book (i.e. school primer) | |
| 字根 | 字根 | zì gēn | component of Chinese character used in wubi input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3] | |
| 字根表 | 字根表 | zì gēn biǎo | table of component used in wubi input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3] | |
| 存入 | 存入 | cún rù | to deposit (e.g. in a bank account) | |
| 孙子兵法 | 孫子兵法 | sūn zǐ bīng fǎ | ”Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 Shu1], written by Sun Tzu 孫子|孙子[Sun1 zi3] | |
| 孙膑兵法 | 孫臏兵法 | sūn bìn bīng fǎ | the Art of War by Sun Wu 孫武|孙武 ; also written 孫子兵法|孙子兵法 | |
| 学位证书 | 學位證書 | xué wèi zhèng shū | diploma | |
| 守法 | 守法 | shǒu fǎ | to abide by the law | observer la loi; |
| 安大略省立法会 | 安大略省立法會 | ān dà l//v//è shěng lì fǎ huì | Legislative | |
| 安娜法令 | 安娜法令 | ān nuó fǎ lìng | Statute | |
| 安托法加斯塔体育俱乐部 | 安托法加斯塔體育俱樂部 | ān tuō fǎ jiā sī tǎ tǐ yù jù lè bù | Club | |
| 安闲舒适 | 安閑舒適 | ān xián shū shì | leisurely and free (idiom); carefree and at ease | |
| 宋书 | 宋書 | sòng shū | History of Song of the Southern dynasties 南朝宋 or Liu Song 劉宋|刘宋, sixth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Shen Yue 沈約 in 488 during Liang of the Souther | |
| 宋四大书 | 宋四大書 | sòng sì dà shū | Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平& | |
| 宗教法庭 | 宗教法庭 | zōng jiào fǎ tíng | Inquisition (religion) | |
| 宝书 | 寶書 | bǎo shū | treasured book | livre précieux; |
| 宪法 | 憲法 | xiàn fǎ | constitution (of a country) | constitution; |
| 宪法法院 | 憲法法院 | xiàn fǎ fǎ yuàn | Constitutional Court | |
| 宪法监护委员会 | 憲法監護委員會 | xiàn fǎ jiān hù wěi yuán huì | Guardian Council, body of 12 appointed clerics which govern Iran | |
| 家书 | jiā shū | lettre de la famille ou à la famille; | ||
| 宽舒 | 寬舒 | kuān shū | happy ; carefree | |
| 宾夕法尼亚 | 賓夕法尼亞 | bīn xī fǎ ní yà | Pennsylvania | |
| 宾夕法尼亚大学 | 賓夕法尼亞大學 | bīn xī fǎ ní yà dà xué | University of Pennsylvania | Université de Pennsylvanie |
| 宾夕法尼亚州 | 賓夕法尼亞州 | bīn xī fǎ ní yà zhōu | Pennsylvania | |
| 宾西法尼亚 | 賓西法尼亞 | bīn xī fǎ ní yà | Pennsylvania ; also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚 | Pennsylvanie |
| 对号入座 | 對號入座 | duì hào rù zuò | lit. to take one's appointed place (according to the seat number) ; fig. to put sb in his place ; to accept one's social role ; to admit criticism | |
| 导入 | 導入 | dǎo rù | to introduce into ; to channel ; to lead ; to guide into | |
| 导入期 | 導入期 | dǎo rù qī | introductory phase or period | |
| 封入 | 封入 | fēng rù | enclose | inclure |
| 小人书 | 小人書 | xiǎo rén shū | children's picture story book | |
| 小叔 | 小叔 | xiǎo shū | husband's younger brother ; brother-in-law | beau-frère; un frère plus jeune du mari |
| 小百科全书 | 小百科全書 | xiǎo bǎi kē quán shū | micropedia | |
| 尚书 | 尚書 | shàng shū | same as 書經|书经 Book of History ; a high official in ancient China (esp. in combinations such as 戶部尚書|户部尚书) | |
| 尚书经 | 尚書經 | shàng shū jīng | Book of History ; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius | |
| 就地正法 | 就地正法 | jiù dì zhèng fǎ | to execute on the spot (idiom); summary execution ; to carry out the law on the spot | |
| 尼古丁替代疗法 | 尼古丁替代療法 | ní gǔ dīng tì dài liáo fǎ | nicotine | |
| 岁入 | 歲入 | suì rù | revenue ; annual income | finance |
| 岳麓书院 | 嶽麓書院 | yuè lù shū yuàn | Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy | |
| 峰值输出功能 | 峰值輸出功能 | fēng zhí shū chū gōng néng | peak power output (of an electrical device etc) | |
| 嵌入 | 嵌入 | qiàn rù | integration | ficher; enclaver; emboîter; chasser; encastrement; encastrer |
| 巡回法庭 | 巡回法庭 | xún huí fǎ tíng | court of assizes ; circuit court | |
| 工具书 | 工具書 | gōng jù shū | reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc) | usuel |
| 巴氏杀菌法 | 巴氏殺菌法 | bā shì shā jūn fǎ | pasteurization | |
| 市场准入 | 市場準入 | shì chǎng zhǔn rù | access to markets | |
| 布基纳法索 | 布基納法索 | bù jī nà fǎ suǒ | Burkina Faso, West Africa | Burkina-Faso; |
| 布帛菽粟 | 布帛菽粟 | bù bó shū sù | cloth ; silk ; beans and grain ; food and clothing ; daily necessities | |
| 布法罗 | 布法羅 | bù fǎ luó | Buffalo, New York state | Buffalo (ville dans l'état de New York) |
| 希伯来书 | 希伯來書 | xī bó lái shū | Epistle of St Paul to the Hebrews | Hebreux |
| 帕累托法则 | 帕累托法則 | pà lèi tuō fǎ zé | Pareto principle | |
| 帖撒罗尼迦前书 | 帖撒羅尼迦前書 | tiě sā luó ní jiā qián shū | First epistle of St Paul to the Thessalonians | Première Épître de Paul aux Thessaloniciens |
| 帖撒罗尼迦后书 | 帖撒羅尼迦後書 | tiě sā luó ní jiā hòu shū | Second epistle of St Paul to the Thessalonians | |
| 帽子戏法 | 帽子戲法 | mào zi xì fǎ | hat trick (when one player scores three goals) | |
| 平均收入 | 平均收入 | píng jūn shōu rù | average income | |
| 平等的法律地位 | 平等的法律地位 | píng děng de fǎ lǜ dì wèi | equal legal status (law) | |
| 年收入 | 年收入 | nián shōu rù | annual income | |
| 并入 | 並入 | bìng rù | to merge into ; to incorporate in | intégrer (s') |
| 异步传输模式 | 異步傳輸模式 | yì bù chuán shū mó shì | asynchronous transfer mode ; ATM | |
| 引人入勝 | 引人入胜 | yǐn rén rù shèng | to enchant ; fascinating | enchanter; fascinant |
| 引人入胜 | yǐn rén rù shèng | (idiome) être attrayant (captivant; ravissant; fascinant); avoir de l'attrait | ||
| 引入 | 引入 | yǐn rù | to draw into ; to pull into | fourrer; drainer; drainage |
| 引狗入寨 | 引狗入寨 | yǐn gǒu rù zhài | to lead the wolf into the woodpile (idiom); to leave oneself open to attack ; to act imprudently, asking for trouble | |
| 引狼入室 | 引狼入室 | yǐn láng rù shì | to lead the wolf into the house (idiom); to leave oneself open to attack ; to act imprudently, asking for trouble | faire entrer le loup dans la bergerie ; introduire le loup chez soi |
| 弘法 | 弘法 | hóng fǎ | to propagate Buddhist teachings | |
| 弥迦书 | 彌迦書 | mí jiā shū | Book of Micah | |
| 归入 | 歸入 | guī rù | to assign (to a class) ; to classify as ; to include | compter |
| 归纳法 | 歸納法 | guī nà fǎ | induction (method of deduction in logic) | méthode (inductive, inductionnelle); induction; méthode inductiv; méthode inductive; |
| 归谬法 | 歸謬法 | guī miù fǎ | reductio ad absurdum ; arguing by contradiction ; also called 反證法|反证法 | |
| 录入 | 錄入 | lù rù | to input (computer) ; to type | |
| 录取通知书 | 錄取通知書 | lù qǔ tōng zhī shū | admission notice (delivered by a university) | avis d'admission |
| 彼得前书 | 彼得前書 | bǐ dé qián shū | First Epistle of Peter (in New Testament) | Première Épître de Pierre |
| 彼得后书 | 彼得後書 | bǐ dé hòu shū | Second Epistle of Peter (in New Testament) | |
| 徇私枉法 | 徇私枉法 | xùn sī wǎng fǎ | to bend the law for one's own profit (idiom) | violer la loi en vaveur des siens; commettre une infraction pour son intérêt personnel; |
| 律法 | 律法 | lǜ fǎ | laws and decrees | |
| 德法年鉴 | 德法年鑒 | dé fǎ nián jiàn | Deutsch-französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge) | |
| 德法战争 | 德法戰爭 | dé fǎ zhàn zhēng | Battle | |
| 德舒特县 | 德舒特縣 | dé shū tè xiàn | Deschutes | |
| 心脏舒张压 | 心臟舒張壓 | xīn zàng shū zhāng yā | diastolic blood pressure | |
| 快速记忆法 | 快速記憶法 | kuài sù jì yì fǎ | mnemotechnic method | |
| 念书 | 念書 | niàn shū | read ; study | aller à l'école; étudier; lire; |
| 怪叔叔 | 怪叔叔 | guài shū shu | queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang) | |
| 怪蜀黍 | 怪蜀黍 | guài shǔ shǔ | see 怪叔叔|怪叔叔[guai4 shu1 shu5] | |
| 总书记 | 總書記 | zǒng shū ji | general-secretary (of Communist Party) | secrétaire général; |
| 总收入 | 總收入 | zǒng shōu rù | gross income | |
| 恐法症 | 恐法症 | kǒng fǎ zhèng | Francophobia | |
| 恨之入骨 | 恨之入骨 | hèn zhī rù gǔ | to hate somebody to the bone (idiom) | |
| 悟入 | 悟入 | wù rù | to understand ; to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism) | |
| 悬殊 | 懸殊 | xuán shū | a wide gap ; big contrast ; large disparity ; a mismatch | très différent; fort inégal; |
| 情书 | 情書 | qíng shū | love letter | lettre d'amour; billet doux |
| 想入非非 | 想入非非 | xiǎng rù fēi fēi | to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild | |
| 想办法 | 想辦法 | xiǎng bàn fǎ | to think of a method | |
| 想方设法 | 想方設法 | xiǎng fāng shè fǎ | to think up every possible method (idiom); to devise ways and means ; to try this, that and the other | (phrase) essayer de trouver tous les moyens possibles (pour accomplir une tâche); |
| 想法 | 想法 | xiǎng fǎ | idea ; notion ; train of thought ; what sb is thinking ; to think of a way (to do sth) | idée;avis; |
| 意向书 | 意向書 | yì xiàng shū | Letter of Intent (LOI) (commerce) | |
| 慎入 | 慎入 | shèn rù | keep away! ; proceed with caution! | |
| 慷慨输将 | 慷慨輸將 | kāng kǎi shū jiāng | to donate generously (idiom) | |
| 懒办法 | 懶辦法 | lǎn bàn fǎ | to loaf about ; lazy ; to hang around (and cause trouble to everyone) | |
| 戊戌变法 | 戊戌變法 | wù xū biàn fǎ | failed attempt to reform the Qing dynasty in 1898 ; also known as the hundred days reform 百日維新|百日维新 | |
| 戏法 | 戲法 | xì fǎ | magic trick | prestidigitation; |
| 成书 | 成書 | chéng shū | publication ; a book's first appearance | |
| 成文法 | 成文法 | chéng wén fǎ | statute | |
| 战书 | 戰書 | zhàn shū | written war challenge | |
| 战法 | 戰法 | zhàn fǎ | military strategy | |
| 户枢不蠹 | 戶樞不蠹 | hù shū bù dù | lit. a door hinge never becomes worm-eaten ; constant activity prevents decay (idiom) | |
| 户部尚书 | 戶部尚書 | hù bù shàng shū | Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards) | |
| 手法 | 手法 | shǒu fǎ | technique ; trick ; skill | procédé; technique; |
| 才疏学浅 | 才疏學淺 | cái shū xué qiǎn | (humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... | Mon horizon est borné et mon savoir superficiel(formule de politesse); |
| 打法 | 打法 | dǎ fǎ | to play (a card) ; to make a move in a game | |
| 执法 | 執法 | zhí fǎ | to enforce a law ; law enforcement | appliquer la loi; |
| 执法如山 | 執法如山 | zhí fǎ rú shān | to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly | |
| 承审法官 | 承審法官 | chéng shěn fǎ guān | trial judge | |
| 抒写 | 抒寫 | shū xiě | to express (emotions in prose) ; a written description (of emotions) | |
| 抒发 | 抒發 | shū fā | to express (an emotion) ; to give vent | exprimer ; extérioriser (ses sentiments) |
| 抒怀 | 抒懷 | shū huái | to express emotion | |
| 抒情 | 抒情 | shū qíng | to express emotion | exprimer ses sentiments |
| 抒情诗 | 抒情詩 | shū qíng shī | lyric poetry ; a lyric song ; to serenade | poésie lyrique; chant lyrique; sérénade |
| 抓力跑法 | 抓力跑法 | zhuā lì pǎo fǎ | to grip the road (in car racing) | adhérer à la route (en voiture de course) |
| 投书 | 投書 | tóu shū | to deliver ; to send a letter ; a letter (of complaint, opinion etc) ; to throw a book | |
| 投入 | 投入 | tóu rù | to throw into ; to put into ; to throw oneself into ; to participate in ; to invest in ; absorbed ; engrossed | investissement; apport; se livre à; s'engager dans ; investir; placer; |
| 折节读书 | 折節讀書 | zhé jié dú shū | to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom) | |
| 护法战争 | 護法戰爭 | hù fǎ zhàn zhēng | National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor | |
| 护法神 | 護法神 | hù fǎ shén | protector deities of Buddhist law | |
| 报告书 | bàogào shū | procès-verbal ; transaction; | ||
| 拉入 | 拉入 | lā rù | to pull into ; to draw in | |
| 拉法兰 | 拉法蘭 | lā fǎ lán | Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac | |
| 拉法格 | 拉法格 | lā fǎ gé | Lafargue (name) ; Paul Lafargue (1842-1911), French socialist and revolutionary activist, son-in-law of Karl Marx | |
| 拉法赫 | 拉法赫 | lā fǎ hè | Rafah | |
| 拔罐法 | 拔罐法 | bá guàn fǎ | fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin) ; ventouse (vacuum method used in obstetrics) | |
| 招法 | 招法 | zhāo fǎ | move ; method of use ; trick for success | |
| 招股书 | 招股書 | zhāo gǔ shū | prospectus (setting out share offer) ; offering circular | |
| 招股说明书 | 招股說明書 | zhāo gǔ shuō míng shū | prospectus | prospectus |
| 拳法 | 拳法 | quán fǎ | boxing ; fighting technique | |
| 拼法 | 拼法 | pīn fǎ | spelling ; orthography | |
| 指法 | 指法 | zhǐ fǎ | finger method (in painting) | doigté |
| 按照法律 | 按照法律 | àn zhào fǎ lù | according to the law | (phrase) selon la loi; |
| 挤入 | 擠入 | jǐ rù | to squeeze in ; to force oneself into ; to cram into ; to intrude | |
| 掉书袋 | 掉書袋 | diào shū dài | lit. to drop a bag of books (idiom); fig. to drop quotations to appear learned ; to quote classical texts as a parade of erudition | |
| 排入 | 排入 | pái rù | to discharge into ; to secrete into | |
| 排华法案 | 排華法案 | pái huá fǎ àn | Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943 | |
| 推荐书 | 推薦書 | tuī jiàn shū | recommendation letter | |
| 掩样法 | 掩樣法 | yǎn yàng fǎ | illusion | |
| 提多书 | 提多書 | tí duō shū | Epistle of St Paul to Titus | |
| 提摩太前书 | 提摩太前書 | tí mó tài qián shū | First epistle of St Paul to Timothy | Première Épître de Paul à Timothée |
| 提摩太后书 | 提摩太後書 | tí mó tài hòu shū | Second epistle of St Paul to Timothy | |
| 提法 | 提法 | tí fǎ | wording (of a proposal) ; formulation ; a technique of Chinese bone setting | |
| 插入 | 插入 | chā rù | to insert ; to stick ; to thrust | insérer; intercaler; implanter; enfoncer dans ; brancher; implantation; |
| 插入因子 | 插入因子 | chā rù yīn zǐ | insertion element | |
| 插入语 | 插入語 | chā rù yǔ | interjection | |
| 摄入 | 攝入 | shè rù | to take in ; to absorb ; to consume ; intake ; consumption | |
| 摄入量 | 攝入量 | shè rù liàng | intake (quantity) | |
| 摩西律法 | 摩西律法 | mó xī lù fǎ | law of Moses | commandemants de Moïse |
| 摩西的律法 | 摩西的律法 | mó xī de lǜ fǎ | Mosaic Law | |
| 撒迦利亚书 | 撒迦利亞書 | sā jiā lì yǎ shū | Book of Zechariah | |
| 操法 | 操法 | cāo fǎ | drill rules | |
| 擬聲唱法 | 擬聲唱法 | nǐ shēng chàng fǎ | scat singing | |
| 收入 | 收入 | shōu rù | to take in ; income ; revenue | recevoir; revenu; recette; |
| 收入政策 | 收入政策 | shōu rù zhèng cè | income policy | |
| 攻入 | 攻入 | gōng rù | to force entrance into ; to score a goal (sport) | |
| 放射疗法 | 放射療法 | fàng shè liáo fǎ | radiotherapy | |
| 政法 | 政法 | zhèng fǎ | political law ; politics and law | politiques et loi; |
| 效法 | 效法 | xiào fǎ | to imitate ; to follow the example of | imiter; prendre comme modèle; suivre l'exemple de; |
| 教书 | 教書 | jiāo shū | to teach (in a school) | enseigner ; donner des cours |
| 教学法 | 教學法 | jiào xué fǎ | teaching method ; pedagogics | |
| 教法 | 教法 | jiào fǎ | legislation ; statute ; canon ; also written 教灋 ; creed ; doctrine ; teachings ; teaching method | |
| 教科书 | 教科書 | jiào kē shū | textbook | manuel scolaire; |
| 数据传输 | 數據傳輸 | shù jù chuán shū | data transmission | |
| 数法 | 數法 | shù fǎ | method of counting (e.g. decimal or Roman numbers) | |
| 敲入 | 敲入 | qiāo rù | to key in ; to input | chasser |
| 文书 | 文書 | wén shū | document ; official correspondence ; secretary ; secretariat | document écrit ; secrétaire; |
| 文书处理 | 文書處理 | wén shū chǔ lǐ | word processing | |
| 文殊 | 文殊 | wén shū | Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | wén shū shī lì pú sà | Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | wén shū pú sà | Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness | |
| 文法 | 文法 | wén fǎ | grammar | grammaire |
| 斐理伯书 | 斐理伯書 | fěi lǐ bó shū | Epistle of St Paul to the Philipians | |
| 新书 | 新書 | xīn shū | new book | nouveauté |
| 新华书店 | 新華書店 | xīn huá shū diàn | Xinhua (New China) bookstore | |
| 新唐书 | 新唐書 | xīn táng shū | History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧陽修 and Song Qi 宋祁 in 1060 during Northern Song 北 | |
| 新式拚法 | 新式拚法 | xīn shì pīn fǎ | new spelling (linguistics) | |
| 新约全书 | 新約全書 | xīn yuē quán shū | New Testament | évangile |
| 方法 | 方法 | fāng fǎ | method ; way ; means | méthode; moyen; |
| 方法学 | 方法學 | fāng fǎ xué | methodology | méthodologie |
| 方法论 | 方法論 | fāng fǎ lùn | methodology ; Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿, 1637 | méthodologie |
| 无孔不入 | wú kǒng bù rù | s'insinuer (s'infiltrer, fourrer son nez) partout; Il n'y a pas d'ouverture (trou) où il ne pénètre; | ||
| 无巧不成书 | 無巧不成書 | wú qiǎo bù chéng shū | curious coincidence | |
| 无形输出 | 無形輸出 | wú xíng shū chū | invisible export | |
| 无法 | 無法 | wú fǎ | unable ; incapable | ne pas pouvoir; être incapable de; |
| 无法形容 | 無法形容 | wú fǎ xíng róng | unspeakable ; indescribable | indescriptible |
| 无法忍受 | 無法忍受 | wú fǎ rěn shòu | intolerable | intolérable |
| 无法挽救 | 無法挽救 | wú fǎ wǎn jiù | incurable ; no way of curing ; hopeless | |
| 无法无天 | 無法無天 | wú fǎ wú tiān | regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick ; undisciplined and out of control | n'avoir ni foi ni loi; se conduire comme des individus sans foi ni loi. |
| 无法替代 | 無法替代 | wú fǎ tì dài | irreplaceable | |
| 无网格法 | 無網格法 | wú wǎng gé fǎ | meshless method (numerical simulation) ; meshfree method | |
| 日本书纪 | 日本書紀 | rì běn shū jì | Nihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history | |
| 日本宪法第九条 | 日本憲法第九條 | rì běn xiàn fǎ dì jiǔ tiáo | Article | |
| 旧书 | 舊書 | jiù shū | second-hand book ; old book ; ancient book | |
| 旧唐书 | 舊唐書 | jiù táng shū | History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫 in 945 during Later Jin 後晉|后晋 of the Five Dynasties, 200 scroll | |
| 旧约全书 | 舊約全書 | jiù yuē quán shū | Old Testament | |
| 旬输月送 | 旬輸月送 | xún shū yuè sòng | pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands | |
| 时蔬 | 时蔬 | shí shū | seasonal vegetables | |
| 明显的句法线索 | 明顯的句法線索 | míng xiǎn de jù fǎ xiàn suǒ | explicit syntactic cue | sélection syntactique explicite |
| 晋书 | 晉書 | jìn shū | History of the Jin dynasty, fifth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Fang Xuanling 房玄齡 in 648 during Tang dynasty 唐朝, 130 scrolls | |
| 普法 | 普法 | pǔ fǎ | to promote knowledge of laws ; rights awareness | |
| 普法战争 | 普法戰爭 | pǔ fǎ zhàn zhēng | Franco-Prussian War (1870 - 1871) | |
| 普通法 | 普通法 | pǔ tōng fǎ | common law | |
| 暴力法 | 暴力法 | bào lì fǎ | violent method ; brute force | |
| 書籖 | 書籖 | shū qiān | variant of 書籤|书签[shu1 qian1] ; bookmark | |
| 曼谷法政大学 | 曼谷法政大學 | màn gǔ fǎ zhèng dà xué | Thammasat | Université Thammasat |
| 最大似然法 | 最大似然法 | zuì dà sì rán fǎ | maximum | |
| 最高人民法院 | 最高人民法院 | zuì gāo rén mín fǎ yuàn | Supreme People's Court (PRC) | la Cour suprême populaire |
| 最高法院 | 最高法院 | zuì gāo fǎ yuàn | supreme court | parlement |
| 月收入 | 月收入 | yuè shōu rù | monthly income | |
| 有办法 | 有辦法 | yǒu bàn fǎ | can find methods ; resourceful ; creative | |
| 有教无类法 | 有教無類法 | yǒu jiào wú lèi fǎ | No Child Left Behind Act, USA 2001 | |
| 有限元法 | 有限元法 | yǒu xiàn yuán fǎ | finite element method | |
| 服法 | 服法 | fú fǎ | to submit to the law ; to obey the law | |
| 服输 | 服輸 | fú shū | to concede ; to admit defeat ; to admit sth is wrong after insisting it is right | reconnaître la défaite; |
| 权利法案 | 權利法案 | quán lì fǎ àn | bill of rights | |
| 李叔同 | 李叔同 | lǐ shū tóng | Liu Shutong (1880-1942), painter, Buddhist monk and distinguished figure in New Culture movement after the Xinhai revolution 辛亥革命 of 1911 | |
| 松弛法 | 鬆弛法 | sōng chí fǎ | relaxation (alternative medicine) | |
| 板书 | 板書 | bǎn shū | writing on the blackboard | écrit au tableau; |
| 构词法意识 | 構詞法意識 | gòu cí fǎ yì shì | morphological awareness | |
| 林纾 | 林紓 | lín shū | Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into classical Chinese | |
| 果蔬 | 果蔬 | guǒ shū | fruit and vegetables | |
| 果蔬酸酸乳 | 果蔬酸酸乳 | guǒ shū suān suān rǔ | fruit sour milk | |
| 枢垣 | 樞垣 | shū yuán | censorate | |
| 枢密院 | 樞密院 | shū mì yuàn | privy council | |
| 枢机 | 樞機 | shū jī | cardinal (Catholicism) | cardinal (Catholicisme) |
| 枢机主教 | 樞機主教 | shū jī zhǔ jiào | Cardinal (of catholic church) | |
| 枢纽 | 樞紐 | shū niǔ | hub (e.g. of traffic network) ; hinge ; pivot ; fulcrum | nœud ; centre |
| 枢轴 | 樞軸 | shū zhóu | pivot ; fulcrum | pivot |
| 枪法 | 槍法 | qiāng fǎ | marksmanship | adresse (habileté) au tir |
| 查字法 | 查字法 | chá zì fǎ | look-up method for Chinese characters | |
| 标书 | 標書 | biāo shū | bid or tender submission or delivery ; bid or tender document | |
| 标音法 | 標音法 | biāo yīn fǎ | phonetic transcription ; system of representing spoken sounds | |
| 根本法 | 根本法 | gēn běn fǎ | fundamental law ; body of basic laws | |
| 格式塔疗法 | 格式塔療法 | gé shì tǎ liáo fǎ | Gestalt therapy ; holistic therapy | |
| 格格不入 | 格格不入 | gé gé bù rù | (idiom) inharmonious ; incompatible | ne pas cadrer avec qn; ne pouvoir s'accorder; être incompatible avec; il y a incompatibilité entre...; être hors de son élément; |
| 案例法 | 案例法 | àn lì fǎ | case law | |
| 档案传输协定 | 檔案傳輸協定 | dǎng àn chuán shū xié dìng | File Transfer Protocol (FTP) | |
| 梁书 | 梁書 | liáng shū | History of Liang of the Southern dynasties, eighth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Yao Silian 姚思廉 in 636 during Tang dynasty, 56 scrolls | |
| 梁唐晋汉周书 | 梁唐晉漢周書 | liáng táng jìn hàn zhōu shū | another name for History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史 | |
| 梳头 | 梳頭 | shū tóu | to comb | |
| 梳妆 | 梳粧 | shū zhuāng | to wash up and dress | se préparer |
| 梳妆台 | 梳妝檯 | shū zhuāng tái | dressing table | coiffeuse |
| 梳妆室 | 梳妝室 | shū zhuāng shì | boudoir ; lady's dressing room | |
| 梳子 | 梳子 | shū zi | comb | peigne |
| 梳洗 | 梳洗 | shū xǐ | to comb and wash the face | |
| 梳理 | 梳理 | shū lǐ | to comb ; fig. to sort out | |
| 梳邦再也 | 梳邦再也 | shū bāng zài yě | Subang | Subang Jaya |
| 检字法 | 檢字法 | jiǎn zì fǎ | indexing system for Chinese characters in a dictionary | |
| 植入式广告 | 植入式廣告 | zhí rù shì guǎng gào | product placement | |
| 植木的法则 | 植木的法則 | zhí mù de fǎ zé | The | |
| 楷书 | 楷書 | kǎi shū | regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters) | écriture régulière du chinois |
| 概测法 | 概測法 | gài cè fǎ | rough-and-ready method ; rule of thumb | |
| 欧洲法院 | 歐洲法院 | ōu zhōu fǎ yuàn | European Court of Justice | |
| 歌罗西书 | 歌羅西書 | gē luó xī shū | Epistle of St Paul to the Colossians | |
| 止痛法 | 止痛法 | zhǐ tòng fǎ | method of relieving pain | |
| 正字法模式 | 正字法模式 | zhèng zì fǎ mó shì | orthographic pattern | |
| 正字法空间 | 正字法空間 | zhèng zì fǎ kōng jiān | orthographic space | espace orthographique |
| 正字法规则 | 正字法規則 | zhèng zì fǎ guī zé | orthographic rule | |
| 正字法阶段 | 正字法階段 | zhèng zì fǎ jiē duàn | orthographic stage | |
| 正法 | 正法 | zhèng fǎ | to execute ; the law | exécuter un criminel ; faire justice |
| 正骨八法 | 正骨八法 | zhèng gǔ bā fǎ | the eight methods of bone setting ; Chinese osteopathy | |
| 步法 | 步法 | bù fǎ | footwork | jeu de jambes; |
| 武经七书 | 武經七書 | wǔ jīng qī shū | Seven Military Classics of ancient China viz "Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 Tao1], “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], ”Art of War” त | |
| 歷法 | 歷法 | lì fǎ | variant of 曆法|历法 calendar | |
| 殊不知 | 殊不知 | shū bù zhī | little imagined ; scarcely realized | |
| 殊乡 | 殊鄉 | shū xiāng | foreign land ; faraway land | |
| 殊域周咨录 | 殊域周咨錄 | shū yù zhōu zī lù | Ming dynasty record (1574) of exploration and foreign relations | |
| 殊姿 | 殊姿 | shū zī | differing attitude ; different posture | |
| 殊异 | 殊異 | shū yì | entirely different ; quite separate | |
| 殊死 | 殊死 | shū sǐ | to behead ; capital punishment ; desperate struggle ; life-and-death | résolu à braver la mort; |
| 殊深轸念 | 殊深軫念 | shū shēn zhěn niàn | extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences ; to feel deeply concerned | |
| 殊致 | 殊致 | shū zhì | different ; unusual scene | |
| 殊色 | 殊色 | shū sè | beautiful girl ; a beauty | jolie fille; une beauté |
| 殊荣 | 殊榮 | shū róng | special glory ; distinction ; rare honor ; one's laurels ; it's a privilege (to meet you) | honneur particulier; |
| 殊途同归 | 殊途同歸 | shū tú tóng guī | different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end | Toutes les voies convergent. ; Tous les chemins mènent à Rome. |
| 段荃法 | 段荃法 | duàn quán fǎ | Duan Quanfa (1939-2010), Chinese writer | |
| 毁家纾难 | 毀家紓難 | huǐ jiā shū nàn | to sacrifice one's wealth to save the state (idiom) | |
| 民众法庭 | 民眾法庭 | mín zhòng fǎ tíng | Heliaia | |
| 民法 | 民法 | mín fǎ | civil law | droit civil |
| 民法典 | 民法典 | mín fǎ diǎn | civil code | code civil |
| 汇入 | 匯入 | huì rù | to flow into ; to converge (of river) | |
| 汉书 | 漢書 | hàn shū | History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史 [Er4 shi2 xi4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls | |
| 汉字查字法 | 漢字查字法 | hàn zì chá zì fǎ | look-up method for Chinese characters | |
| 沁入 | 沁入 | qìn rù | to seep | |
| 沙法维王朝 | 沙法維王朝 | shā fǎ wéi wáng cháo | Persian Safavid dynasty 1501-1722 | |
| 没办法 | 沒辦法 | méi bàn fǎ | there is nothing to be done ; one can't do anything about it | il n'y a rien à faire; on ne peut rien y faire |
| 没有办法 | 沒有辦法 | méi yǒu bàn fǎ | there is nothing to be done ; one can't do anything about it | |
| 没有法 | 沒有法 | méi yǒu fǎ | at a loss ; unable to do anything about it ; to have no choice | à perte; incapable de faire quoi que ce soit; de ne pas avoir le choix |
| 没法 | 沒法 | méi fǎ | at a loss ; unable to do anything about it ; to have no choice | à perte; incapable de faire quoi que ce soit; de ne pas avoir le choix |
| 治外法权 | 治外法權 | zhì wài fǎ quán | diplomatic immunity ; (history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction | |
| 治疗法 | 治療法 | zhì liáo fǎ | therapy | |
| 法人 | 法人 | fǎ rén | legal person ; corporation ; see also 自然人|自然人[zi4 ran2 ren2] | personne morale |
| 法令 | 法令 | fǎ lìng | decree ; ordinance | loi et décret |
| 法会 | 法會 | fǎ huì | (Buddhist) religious assembly | |
| 法伦县 | 法倫縣 | fǎ lún xiàn | Fallon | |
| 法兰克 | 法蘭克 | fǎ lán kè | the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over France) | |
| 法兰克林 | 法蘭克林 | fǎ lán kè lín | Franklin (name) ; Benjamin Franklin (1706-1790) | |
| 法兰克福 | 法蘭克福 | fǎ lán kè fú | Frankfurt (Germany) | Frankfort; |
| 法兰克福学派 | 法蘭克福學派 | fǎ lán kè fú xué pài | Frankfurt School | |
| 法兰克福汇报 | 法蘭克福匯報 | fǎ lán kè fú huì bào | Frankfurter Allgemeine Zeitung | |
| 法兰克福证券交易所 | 法蘭克福證券交易所 | fǎ lán kè fú zhèng quàn jiāo yì suǒ | Frankfurt Stock Exchange | |
| 法兰克福车展 | 法蘭克福車展 | fǎ lán kè fú chē zhǎn | the Frankfurt motor show | |
| 法兰德斯 | 法蘭德斯 | fǎ lán dé sī | Flanders, region (state) of Belgium 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2] | |
| 法兰斯 | 法蘭斯 | fǎ lán sī | France (phonetic transliteration) | |
| 法兰西 | 法蘭西 | fǎ lán xī | France | France (prénom ou phonétique) |
| 法兰西体育场 | 法蘭西體育場 | fǎ lán xī tǐ yù chǎng | Stade de France | |
| 法兰西斯 | 法蘭西斯 | fǎ lán xī sī | Francis (name) | |
| 法兰西斯・培根 | 法蘭西斯・培根 | fǎ lán xī sī · péi gēn | Francis Bacon (1561-1626), English renaissance philosopher and early scientist | |
| 法兰西斯・斐迪南 | 法蘭西斯・斐迪南 | fǎ lán xī sī · fěi dí nán | Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I | |
| 法兰西银行 | 法蘭西銀行 | fǎ lán xī yín háng | Banque | Banque de France |
| 法典 | 法典 | fǎ diǎn | legal code ; statute | code; lois ; corpus juris; |
| 法兹鲁拉 | 法茲魯拉 | fǎ zī lǔ lā | Maulana Fazlullah, Pakistan Taleban leader | |
| 法军 | 法軍 | fǎ jūn | French army | |
| 法则 | 法則 | fǎ zé | law ; rule ; code | loi; règle; |
| 法利赛人 | 法利賽人 | fǎ lì sài rén | Pharisee | Pharisien |
| 法制 | 法製 | fǎ zhì | made in France | législation; légalité; |
| 法制办公室 | 法制辦公室 | fǎ zhì bàn gōng shì | Legislative Affairs Office (PRC) | |
| 法制日报 | 法制日報 | fǎ zhì rì bào | Legal daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice | |
| 法力 | 法力 | fǎ lì | magic power | |
| 法办 | 法辦 | fǎ bàn | to bring to justice ; to punish according to the law | punir qn en vertu de la loi; |
| 法勒斯 | 法勒斯 | fǎ lè sī | Perez (son of Judah) | |
| 法医 | 法醫 | fǎ yī | forensic investigator ; forensic detective | médecin légiste; |
| 法医学 | 法醫學 | fǎ yī xué | forensics | médico-légale |
| 法华经 | 法華經 | fǎ huá jīng | The Lotus Sutra | |
| 法号 | 法號 | fǎ hào | name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) | |
| 法名 | 法名 | fǎ míng | name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery) ; same as 法號|法号[fa3 hao4] | |
| 法向量 | 法向量 | fǎ xiàng liàng | normal vector | |
| 法商 | 法商 | fǎ shāng | "Legal Quotient (LQ)", standard reflecting a lawyer's legal ability based on the four tenets of legal knowledge, situational assessment, conduct and righteousness | français des affaires |
| 法国 | 法國 | fǎ guó | France ; French | France; |
| 法国七月革命 | 法國七月革命 | fǎ guó qī yuè gé mìng | July | |
| 法国人 | 法國人 | fǎ guó rén | Frenchman ; French person | Français |
| 法国共产党 | 法國共產黨 | fǎ guó gòng chǎn dǎng | French Communist Party | Parti communiste français |
| 法国号 | 法國號 | fǎ guó hào | French horn | |
| 法国大革命 | 法國大革命 | fǎ guó dà gé mìng | French revolution (1789-1799) | |
| 法国法郎 | 法國法郎 | fǎ guó fǎ láng | French | franc français |
| 法国皇太子 | 法國皇太子 | fǎ guó huáng tài zǐ | Dauphin | |
| 法国科学院 | 法國科學院 | fǎ guó kē xué yuàn | French | Académie française des sciences |
| 法国航空 | 法國航空 | fǎ guó háng kōng | Air France | |
| 法国航空公司 | 法國航空公司 | fǎ guó háng kōng gōng sī | Air France | |
| 法国长棍 | 法國長棍 | fǎ guó cháng gùn | baguette | |
| 法国革命 | 法國革命 | fǎ guó gé mìng | the French revolution (1789) | |
| 法场 | 法場 | fǎ chǎng | execution ground | |
| 法塔赫 | 法塔赫 | fǎ tǎ hè | Fatah, Palestinian organization | |
| 法外 | 法外 | fǎ wài | outside the law ; beyond the law ; extra-judicial | |
| 法子 | 法子 | fǎ zi | way ; method | moyen; méthode; procédé; |
| 法学 | 法學 | fǎ xué | law ; legal studies | science juridique; droit; |
| 法学博士 | 法學博士 | fǎ xué bó shì | Doctor of Laws ; Legum Doctor | |
| 法学士 | 法學士 | fǎ xué shì | Bachelor of Laws ; Legum Baccalaureus | |
| 法学家 | 法學家 | fǎ xué jiā | jurist ; member of the pre-Han legalist school | juriste |
| 法学院 | 法學院 | fǎ xué yuàn | law school | |
| 法官 | 法官 | fǎ guān | a judge ; to judge | juge; |
| 法定 | 法定 | fǎ dìng | legal ; statutory ; rightful | légal; |
| 法定人数 | 法定人數 | fǎ dìng rén shù | quorum | quorum |
| 法定货币 | 法定貨幣 | fǎ dìng huò bì | fiat currency | |
| 法宝 | 法寶 | fǎ bǎo | Buddha's teaching ; Buddhist monk's apparel, staff etc ; (Daoism) magic weapon ; talisman ; fig. specially effective device ; magic wand | arme magique; méthode efficace; |
| 法家 | 法家 | fǎ jiā | Legalist School of Thought of the Warring States Period (475-221 BC) founded by Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1] and Li Si 李斯|李斯[Li3 Si1], later adopted by Shang Yang 商鞅|商鞅[Shang1 | |
| 法尔卡什 | 法爾卡什 | fǎ ěr kǎ shí | Farkas (Hungarian name) | |
| 法属南部领地 | 法屬南部領地 | fǎ shǔ nán bù lǐng dì | French | |
| 法属印度支那 | 法屬印度支那 | fǎ shǔ yìn dù zhī nà | French | Indochine française |
| 法属圭亚那 | 法屬圭亞那 | fǎ shǔ guī yà nà | French Guiana | Guyane française |
| 法师 | 法師 | fǎ shī | one who has mastered the sutras (Buddhism) | |
| 法库 | 法庫 | fǎ kù | Faku county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning | |
| 法库县 | 法庫縣 | fǎ kù xiàn | Faku county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning | |
| 法度 | 法度 | fǎ dù | (a) law | |
| 法庭 | 法庭 | fǎ tíng | court of law | tribunal; |
| 法庭判令 | 法庭判令 | fǎ tíng pàn lìng | court | |
| 法式 | 法式 | fǎ shì | rule ; method ; model | |
| 法式色拉酱 | 法式色拉醬 | fǎ shì sè lā jiàng | French dressing ; vinaigrette | |
| 法律 | 法律 | fǎ lù | law | loi; droit; |
| 法律制裁 | 法律制裁 | fǎ lǜ zhì cái | legal sanction ; prescribed punishment ; punishable by law | |
| 法律约束力 | 法律約束力 | fǎ lǜ yuē shù lì | legal force (i.e. binding in law) | |
| 法律责任 | 法律責任 | fǎ lǜ zé rèn | legal responsibility ; liability | |
| 法怒德何 | 法怒德何 | fǎ nù dé hé | Fanuidhol | |
| 法拉 | 法拉 | fǎ lā | Farad, SI unit of electrical capacitance | |
| 法拉利 | 法拉利 | fǎ lā lì | Ferrari | Ferrari |
| 法拉利车队 | 法拉利車隊 | fǎ lā lì chē duì | Scuderia | |
| 法拉斯 | 法拉斯 | fǎ lā sī | Falas | |
| 法拉盛 | 法拉盛 | fǎ lā shèng | Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City | |
| 法拉第 | 法拉第 | fǎ lā dì | Faraday (name) ; Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity | |
| 法文 | 法文 | fǎ wén | French language | Français (langue) |
| 法新社 | 法新社 | fǎ xīn shè | Agence France Presse ; AFP news agency | Agence France Presse (AFP); |
| 法术 | 法術 | fǎ shù | magic | sorcellerie ; magie ; science occulte |
| 法案 | 法案 | fǎ àn | bill ; proposed law | projet de loi; |
| 法棍 | 法棍 | fǎ gùn | baguette (bread) | |
| 法槌 | 法槌 | fǎ chuí | gavel | |
| 法治 | 法治 | fǎ zhì | rule of law ; to rule by law | gouverner selon les lois; |
| 法治建设 | 法治建設 | fǎ zhì jiàn shè | legislation ; constructing legal institutions | |
| 法源 | 法源 | fǎ yuán | Origin of Dharma (in Buddhism) ; source of the law | |
| 法源寺 | 法源寺 | fǎ yuán sì | Fayuan or Source of the Law temple in Beijing | |
| 法王 | 法王 | fǎ wáng | Sakyamuni | |
| 法理 | 法理 | fǎ lǐ | legal principle ; jurisprudence | doctrine |
| 法相宗 | 法相宗 | fǎ xiàng zōng | Dharma-character school of Buddhism | |
| 法筵 | 法筵 | fǎ yán | the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism) | |
| 法纪 | 法紀 | fǎ jì | law and order ; rules and discipline | |
| 法线 | 法線 | fǎ xiàn | normal line to a surface | |
| 法网 | 法網 | fǎ wǎng | the net of justice ; rigorous process of the law ; the long arm of the law | filets de la loi; justice; filet tendu par la justice; les rets de la loi; le bras de la loi; |
| 法网灰灰,疏而不漏 | 法網灰灰,疏而不漏 | fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu | The net of justice is wide, but no-one escapes. | |
| 法网难逃 | 法網難逃 | fǎ wǎng nán táo | it is hard to escape the net of justice (idiom) | |
| 法罗省 | 法羅省 | fǎ luó shěng | Faro | |
| 法罗群岛 | 法羅群島 | fǎ luó qún dǎo | Faroe Islands | |
| 法老 | 法老 | fǎ lǎo | pharaoh | pharaon; |
| 法耶德 | 法耶德 | fǎ yē dé | Fayed (name) ; Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club | |
| 法航 | 法航 | fǎ háng | Air France | |
| 法蒂玛 | 法蒂瑪 | fǎ dì mǎ | Fatimah (name) | |
| 法西斯 | 法西斯 | fǎ xī sī | fascist (loanword) | fasciste |
| 法西斯主义 | 法西斯主義 | fǎ xī sī zhǔ yì | fascism | |
| 法规 | 法規 | fǎ guī | legislation ; statute | lois et règlements; |
| 法警 | 法警 | fǎ jǐng | bailiff | police judiciaire; agent de poursuites; huissier; |
| 法论功 | 法論功 | fǎ lún gōng | erroneous variant of 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1], Falungong (proscribed Chinese spiritual practice) | |
| 法语 | 法語 | fǎ yǔ | French (language) | français; |
| 法贡森林 | 法貢森林 | fǎ gòng sēn lín | Fangorn | |
| 法赫德 | 法赫德 | fǎ hè dé | King Fahd of Saudi Arabia | |
| 法越战争 | 法越戰爭 | fǎ yuè zhàn zhēng | First | |
| 法轮 | 法輪 | fǎ lún | the Eternal Wheel of life in Buddhism | |
| 法轮功 | 法輪功 | fǎ lún gōng | Falungong (proscribed Chinese spiritual practice) | Falungong (secte) |
| 法轮功组织 | 法輪功組織 | fǎ lún gōng zǔ zhī | the Falung Gong organization | |
| 法轮常转 | 法輪常轉 | fǎ lún cháng zhuàn | the wheel of life never stops turning (idiom) | |
| 法郎 | 法郎 | fǎ láng | franc | franc; balle |
| 法院 | 法院 | fǎ yuàn | court of law ; court | cour; tribunal; tribunal; |
| 法院裁决 | 法院裁決 | fǎ yuàn cái jué | court ruling | |
| 法隆寺 | 法隆寺 | fǎ lōng sì | Hōryūji, complex of Buddhist temples near Nara 奈良, Japan, dating back to the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代 (c. 600) | |
| 法马古斯塔 | 法馬古斯塔 | fǎ mǎ gǔ sī tǎ | Famagusta, Cyprus ; Ammochostos,Cyprus | |
| 法鲁克 | 法魯克 | fǎ lǔ kè | Farouk of Egypt | |
| 波达计数法 | 波達計數法 | bō dá jì shù fǎ | Borda | |
| 泥牛入海 | 泥牛入海 | ní niú rù hǎi | lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning | |
| 注入 | 注入 | zhù rù | to pour into ; to empty into | déversement; déverser |
| 注音法 | 註音法 | zhù yīn fǎ | phonetic transcription ; system of representing spoken sounds | |
| 流入 | 流入 | liú rù | to flow into ; to drift into ; influx ; inflow | déboucher |
| 流水不腐,户枢不蠹 | 流水不腐,戶樞不蠹 | liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù | Flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom) ; constant activity prevents decay | |
| 浅层正字法 | 淺層正字法 | qiǎn céng zhèng zì fǎ | shallow orthography | |
| 海上奇书 | 海上奇書 | hǎi shàng qí shū | literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in classical Chinese and Jiangsu vernacular | |
| 海事法院 | 海事法院 | hǎi shì fǎ yuàn | maritime court | |
| 海法 | 海法 | hǎi fǎ | Haifa (city in Israel) | |
| 海淀图书城 | 海淀圖書城 | hǎi diàn tú shū chéng | Haidian book city | |
| 浸入 | 浸入 | jìn rù | to soak ; to dip | |
| 消毒法 | 消毒法 | xiāo dú fǎ | sterilization | |
| 淑人君子 | 淑人君子 | shū rén jūn zi | virtuous gentleman (idiom) | (idiome) homme vertueux |
| 淑静 | 淑靜 | shū jìng | gentle ; tender | |
| 淫书 | 淫書 | yín shū | obscene book ; pornography | |
| 深入 | 深入 | shēn rù | to penetrate deeply ; thorough | à fond; approfondi; pénétrer; approfondir; |
| 深入人心 | 深入人心 | shēn rù rén xīn | to enter deeply into people's hearts ; to have a real impact on the people (idiom) | (idiome) entrer profondément dans le cÅur des gens, avoir un impact réel sur la population |
| 深层正字法 | 深層正字法 | shēn céng zhèng zì fǎ | deep orthography | |
| 混入 | 混入 | hùn rù | to sneak into | |
| 渗入 | 滲入 | shèn rù | to permeate | s'infiltrer dans; pénétre dans ; (influence, idée, etc.) se répandre; s'infiltrer; |
| 满盘皆输 | 滿盤皆輸 | mǎn pán jiē shū | see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1] | |
| 演绎法 | 演繹法 | yǎn yì fǎ | (Logic) deduction | déduction |
| 潜入 | 潛入 | qián rù | to submerge ; to infiltrate ; to steal into | s'infiltrer; se faufiler; pénétrer secrètement; se couler ; plonger dans l'eau; |
| 澳门特别行政区立法会 | 澳門特別行政區立法會 | ào mén tè bié xíng zhèng qū lì fǎ huì | Legislative | |
| 澳门立法会 | 澳門立法會 | ào mén lì fǎ huì | Legislative Council of Macao | |
| 灌输 | 灌輸 | guàn shū | to imbue with ; to inculcate ; to instill into ; to teach ; to impart ; to channel water to another place | inculquer; infuser; |
| 烹饪法 | 烹飪法 | pēng rèn fǎ | cuisine ; culinary art ; cookery ; recipe | recette de cuisine |
| 焚书 | 焚書 | fén shū | to burn the books (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) | |
| 焚书坑儒 | 焚書坑儒 | fén shū kēng rú | to burn the books and bury alive the Confucian scholars (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) | |
| 煮法 | 煮法 | zhǔ fǎ | cooking method | |
| 熨法 | 熨法 | yùn fǎ | to apply a hot compress (Chinese medicine) | |
| 特拉法加广场 | 特拉法加廣場 | tè lā fǎ jiā guǎng chǎng | Trafalgar Square (London) | |
| 特拉法尔加 | 特拉法爾加 | tè lā fǎ ěr jiā | Trafalgar | |
| 特拉法尔加广场 | 特拉法爾加廣場 | tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng | Trafalgar Square (London) | |
| 特殊 | 特殊 | tè shū | special ; particular ; unusual ; extraordinary | particulier; spécifique; |
| 特殊关系 | 特殊關係 | tè shū guān xì | special relation | |
| 特殊函数 | 特殊函數 | tè shū hán shù | special functions (math.) | |
| 特殊护理 | 特殊護理 | tè shū hù lǐ | special care ; intensive nursing | |
| 特殊教育 | 特殊教育 | tè shū jiào yù | special education | |
| 犯法 | 犯法 | fàn fǎ | to break the law | enfreindre la loi; |
| 犹大书 | 猶大書 | yóu dà shū | Epistle of St Jude (in New Testament) | |
| 犹太法典 | 猶太法典 | yóu tài fǎ diǎn | the Talmud | |
| 王书文 | 王書文 | wáng shū wén | Wang Shuwen (personal name) | |
| 王叔文 | 王叔文 | wáng shū wén | Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen reform 永貞革新|永贞革新 of 805 | |
| 王永民 | 王永民 | wáng yǒng mín | Wang Yongmin (1943-), inventor of the five stroke input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3] | Wang Yongmin |
| 王法 | 王法 | wáng fǎ | the law ; the law of the land ; the law of a state (in former times) ; criterion | |
| 玛拉基书 | 瑪拉基書 | mǎ lā jī shū | Book of Malachi | Livre de Malachi |
| 环境运输及工务局 | 環境運輸及工務局 | huán jìng yùn shū jí gōng wù jú | Environment, | |
| 环法 | 環法 | huán fǎ | Tour de France cycle race ; abbr. for 環法自行車賽|环法自行车赛 | |
| 环法国 | 環法國 | huán fǎ guó | Tour de France cycle race | |
| 环法自行车赛 | 環法自行車賽 | huán fǎ zì xíng chē sài | Tour de France cycle race | |
| 现身说法 | 現身說法 | xiàn shēn shuō fǎ | to talk from one's personal experience ; to use oneself as an example | |
| 理发师 | 理髮師 | lǐ fǎ shī | barber | capillicultrice |
| 琴书 | 琴書 | qín shū | traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment | |
| 琴棋书画 | 琴棋書畫 | qín qí shū huà | Four Arts of the Chinese Scholar (zither, Go, calligraphy, painting) | |
| 生物分析法 | 生物分析法 | shēng wù fēn xī fǎ | bioanalytical method | |
| 生疏 | 生疏 | shēng shū | unfamiliar ; strange ; out of practice ; not accustomed | peu familier; inconnu; étranger ; rouillé ; pas aussi intime qu'autrefois; |
| 用法 | 用法 | yòng fǎ | usage | usage; mode d'emploi; |
| 申诉书 | 申訴書 | shēn sù shū | written appeal | |
| 申请书 | 申請書 | shēn qǐng shū | application ; application form ; petition (to higher authorities) | demande; supplique |
| 电纸书 | 電紙書 | diàn zhǐ shū | electronic book | |
| 画法 | 畫法 | huà fǎ | painting technique ; drawing method | |
| 画法几何 | 畫法幾何 | huà fǎ jǐ hé | descriptive Geometry (three-dimensional geometry using projections and elevations) | |
| 畅销书 | 暢銷書 | chàngxiāo shū | a best-seller ; a best-selling book ; a blockbuster | best-seller; |
| 疏不见亲 | 疏不見親 | shū bù jiàn qīn | lit. casual aquaintances should not come between relatives ; blood is thicker than water (idiom) | |
| 疏于防范 | 疏於防範 | shū yú fáng fàn | to neglect to take precautions ; relaxed vigilance | |
| 疏剪 | 疏剪 | shū jiǎn | to prune | |
| 疏勒 | 疏勒 | shū lè | Shule ancient name for modern Kashgar ; Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
| 疏勒县 | 疏勒縣 | shū lè xiàn | Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
| 疏勒国 | 疏勒國 | shū lè guó | Shule, oasis state in central Asia (near modern Kashgar) at different historical periods | |
| 疏失 | 疏失 | shū shī | to make a (careless) mistake ; oversight | négligence |
| 疏导 | 疏導 | shū dǎo | to dredge ; to open up a path for ; to remove obstructions ; to clear the way ; to enlighten ; persuasion | curer; draguer; |
| 疏开 | 疏開 | shū kāi | to disperse | |
| 疏忽 | 疏忽 | shū hū | to neglect ; to overlook ; negligence ; carelessness | négligence; inattention; |
| 疏忽大意 | 疏忽大意 | shū hu dà yì | oversight ; negligence ; careless ; negligent ; not concentrating on the main point | |
| 疏忽职守 | 疏忽職守 | shū hū zhí shǒu | to neglect one's duties | |
| 疏挖 | 疏挖 | shū wā | to dredge ; to dig out (a channel) | |
| 疏放 | 疏放 | shū fàng | eccentric ; self-indulgent ; free and unconventional (written style) ; unbuttoned | |
| 疏散 | 疏散 | shū sàn | to scatter ; to disperse ; to evacuate ; scattered ; to relax | évacuer; disperser; clairesemé; épars; éparpillé; |
| 疏散措施 | 疏散措施 | shū sàn cuò shī | evacuation ; measures to evacuate a building in an emergency | |
| 疏松 | 疏鬆 | shū sōng | to loosen | |
| 疏水箪瓢 | 疏水簞瓢 | shū shuǐ dān piáo | little water and few utensils ; to live a frugal life (idiom) | |
| 疏浚 | 疏浚 | shū jùn | to dredge | dragage; draguer |
| 疏淡 | 疏淡 | shū dàn | sparse ; thin ; distant | |
| 疏漏 | 疏漏 | shū lòu | to slip ; to overlook by negligence ; careless omission ; oversight | |
| 疏狂 | 疏狂 | shū kuáng | uninhibited ; unrestrained ; unbridled | |
| 疏率 | 疏率 | shū shuài | careless and rash ; heedless | |
| 疏理 | 疏理 | shū lǐ | to clarify (disparate material into a coherent narrative) ; to marshal an argument | |
| 疏略 | 疏略 | shū l//v//è | negligence ; to neglect inadvertently | |
| 疏疏 | 疏疏 | shū shū | sparse ; blurred ; old for 楚楚|楚楚[chu3 chu3] ; neat ; lovely | |
| 疏而不漏 | 疏而不漏 | shū ér bù lòu | loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape | |
| 疏肝理气 | 疏肝理氣 | shū gān lǐ qì | to course the liver and rectify qi4 (traditional Chinese medicine) | |
| 疏落 | 疏落 | shū luò | sparse ; scattered | clairsemé; espacé; épars; |
| 疏解 | 疏解 | shū jiě | to mediate ; to mitigate ; to ease ; to relieve | |
| 疏财仗义 | 疏財仗義 | shū cái zhàng yì | distributing money, fighting for virtue (idiom); fig. generous in helping the needy | |
| 疏财重义 | 疏財重義 | shū cái zhòng yì | distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause | |
| 疏远 | 疏遠 | shū yuǎn | to drift apart ; to become estranged ; to alienate ; estrangement | tenir qn à distance; être séparé; |
| 疏通 | shū tōng | curer; draguer; réconcilier; | ||
| 疏阔 | 疏闊 | shū kuò | inaccurate ; slipshod ; poorly thought-out ; distant ; vague ; long-separated ; broadly scattered | |
| 疏附 | 疏附 | shū fù | Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
| 疏附县 | 疏附縣 | shū fù xiàn | Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
| 疗法 | 療法 | liáo fǎ | therapy ; treatment | thérapie; |
| 疾书 | 疾書 | jí shū | scribble rapidly | |
| 病从口入 | 病從口入 | bìng cóng kǒu rù | Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat! ; fig. A loose tongue may cause a lot of trouble. | |
| 病从口入,祸从口出 | 病從口入,禍從口出 | bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū | Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. | |
| 病入膏肓 | 病入膏肓 | bìng rù gāo huāng | lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure ; the situation is hopeless | être malade à la dernière extrémité; être atteint d'une maladie incurable; être miné par une maladie incurable; maladie mortelle; |
| 登入 | 登入 | dēng rù | to log in (to a computer) ; to enter (data) | |
| 登机入口 | 登機入口 | dēng jī rù kǒu | boarding gate | |
| 白皮书 | 白皮書 | bái pí shū | white paper (e.g. containing proposals for new legislation) ; white book | livre blanc; |
| 白银书 | 白銀書 | bái yín shū | ornately printed book meant as a collectors item rather than for reading (synonymous with corruption) | |
| 白面书生 | 白面書生 | bái miàn shū shēng | lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience ; still wet behind the ears | étudiant au visage pâle; jeune intellectuel sans expérience; |
| 百战不殆 | 百戰不殆 | bǎi zhàn bù dài | to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight | |
| 百科 | 百科 | bǎi kē | universal ; encyclopedic ; abbr. for 百科全書|百科全书[bai3 ke1 quan2 shu1] | |
| 百科全书 | 百科全書 | bǎi kē quán shū | encyclopedia | encyclopédie; |
| 皮带运输机 | 皮帶運輸機 | pí dài yùn shū jī | belt conveyor | |
| 目无法纪 | 目無法紀 | mù wú fǎ jì | with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules ; in complete disorder | faire fi des lois et de la discipline ; méconnaître les lois et la discipline |
| 直抒胸臆 | 直抒胸臆 | zhí shū xiōng yì | to speak one's mind | |
| 看书 | 看書 | kàn shū | to read | lire un livre; |
| 看法 | 看法 | kàn fǎ | way of looking at a thing ; view ; opinion | vue; point de vue; idée; avis; impression; opinion apercevoir; point de vue; avis; |
| 真书 | 真書 | zhēn shū | regular script ; same as 楷書|楷书 | |
| 着法 | 著法 | zhāo fǎ | move in chess ; movement in martial arts | |
| 知书达理 | 知書達理 | zhī shū dá lǐ | educated and well-balanced (idiom) | |
| 知己知彼 | 知己知彼 | zhī jǐ zhī bǐ | Know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) | (phrase) connais ton adversaire et connais-toi toi-même; se connaître et connaître autrui; |
| 知己知彼,百战不殆 | 知己知彼,百戰不殆 | zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài | Know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]). | |
| 知法犯法 | 知法犯法 | zhī fǎ fàn fǎ | to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules | |
| 石油输出国组织 | 石油輸出國組織 | shí yóu shū chū guó zǔ zhī | OPEC, Organization of Petroleum Exporting Countries | |
| 砌合法 | 砌合法 | qì hé fǎ | bond (in building) | |
| 砝码 | 砝碼 | fǎ mǎ | weight (used on a balance) ; to make up the weight | poids ; tare |
| 破产法 | 破產法 | pò chǎn fǎ | bankruptcy | |
| 破门而入 | 破門而入 | pò mén ér rù | to break the door and enter ; to force a door open (idiom) | forcer la porte |
| 碱法纸浆 | 鹼法紙漿 | jiǎn fǎ zhǐ jiāng | alkali pulp | |
| 碱试法 | 鹼試法 | jiǎn shì fǎ | alkali test | |
| 礼法 | 禮法 | lǐ fǎ | etiquette ; ceremonial rites | |
| 礼部尚书 | 禮部尚書 | lǐ bù shàng shū | Director of Board of Rites (Confucian) | |
| 禁书 | 禁書 | jìn shū | banned book | |
| 禁止驶入 | 禁止駛入 | jìn zhǐ shǐ rù | Do not enter! (road sign) | |
| 福音书 | 福音書 | fú yīn shū | gospel | |
| 私法 | 私法 | sī fǎ | private law | |
| 秘书 | 秘書 | mì shū | secretary | secrétaire; |
| 秘书长 | 秘書長 | mì shū zhǎng | secretary-general | secrétaire général; |
| 稀疏 | 稀疏 | xī shū | sparse ; infrequent ; thinly spread | clairsemé ; rare |
| 程序法 | 程序法 | chéng xù fǎ | procedural law | |
| 穷竭法 | 窮竭法 | qióng jié fǎ | Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus) | |
| 空疏 | 空疏 | kōng shū | shallow ; empty | |
| 立委 | 立委 | lì wěi | abbr. for 立法委員會|立法委员会[li4 fa3 wei3 yuan2 hui4] ; abbr. for 立法委員|立法委员[li4 fa3 wei3 yuan2] | |
| 立法 | 立法 | lì fǎ | legislation | établir des lois; législation; |
| 立法会 | 立法會 | lì fǎ huì | legislative council ; LegCo (Hong Kong) | |
| 立法委员 | 立法委員 | lì fǎ wěi yuán | member of the Legislative Yuan (Taiwan) | |
| 立法委员会 | 立法委員會 | lì fǎ wěi yuán huì | legislative committee | |
| 立法委員會 | 立法委员会 | lì fǎ wěi yuán huì | legislative committee | |
| 立法机关 | 立法機關 | lì fǎ jī guān | legislature | législature |
| 立法院 | 立法院 | lì fǎ yuàn | Legislative yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan | |
| 竹书纪年 | 竹書紀年 | zhú shū jì nián | Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC | |
| 竺书 | 竺書 | zhú shū | Buddhist texts (archaic) ; scripture | |
| 竺法 | 竺法 | zhú fǎ | Dharma (the teachings of the Buddha, archaic) ; Buddhist doctrine | |
| 笔法 | 筆法 | bǐ fǎ | technique of writing ; calligraphy ; or drawing | touche; stvle; phraséologie; pinceau; facture |
| 筛法 | 筛法 | shāi fǎ | the sieve method (for primes) | |
| 签入 | 簽入 | qiān rù | to log on ; to log in | |
| 算法 | 算法 | suàn fǎ | arithmetic ; algorithm ; method of calculation | |
| 管道运输 | 管道運輸 | guǎn dào yùn shū | pipeline transport | |
| 篆书 | 篆書 | zhuàn shū | seal script ; the small seal 小篆 and great seal 大篆 | style sigillaire |
| 籀书 | 籀書 | zhòu shū | seal script used throughout the pre-Han period | |
| 类书 | 類書 | lèi shū | book by category | |
| 粗疏 | 粗疏 | cū shū | coarse ; rough | inattentif ; négligent |
| 精神疗法 | 精神療法 | jīng shén liáo fǎ | psychotherapy ; mental health treatment | |
| 紧急疏散 | 緊急疏散 | jǐn jí shū sàn | emergency evacuation | |
| 繁文缛节 | 繁文縟節 | fán wén rù jié | convoluted and over-elaborate (document) ; unnecessarily elaborate writing ; mumbo-jumbo | |
| 繁缛 | 繁縟 | fán rù | many and elaborate | |
| 约书亚 | 約書亞 | yuē shū yà | Joshua (name) | |
| 约书亚记 | 約書亞記 | yuē shū yǎ jì | Book of Joshua | Livre de Josué |
| 约拿书 | 約拿書 | yuē ná shū | Book of Jonah | Livre de Jonas |
| 约沙法 | 約沙法 | yuē shā fǎ | Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism) | |
| 约法 | 約法 | yuē fǎ | temporary law ; provisional constitution | |
| 约法三章 | 約法三章 | yuē fǎ sān zhāng | to agree on three laws (idiom); provisional agreement made by new dynastic government with the people | |
| 约珥书 | 約珥書 | yuē ěr shū | Book of Joel | |
| 约翰一书 | 約翰一書 | yuē hàn yī shū | First epistle of St John | |
| 约翰三书 | 約翰三書 | yuē hàn sān shū | Third epistle of St John | |
| 约翰二书 | 約翰二書 | yuē hàn èr shū | Second epistle of St John | |
| 约翰参书 | 約翰參書 | yuē hàn cān shū | Third epistle of St John ; also written 約翰三書|约翰三书 | |
| 约翰壹书 | 約翰壹書 | yuē hàn yī shū | First epistle of St John ; also written 約翰一書|约翰一书 | |
| 约翰贰书 | 約翰貳書 | yuē hàn èr shū | Second epistle of St John ; also written 約翰二書|约翰二书 | |
| 纳入 | 納入 | nà rù | to bring or channel into | intégrer; mettre; |
| 纾困 | 紓困 | shū kùn | to provide financial relief ; to bail out (financially) ; financial relief ; bailout | |
| 纾缓 | 紓緩 | shū huǎn | to relax ; relaxed | |
| 纾解 | 紓解 | shū jiě | to relieve ; to ease (pressure) ; to alleviate ; to remove ; to get rid of | |
| 组织法 | 組織法 | zǔ zhī fǎ | organic law | |
| 终审法院 | 終審法院 | zhōng shěn fǎ yuàn | Court of Final Appeal | |
| 经书 | 經書 | jīng shū | classic books in Confucianism ; scriptures ; sutras | |
| 续书 | 續書 | xù shū | sequel ; continuation of a book | |
| 绳之以法 | 繩之以法 | shéng zhī yǐ fǎ | to punish according to the law ; to bring to justice | |
| 综合法 | 綜合法 | zōng hé fǎ | synthesis ; synthetic reasoning | |
| 绿皮书 | 綠皮書 | lǜ pí shū | green paper | |
| 罄竹难书 | 罄竹難書 | qìng zhú nán shū | so many that the bamboo slats have been exhausted ; innumerable crimes (idiom) ; see also 罄筆難書|罄笔难书[qing4 bi3 nan2 shu1] | innombrables ; trop nombreux pour être énumérés |
| 罄笔难书 | 罄筆難書 | qìng bǐ nán shū | too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom) ; see also 罄竹難書|罄竹难书[qing4 zhu2 nan2 shu1] | |
| 罗拉特法案 | 羅拉特法案 | luó lā tè fǎ àn | Rowlatt | |
| 罗马书 | 羅馬書 | luó mǎ shū | Epistle of St Paul to the Romans | Romans |
| 罗马法 | 羅馬法 | luó mǎ fǎ | Roman law | |
| 美国最高法院 | 美國最高法院 | měi guó zuì gāo fǎ yuàn | Supreme Court of the United States | |
| 羞辱 | 羞辱 | xiū rù | to baffle ; to humiliate ; shame ; dishonor ; humiliation | affront; humiliation; humilier; insulter; bafouer; mortifier; |
| 考入 | 考入 | kǎo rù | to pass entrance exam ; to enter college after a competitive exam | |
| 耶利米书 | 耶利米書 | yē lì mǐ shū | Book of Jeremiah | livre de Jérémie |
| 耻辱 | 恥辱 | chǐ rù | disgrace ; shame ; humiliation | affront; honte; opprobre; scandale; souillure; humiliation |
| 联合国海洋法公约 | 聯合國海洋法公約 | lián hé guó hǎi yáng fǎ gōng yuē | United Nations Convention on the Law of the Sea | |
| 联合国秘书处 | 聯合國秘書處 | lián hé guó mì shū chù | United Nations Secretariat | |
| 聘书 | pìn shū | contrat d'engagement; | ||
| 背书 | 背書 | bèi shū | to repeat a lesson ; to learn by heart ; to endorse a check | endos |
| 脊椎指压疗法 | 脊椎指壓療法 | jǐ zhuī zhǐ yā liáo fǎ | chiropractic therapy | |
| 脑力激荡法 | 腦力激盪法 | nǎo lì jī dàng fǎ | brain storming | |
| 腓利门书 | 腓利門書 | féi lì mén shū | Epistle of St Paul to Philemon | Philemon |
| 腓立比书 | 腓立比書 | féi lì bǐ shū | Epistle of St Paul to the Philipians | |
| 自然人 | 自然人 | zì rán rén | natural person (law) ; see also 法人|法人[fa3 ren2] | personne physique |
| 自然法 | 自然法 | zì rán fǎ | natural law | |
| 自然疗法 | 自然療法 | zì rán liáo fǎ | natural therapy | |
| 自由法国 | 自由法國 | zì yóu fǎ guó | Free | |
| 自白书 | 自白書 | zì bái shū | confession | |
| 舍身求法 | 捨身求法 | shě shēn qiú fǎ | to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom) | |
| 舒兰 | 舒蘭 | shū lán | Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province | |
| 舒兰市 | 舒蘭市 | shū lán shì | Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province | |
| 舒喘灵 | 舒喘靈 | shū chuǎn líng | albuterol, kind of chemical used in treating asthma | |
| 舒坦 | 舒坦 | shū tǎn | comfortable ; at ease | confortable; être à l'aise; détendu; content; |
| 舒城 | 舒城 | shū chéng | Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui | |
| 舒城县 | 舒城縣 | shū chéng xiàn | Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui | |
| 舒展 | 舒展 | shū zhǎn | to roll out ; to extend ; to smooth out ; to unfold | étendre; déployer; dérouler ; allonger; élargir; |
| 舒张 | 舒張 | shū zhāng | to relax (of muscle) | |
| 舒张压 | 舒張壓 | shū zhāng yā | diastolic blood pressure | |
| 舒心 | 舒心 | shū xīn | comfortable ; happy | |
| 舒曼 | 舒曼 | shū màn | Schumann (name) ; Robert Schumann (1810-1856), romantic composer | |
| 舒服 | 舒服 | shū fu | comfortable ; feeling well | confortable; à l'aise; |
| 舒梦兰 | 舒夢蘭 | shū mèng lán | Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱 | |
| 舒淇 | 舒淇 | shū qí | Shu Qi (1976-), Taiwanese actress | |
| 舒畅 | 舒暢 | shū chàng | happy ; entirely free from worry | gai; épanoui; |
| 舒缓 | 舒緩 | shū huǎn | to ease (tension) ; to relax ; to cause sth to relax ; to alleviate ; relaxed ; easy and unhurried ; leisurely ; soothing ; mild (slope) | |
| 舒肤佳 | 舒膚佳 | shū fū jiā | Safeguard (brand) | |
| 舒舒服服 | 舒舒服服 | shū shū fū fū | comfortable ; with ease | |
| 舒适 | 舒適 | shū shì | cozy ; snug | confortable; agréable; |
| 舒适音 | 舒適音 | shū shì yīn | comfortable voice (well within one's range of pitch) | |
| 舒马赫 | 舒馬赫 | shū mǎ hè | Schumacher | |
| 英法 | 英法 | yīng fǎ | Anglo-French | |
| 草书 | 草書 | cǎo shū | grass script (a style of Chinese calligraphy) ; cursive | |
| 荒疏 | 荒疏 | huāng shū | to be out of practice ; rusty | négligé ; rouillé |
| 菜蔬 | 菜蔬 | cài shū | greens ; vegetables ; vegetable side dish | |
| 营业收入 | 營業收入 | yíng yè shōu rù | revenue | |
| 落入 | 落入 | luò rù | to fall into | |
| 落入法网 | 落入法網 | luò rù fǎ wǎng | to fall into the net of justice (idiom); finally arrested | |
| 著书 | 著書 | zhù shū | to write a book | |
| 著书立说 | 著書立說 | zhù shū lì shuō | to write a book advancing one's theory (idiom) | |
| 葛法翁 | 葛法翁 | gě fǎ wēng | Capernaum (biblical town on the Sea of Galilee) | |
| 董仲舒 | 董仲舒 | dǒng zhòng shū | Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty | |
| 蒙特卡洛法 | 矇特卡洛法 | méng tè kǎ luò fǎ | Monte Carlo method (math.) | |
| 蒙特卡罗方法 | 矇特卡羅方法 | méng tè kǎ luó fāng fǎ | Monte Carlo method | |
| 蓝皮书 | 藍皮書 | lán pí shū | an official report (e.g. governmental) | |
| 蔬菜 | 蔬菜 | shū cài | vegetables ; produce | légume; |
| 蔬食 | 蔬食 | shū shí | vegetarian meal ; vegetarian diet | macrobiotique |
| 藏书 | 藏書 | cáng shū | to collect books ; library collection | collection de livres |
| 藏书票 | 藏書票 | cáng shū piào | bookplate | ex-libris |
| 藐法 | 藐法 | miǎo fǎ | to disregard the law | |
| 蜂蜜梳子 | 蜂蜜梳子 | fēng mì shū zi | honeycomb | |
| 融入 | 融入 | róng rù | to blend into ; to integrate ; to assimilate ; to merge | |
| 血书 | 血書 | xuè shū | letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc | |
| 行万里路胜读万卷书 | 行萬裡路勝讀萬捲書 | xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū | to travel a thousand miles beats reading a thousand books | |
| 行万里路,读万卷书 | 行萬裡路,讀萬卷書 | xíng wàn lǐ lù , dú wàn juǎn shū | Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom) | |
| 行书 | 行書 | xíng shū | semi-cursive script | (écriture) style courant; |
| 行千里路,读万卷书 | 行千裡路,讀萬卷書 | xíng qiān lǐ lù , dú wàn juǎn shū | see 行萬裡路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] | |
| 行政法 | 行政法 | xíng zhèng fǎ | administrative law | administratif, administrativr |
| 行政法规 | 行政法規 | xíng zhèng fǎ guī | regulation | règles administratives; règlements |
| 衡平法上的补救措施 | 衡平法上的補救措施 | héng píng fǎ shàng de bǔ jiù cuò shī | equitable | |
| 补法 | 補法 | bǔ fǎ | treatment involving the use of tonics to restore the patient's health ; reinforcing method (in acupuncture) | traitement fortifiant; |
| 表叔 | 表叔 | biǎo shū | son of grandfather's sister ; son of grandmother's brother or sister ; father's younger male cousin ; Hong Kong term for mainland government official come to work in Hong Kong (slang) | |
| 被褥 | 被褥 | bèi rù | bedding ; bedclothes | couverture et matelas; |
| 装入 | 裝入 | zhuāng rù | to load | lager; enclaver |
| 褥子 | 褥子 | rù zi | cotton-padded mattress | matelas ouaté de coton; |
| 褥疮 | 褥瘡 | rù chuāng | bedsore | escarre |
| 西单图书大厦 | 西單圖書大廈 | xī dān tú shū dà shà | Xidan book center | |
| 西番雅书 | 西番雅書 | xī fān yǎ shū | Book of Zephaniah | Sophonie |
| 西蒙・舒斯特 | 西蒙・舒斯特 | xī měng · shū sī tè | Simon and Schuster, US publisher | |
| 要枢 | 要樞 | yào shū | important traffic hub ; key crossroad | |
| 视力测定法 | 視力測定法 | shì lì cè dìng fǎ | optometry ; eyesight testing | optométrie; tests oculaires |
| 解决办法 | 解決辦法 | jiě jué bàn fǎ | solution ; method to settle an issue | |
| 解法 | 解法 | jiě fǎ | solution (to a math problem) ; method of solving | solution; clef,clé |
| 计数法 | 計數法 | jì shù fǎ | calculation ; reckoning | |
| 计时法 | 計時法 | jì shí fǎ | time reckoning | |
| 订书机 | 訂書機 | dìng shū jī | stapler ; stapling machine ; bookbinding machine | agrafeuse |
| 订书钉 | 訂書釘 | dìng shū dīng | to staple (paper etc) | |
| 认输 | 認輸 | rèn shū | to concede ; to admit defeat | s'avouer vaincu |
| 议定书 | 議定書 | yì dìng shū | protocol ; treaty | protocole; |
| 记法 | 記法 | jì fǎ | notation | notation |
| 记谱法 | 記譜法 | jì pǔ fǎ | method of music notation | |
| 论法 | 論法 | lùn fǎ | argumentation | argumentation |
| 设法 | 設法 | shè fǎ | to try ; to make and attempt ; to think of a way (to accomplish sth) | chercher à; essayer de; |
| 证书 | 證書 | zhèng shū | credentials ; certificate | certificat; |
| 证明书 | 證明書 | zhèng míng shū | certificate | certificat |
| 评书 | 評書 | píng shū | folk theatrical form, a monologue discussion historical events etc | |
| 诉讼法 | 訴訟法 | sù sòng fǎ | procedural law | |
| 词汇判断法 | 詞彙判斷法 | cí huì pàn duàn fǎ | lexical decision task | |
| 词法 | 詞法 | cí fǎ | morphology (linguistics) ; word formation and inflection | morphologie |
| 诏书 | 詔書 | zhào shū | edict ; written imperial order | décret impérial |
| 诗书 | 詩書 | shī shū | the Book of Songs 詩經|诗经 and the Book of History 書經|书经 ; books or literature in general | |
| 诚品书店 | 誠品書店 | chéng pǐn shū diàn | Eslite | |
| 语法 | 語法 | yǔ fǎ | grammar | grammaire; |
| 语法书 | 語法書 | yǔ fǎ shū | grammar book | |
| 语法术语 | 語法術語 | yǔ fǎ shù yǔ | grammatical term | terminologie grammaticale; |
| 误入歧途效应 | 誤入歧途效應 | wù rù qí tú xiào yìng | garden path effect | |
| 说书 | 說書 | shuō shū | folk art consisting of story-telling to music | |
| 说明书 | 說明書 | shuō míng shū | (technical) manual ; (book of) directions ; synopsis (of a play or film) | prospectus; description; livret; dépliant |
| 请愿书 | 請願書 | qǐng yuàn shū | petition | pétition; supplique; cahier |
| 读万卷书,行万里路 | 讀萬卷書,行萬裡路 | dú wàn juǎn shū , xíng wàn lǐ lù | see 行萬裡路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan3 shu1] | |
| 读书 | 讀書 | dú shū | to read a book ; to study ; to attend school | lire ; étudier; |
| 读书人 | 讀書人 | dú shū rén | scholar ; intellectual | savant; intellectuel |
| 读书会 | 讀書會 | dú shū huì | study group | |
| 读法 | 讀法 | dú fǎ | reading ; pronunciation (of a Chinese character) | |
| 谷歌拼音输入法 | 谷歌拼音輸入法 | gǔ gē pīn yīn shū rù fǎ | Google Chinese PinYin Input Method | |
| 贝尔法拉斯湾 | 貝爾法拉斯灣 | bèi ěr fǎ lā sī wān | Bay | |
| 贝尔法斯特 | 貝爾法斯特 | bèi ěr fǎ sī tè | Belfast | Belfast |
| 贝尔法斯特协议 | 貝爾法斯特協議 | bèi ěr fǎ sī tè xié yì | Belfast | |
| 财务秘书 | 財務秘書 | cái wù mì shū | treasurer | |
| 贤淑 | 賢淑 | xián shū | (of a woman) virtuous | |
| 贤淑仁慈 | 賢淑仁慈 | xián shū rén cí | a virtuous and benevolent woman (idiom) | |
| 货物运输 | 貨物運輸 | huò wù yùn shū | freight or cargo transportation | |
| 贪赃枉法 | 貪贓枉法 | tān zāng wǎng fǎ | corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law | |
| 资料传输 | 資料傳輸 | zī liào chuán shū | data transmission | |
| 走入 | 走入 | zǒu rù | to walk into | |
| 起诉书 | 起訴書 | qǐ sù shū | indictment (law) ; statement of charges (law) | mise en accusation; déclaration de charges |
| 超文件传输协定 | 超文件傳輸協定 | chāo wén jiàn chuán shū xié dìng | hypertext transfer protocol ; HTTP | hypertext transfer protocol (HTTP) |
| 超文本传输协定 | 超文本傳輸協定 | chāo wén běn chuán shū xié dìng | hypertext transfer protocol ; HTTP | |
| 路西法 | 路西法 | lù xī fǎ | Lucifer (Satan's name before his Fall in Jewish and Christian mythology) | |
| 身法 | 身法 | shēn fǎ | pose or motion of one's body in martial arts | |
| 转入 | 轉入 | zhuǎn rù | change over to ; shift to ; switch to | passer à; |
| 转入地下 | 轉入地下 | zhuǎn rù dì xià | to go underground ; to turn to secret activities | |
| 转法轮 | 轉法輪 | zhuǎn fǎ lún | to transmit Buddhist teaching ; chakram or chakka (throwing disk) | |
| 轴突运输 | 軸突運輸 | zhóu tū yùn shū | axonal transport | |
| 载入 | 載入 | zǎi rù | to load into ; to record ; to write into ; to enter (data) ; to go into (the records) ; to go down (in history) | |
| 输不起 | 輸不起 | shū bù qǐ | cannot bear to lose ; poor loser (i.e. sb who gets angry on losing) ; cannot afford to lose | mauvais perdant |
| 输入系统 | 輸入系統 | shū rù xì tǒng | input system ; data entry system | |
| 输入设备 | 輸入設備 | shū rù shè bèi | input device (computer) | |
| 输出 | 輸出 | shū chū | to export ; to output | sortie; exporter; |
| 输出品 | 輸出品 | shū chū pǐn | export item ; product for export | |
| 输出管 | 輸出管 | shū chū guǎn | vas efferens | |
| 输卵管 | 輸卵管 | shū luǎn guǎn | Fallopian tube ; oviduct | |
| 输墨装置 | 輸墨裝置 | shū mò zhuāng zhì | ink supply mechanism (idiom) | |
| 输密码 | 輸密碼 | shū mì mǎ | to enter a code ; to type a password ; to enter an ATM PIN | |
| 输尿管 | 輸尿管 | shū niào guǎn | ureter | |
| 输掉 | 輸掉 | shū diào | to lose | |
| 输水管 | 輸水管 | shū shuǐ guǎn | water duct ; aquaduct | |
| 输沙量 | 輸沙量 | shū shā liàng | quantity of sand (transported by a river) ; sediment content | |
| 输油管 | 輸油管 | shū yóu guǎn | petroleum pipeline | |
| 输液 | shū yè | perfusion; | ||
| 输电 | 輸電 | shū diàn | electricity transmission ; transmit electricity | distribuer l'électricit; transmission du courant; transport du courant électrique; |
| 输移 | 輸移 | shū yí | (sediment) transport | |
| 输精管 | 輸精管 | shū jīng guǎn | vas deferens | |
| 输血 | 輸血 | shū xuè | to transfuse blood ; to give aid and support | |
| 输赢 | 輸贏 | shū yíng | win or loss ; outcome | |
| 输运 | 輸運 | shū yùn | to transport ; transportation | |
| 输送 | 輸送 | shū sòng | transport ; carry | transporter; envoyer; |
| 输送媒介 | 輸送媒介 | shū sòng méi jiè | transport medium | |
| 辞书 | 辭書 | cí shū | word book ; dictionary ; encyclopedia | |
| 辞书学 | 辭書學 | cí shū xué | lexicography ; making dictionaries | |
| 辩证法 | 辯證法 | biàn zhèng fǎ | dialectics ; dialectic or Socratic method of debate | dialectique; |
| 辱 | 辱 | rǔ | disgrace ; dishonor ; to insult ; to bring disgrace or humiliation to ; to be indebted to ; self-deprecating ; Taiwan pr. ru4 | insulter; humilier; humiliation; honte; |
| 迁入 | 遷入 | qiān rù | to move in (to new lodging) | |
| 运算方法 | 運算方法 | yùn suàn fāng fǎ | rules of arithmetic | |
| 运算法则 | 運算法則 | yùn suàn fǎ zé | rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division) ; algorithm ; fig. to scheme ; to calculate (i.e. plot) | |
| 运输 | 運輸 | yùn shū | transport ; haulage ; transit | transporter; transport; |
| 运输网 | 運輸網 | yùn shū wǎng | transport network | |
| 运输舰 | 運輸艦 | yùn shū jiàn | transport ship | |
| 运输船 | 運輸船 | yùn shū chuán | transport ship | |
| 运输量 | 運輸量 | yùn shū liàng | volume of freight | |
| 还书 | 還書 | huán shū | return books | |
| 进位法 | 進位法 | jìn wèi fǎ | system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math) | |
| 进入 | 進入 | jìn rù | to enter ; to join ; to go into | entrer ; rejoindre; adhérer; |
| 违反宪法 | 違反憲法 | wéi fǎn xiàn fǎ | to violate the constitution | |
| 违法 | 違法 | wéi fǎ | illegal ; to break the law | enfreindre la loi; |
| 违法乱纪 | 違法亂紀 | wéi fǎ luàn jì | to violate discipline | |
| 连书 | 連書 | lián shū | to join syllables in writing ; joined-up handwriting | |
| 选举法庭 | 選舉法庭 | xuǎn jǔ fǎ tíng | election court | |
| 选入 | 選入 | xuǎn rù | selected (for admission) ; elected | |
| 逍遥法外 | 逍遙法外 | xiāo yáo fǎ wài | unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution ; getting away with it (e.g. crimes) ; still at large | |
| 透视法 | 透視法 | tòu shì fǎ | perspective (in drawing) | perspective (en dessin) |
| 透视画法 | 透視畫法 | tòu shì huà fǎ | perspective drawing | |
| 通书 | 通書 | tōng shū | almanac | |
| 造字 | 造字 | zào zì | to create Chinese characters ; cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1] | |
| 遁入空门 | 遁入空門 | dùn rù kōng mén | to take refuge in religious life | |
| 遗书 | 遺書 | yí shū | posthumous writing ; testament ; suicide note ; ancient literature | |
| 遵法施行 | 遵法施行 | zūn fǎ shī xíng | observe the existing laws (idiom) | |
| 那鸿书 | 那鴻書 | nà hóng shū | Book of Nahum | Livre de Nahum |
| 郢书燕说 | 郢書燕說 | yǐng shū yān shuō | words distorted in reading (idiom); cf letter from Chu 楚 capital Ying 郢|郢 contains inadvertent words "hold up the candle" that minister of Yan 燕 puzzles out to mean "brilliant prospects" | |
| 部首编排法 | 部首編排法 | bù shǒu biān pái fǎ | dictionary arrangement of Chinese characters under radicals | |
| 配方法 | 配方法 | pèi fāng fǎ | completing the square (method of solving quadratic equation, math) | |
| 重复法 | 重複法 | chóng fù fǎ | repetition ; duplication ; reduplication ; anadiplosis | |
| 量入为出 | 量入為出 | liàng rù wéi chū | to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means ; You can only spend what you earn. | |
| 金发 | 金髮 | jīn fǎ | blond ; blonde ; fair-haired | |
| 针法 | 針法 | zhēn fǎ | stitch | acuponcture |
| 钉书针 | 釘書針 | dìng shū zhēn | staple | |
| 钓鱼执法 | 釣魚執法 | diào yú zhí fǎ | entrapment (law) | |
| 钱钟书 | 錢鐘書 | qián zhōng shū | Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, studied in London and Paris author of the 1947 novel Beleaguered City 围城|围城 | Qian Zhongshu |
| 铁法 | 鐵法 | tiě fǎ | Tiefa city and former county, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning | |
| 铁法市 | 鐵法市 | tiě fǎ shì | Tiefa city, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning | |
| 键入 | 鍵入 | jiàn rù | to key in ; to input | entrée par clavier; |
| 闯入 | 闖入 | chuǎng rù | to intrude ; to charge in ; to gate-crash | |
| 阑入 | 闌入 | lán rù | to trespass ; to mix ; to mingle | |
| 阿尔法・罗密欧 | 阿爾法・羅密歐 | ā ěr fǎ · luó mì ōu | Alfa Romeo | |
| 阿尔法粒子 | 阿爾法粒子 | ā ěr fǎ lì zǐ | alpha particle (helium nucleus) | |
| 阿尔法级核潜艇 | 阿爾法級核潛艇 | ā ěr fǎ jí hé qián tǐng | alfa | |
| 阿布叔醇 | 阿布叔醇 | ā bù shū chún | albuterol, chemical used in treating asthma | |
| 阿拉法特 | 阿拉法特 | ā lā fǎ tè | Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat 亞西爾·阿拉法特|亚西尔·阿拉法特 | Arafat (chef palestinien) |
| 阿摩司书 | 阿摩司書 | ā mó sī shū | Book of Amos, one of the books of the Nevi'im and of the Christian Old Testament | |
| 阿法尔 | 阿法爾 | ā fǎ ěr | Afar region of northeast Ethiopia ; Afar people | |
| 阿法尔沙漠 | 阿法爾沙漠 | ā fǎ ěr shā mò | the Afar desert in Southern Ethiopia | |
| 阿法罗密欧 | 阿法羅密歐 | ā fǎ luō mì ōu | Alfa Romeo | |
| 陈书 | 陳書 | chén shū | History of Chen of the Southern dynasties, ninth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Yao Silian 姚思廉 in 636 during Tang dynasty, 36 scrolls | |
| 陈述书 | 陳述書 | chén shù shū | representation letter (law) ; a brief ; written statement ; declaration | |
| 除法 | 除法 | chú fǎ | division (math.) | division; |
| 陷入 | 陷入 | xiàn rù | to sink into ; to get caught up in ; to land in (a predicament) | s'enfoncer; sombrer; tomber; |
| 陷入困境 | 陷入困境 | xiàn rù kùn jìng | to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy) | |
| 陷入牢笼 | 陷入牢籠 | xiàn rù láo lóng | to fall into a trap ; ensnared | |
| 陷入绝境 | 陷入絕境 | xiàn rù jué jìng | fall into impasse | |
| 隋书 | 隋書 | suí shū | History of the Sui Dynasty, 13th of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Wei Zheng 魏徵|魏征 in 636 during Tang dynasty, 85 scrolls | |
| 隶书 | 隸書 | lì shū | Clerical script (Chinese writing style) | (écriture) style des scribes, des fonctionnaires |
| 难逃法网 | 難逃法網 | nán táo fǎ wǎng | It is hard to escape the dragnet of the law ; the long arm of the law | |
| 雅各书 | 雅各書 | yǎ gè shū | Epistle of St James (in New Testament) | |
| 雅法 | 雅法 | yǎ fǎ | Jaffa (Israeli port) | |
| 雅法港 | 雅法港 | yǎ fǎ gǎng | Jaffa (Israel) | |
| 静脉注入 | 靜脈注入 | jìng mài zhù rù | intravenous (medicine) | |
| 非同步传输模式 | 非同步傳輸模式 | fēi tóng bù chuán shū mó shì | asynchronous transfer mode ; ATM | |
| 非法 | 非法 | fēi fǎ | illegal | illégal; illicite; illégitime; |
| 非法定 | 非法定 | fēi fǎ dìng | non-statutory ; non-governmental | |
| 非法闯入 | 非法闖入 | fēi fǎ chuǎng rù | trespass | |
| 革兰氏染色法 | 革蘭氏染色法 | gé lán shì rǎn sè fǎ | Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria) | |
| 鞭辟入里 | 鞭闢入裡 | biān pì rù lǐ | penetrated ; trenchant ; incisive | pénétré; incisif |
| 韦氏拼法 | 韋氏拼法 | wéi shì pīn fǎ | Wade-Giles system (romanization of Chinese) | |
| 韵书 | 韻書 | yùn shū | rhyming dictionary ; traditional Chinese phonetic dictionary with words ordered first by four tones 四聲|四声 then rhyme 韻|韵 (i.e. medial consonant and final) | |
| 顺势疗法 | 順勢療法 | shùn shì liáo fǎ | homeopathy (alternative medicine) | |
| 预期收入票据 | 預期收入票據 | yù qī shōu rù piào jù | revenue anticipation note (RAN, financing) | |
| 预防法 | 預防法 | yù fáng fǎ | prophylaxis ; medical prevention | |
| 食法 | 食法 | shí fǎ | cooking method | |
| 首席大法官 | 首席大法官 | shǒu xí dà fǎ guān | Chief Justice (of US Supreme Court) | |
| 首席法官 | 首席法官 | shǒu xí fǎ guān | Chief Justice | |
| 香熏疗法 | 香燻療法 | xiāng xūn liáo fǎ | aromatherapy (alternative medicine) | |
| 驶入 | 駛入 | shǐ rù | to enter port ; to put in | |
| 验光法 | 驗光法 | yàn guāng fǎ | optometry ; eyesight testing | |
| 验光配镜法 | 驗光配鏡法 | yàn guāng pèi jìng fǎ | optometry ; eyesight testing | |
| 骨法 | 骨法 | gú fǎ | bone (property of a brush stroke) | |
| 骨质疏松 | 骨質疏鬆 | gǔ zhì shū sōng | osteoporosis | |
| 骨质疏松症 | 骨質疏鬆症 | gǔ zhí shū sōng zhèng | osteoporosis | |
| 高压氧治疗 | 高壓氧治療 | gāo yā yǎng zhì liáo | hyperbaric medicine ; hyperbaric oxygen therapy (HBOT) ; also 高壓氧療法|高压氧疗法[gao1 ya1 yang3 liao2 fa3] | |
| 高压氧疗法 | 高壓氧療法 | gāo yā yǎng liáo fǎ | hyperbaric oxygen therapy (HBOT) ; also 高壓氧治療|高压氧治疗[gao1 ya1 yang3 zhi4 liao2] | |
| 高唱入云 | 高唱入雲 | gāo chàng rù yún | loud songs reaches the clouds (idiom); fig. to praise to the skies | |
| 高等法院 | 高等法院 | gāo děng fǎ yuàn | High Court | |
| 高耸入云 | 高聳入雲 | gāo sǒng rù yún | tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper | |
| 鬓发 | 鬢髮 | bìn fǎ | hair on the temples | cheveux des tempes; favoris; |
| 魏书 | 魏書 | wèi shū | History of Wei of the Northern dynasties, tenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Wei Shou 魏收 in 554 during Northern Qi dynasty 北齊|北齐, 114 scrolls | |
| 魏玛宪法 | 魏瑪憲法 | wèi mǎ xiàn fǎ | Weimar | |
| 魔法 | 魔法 | mó fǎ | enchantment ; magic | sorcellerie; diablerie; sort; sortilège; enchantement; charme |
| 魔法岛屿 | 魔法島嶼 | mó fǎ dǎo yǔ | Enchanted | |
| 魔法风云会故事 | 魔法風雲會故事 | mó fǎ fēng yún huì gù shì | Magic: | |
| 鸟虫书 | 鳥蟲書 | niǎo chóng shū | bird writing, a calligraphic style based on seal script 篆书, but with characters decorated as birds and insects | |
| 麦当劳叔叔 | 麥當勞叔叔 | mài dāng láo shū shu | Ronald McDonald | |
| 黄石公三略 | 黃石公三略 | huáng shí gōng sān l//v//è | ”Three Strategies of Huang Shigong”, also known as Taigong Bing Fa 太公兵法|太公兵法[Tai4 gong1 Bing1 Fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書| | |
| 黄色书刊 | 黃色書刊 | huáng sè shū kān | pornographic book | |
| 默书 | 默書 | mò shū | to write from memory | |
| 鼻针疗法 | 鼻針療法 | bí zhēn liáo fǎ | nose-acupuncture therapy | thérapie par naso-acupuncture; |
| 鼻饲法 | 鼻飼法 | bí sì fǎ | nasal feeding | |
| 齐书 | 齊書 | qí shū | History of Qi of the Southern dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Xiao Zixian 蕭子顯 萧子显 in 537 during Liang of the Southern dynasties 南朝梁 | |
| 龙须菜 | 龍鬚菜 | lóng shū cài | (Taiwan) young fruit of chayote 佛手瓜|佛手瓜 [fo2 shou3 gua1] | |
| K书 | K書 | k shū | to cram (Taiwan, from Taiwanese khè su 齧書, lit. to gnaw a book) ; to study ; see also 啃書|啃书[ken3 shu1] |
Chinese Dictionary 2006/2010 © chinesedic.com :
法语词典
english - chinese dictionary
dictionnaire francais - chinois
Chinese
| Chinese Bible
| chinois, Chine
| prenom chinois
| dico chinois mobile