dictionnaire chinois dictionnaire chinois

ting2 zhan4 ri4 Chinese Dictionary English - Chinese Translator

Chinese Tools
The best free online tools to learn chinese
www.chinesetools.eu
Word : Character recognition<br />(requires Java) tone-color association 中文   Francais   English

Chinese-English Dictionary. Audio.

Share/Bookmark
Simplified TraditionalPinyin EnglishFrench
tíng pavilion   kiosque; pavillon;  
tíng to stop ; to halt ; to park (a car)   arrêter; cesser ; stationner; mouiller;  
停战 停戰 tíng zhàn armistice ; cease fire   armistice  
停战日 停戰日 tíng zhàn rì Armistice Day    
停站 停站 tíng zhàn bus stop    
zhàn to take possession of ; to occupy ; to constitute ; to make up ; to account for ; 佔 sometimes used as traditional character   pratiquer la divination  
tíng graceful   ;  
tíng court ; courtyard   cour ; cour de justice;  
tíng palace courtyard   cour; palais du souverain;  
zhàn to fight ; fight ; war ; battle   combattre; se battre; combat; guerre;  
zhàn Japanese variant of 戰|战    
按日 按日 àn rì daily (law) ; per diem    
sun ; day ; date, day of the month ; abbr. for 日本|日本 Japan   soleil ; jour; temps;  
tíng to bump    
zhàn a wooden or bamboo pen for sheep or cattle ; wood or bamboo trestlework ; a warehouse   entrepôt; dépôt; auberge;  
zhàn Japanese variant of 棧|栈 ; wooden crosspiece ; warehouse    
tíng tree    
tíng stagnant water    
zhàn deep ; clear (water)   ;  
zhàn station ; to stand ; to halt ; to stop ; branch of a company or organisation   se tenir debout; rester debout ; s'arrêter; gare; arrêt; station;  
tíng bamboo pole ; spindle    
zhàn to burst open ; to split at the seam   s'ouvrir; se déchirer;  
tíng stalk of grass   brin d'herbe  
tíng Draba nemerosa bebe carpa   drave jaunâtre; Draba nemerosa  
zhàn to dip in (ink, sauce etc)   tremper dans; imbiber;  
zhàn striped wild cat    
tíng see 蜻蜓, dragonfly   蜻蜓  
tíng (insect) ; Leptogaster basiralis    
zhàn temporary ; fleeting ; ephemeral    
zhàn chariot for sleeping and conveyance    
archaic translation of element germanium Ge32 鍺|锗[zhe3]    
tíng clap of thunder   foudre; coup de foudre;  
zhàn to tremble ; to shiver ; to shake ; to vibrate ; Taiwan pr. zhan4   trembler; frissonner;  
horse for relaying dispatches    
一日yī rì  un jour ; un beau jour;  
一日千里一日千里yī rì qiān lǐ lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress  (idiome) avancer de mille li par jour; progresser rapidement  
丁宠家庭丁寵家庭dīng chǒng jiā tíngdouble income family who have pets rather than children (see also 丁克族|丁克族[ding1 ke4 zu2])    
下一站下一站xià yī zhànthe next stop (of a bus etc)    
不停不停bù tíngincessant    
不可同日而语不可同日而語bù kě tóng rì ér yǔlit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath ; incomparable  ne peut être prononcer d'un seul trait  
不可终日不可終日bù kě zhōng rìbe unable to carry on even for a single day ; be in a desperate situation  être dans une impasse, être dans une situation désespérée  
不宣而战不宣而戰bù xuān ér zhànopen hostilities without declaring war ; start an undeclared war  engager les opérations sans déclaration de guerr;  
不战不和不戰不和bù zhàn bù héneither war nor peace    
不日不日bù rìwithin the next few days ; in a few days time  d'ici peu; sous peu;  
不见天日不見天日bù jiàn tiān rìall black, no daylight (idiom); a world without justice    
与日俱增與日俱增yǔ rì jù zēngto increase steadily ; to grow with each passing day  augmenter chaque jour davantage ; aller croisant  
与日俱辉與日俱輝yǔ rì jù huīfor as long as the sun continues to shine (idiom)    
与日俱进與日俱進yù rì jù jìnevery day sees new developments (idiom); constant progress    
与日同辉與日同輝yǔ rì tóng huīto become more glorious with each passing day (idiom)    
世界大战世界大戰shì jiè dà zhànworld war    
世界日报世界日報shì jiè rì bàoWorld Journal, US newspaper    
世界末日世界末日shì jiè mò rìend of the world    
东北抗日联军東北抗日聯軍dōng běi kàng rì lián jūnNortheast    
东园站東園站dōng yuán zhànDongyuan    
东方日报東方日報dōng fāng rì bàoOriental Daily News    
东港区東港區dōng gǎng qūDonggang district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong    
中国日报中國日報zhōng guó rì bàoChina Daily (an English language newspaper)  China Daily (journal chinois en langue anglaise);  
中国航海日中國航海日zhōng guó háng hǎi rìMaritime Day (July 11th) commemerating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] in 1405 CE    
中央日报中央日報zhōng yāng rì bàoCentral Daily News    
中庭中庭zhōng tíngcourtyard    
中日中日zhōng rìChina-Japan    
中日关系中日關係zhōng rì guān xìSino-Japanese relations  sino-Japonais  
中日韩中日韓zhōng rì hánChina, Japan and Korea    
中日韩统一表意文字中日韓統一表意文字zhōng rì hán tǒng yī biǎo yì wén zìChina Japan Korea (CJK) unified ideographs ; Unihan    
中日韩越中日韓越zhōng rì hán yuèChina, Japan, Korea, and Vietnam    
中法战争中法戰爭zhōng fǎ zhàn zhēngSino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam)    
中站中站zhōng zhànZhongzhan district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan    
中站区中站區zhōng zhàn qūZhongzhan district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan    
中继站中繼站zhōng jì zhànrelay station    
中越战争中越戰爭zhōng yuè zhàn zhēngthe Sino-Vietnamese War, fought between the PRC and Vietnam in 1979 ; also known as the Third Indochina War    
中转站中轉站zhōng zhuǎn zhànhub (network equipment)    
中途岛战役中途島戰役zhōng tú dǎo zhàn yìBattle of Midway, June 1942    
中非战争中非戰爭zhōng fēi zhàn zhēngCentral    
临战臨戰lín zhànjust before the contest ; on the eve of war    
主战派主戰派zhǔ zhàn pàithe pro-war faction ; hawks    
主日主日zhǔ rìSabbath ; Sunday    
主日学主日學zhǔ rì xuéSunday School  école du dimanche  
乌日烏日wū rìWujih township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan    
乌日乡烏日鄉wū rì xiāngWujih township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan    
乐亭樂亭lè tíngLeting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei    
乐亭县樂亭縣lè tíng xiànLeting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei    
九月九日忆山东兄弟九月九日憶山東兄弟jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dìRemembering my brothers in faraway Shandong on the double ninth festival (poem by Tang Wang Wei's 王維|王维)    
书亭書亭shū tíngbook kiosk    
争夺战爭奪戰zhēng duó zhànstruggle    
争战爭戰zhēng zhànfight    
二战二戰èr zhànsecond world war ; WWII    
二次世界大战二次世界大戰èr cì shì jiè dà zhànWorld War Two    
二次大战二次大戰èr cì dà zhànWorld War Two    
互联网站互聯網站hù lián wǎng zhànInternet site    
五莲五蓮wǔ liánWulian county in Rizhao 日照[Ri4 zhao4], Shandong    
五莲县五蓮縣wǔ lián xiànWulian county in Rizhao 日照[Ri4 zhao4], Shandong    
亚伯拉罕平原战役亞伯拉罕平原戰役yà bó lā hǎn píng yuán zhàn yìBattle    
亚洲一哩挑战赛亞洲一哩挑戰賽yà zhōu yī lī tiǎo zhàn sàiAsian    
亡兵纪念日亡兵紀念日wáng bīng jì niàn rìMemorial Day (American holiday)    
交战交戰jiāo zhànto fight ; to wage war  belligérance; battre; bataille; action  
交易日交易日jiāo yì rìworking day (in banking, share trading)    
京郊日报京郊日報jīng jiāo rì bàoBeijing Suburbs Daily (newspaper), ben.com.cn  Beijing Suburbs Daily (journal), ben.com.cn  
亭子亭子tíng zipavilion  pavillon  
亭湖亭湖tíng húTinghu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu    
亭湖区亭湖區tíng hú qūTinghu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu    
亭阁亭閣tíng gékiosk    
人民战争人民戰爭rén mín zhàn zhēngpeople's    
人民日报人民日報rén mín rì bàoRenmin Ribao (People's Daily)  Renmin Ribao (Le Quotidien du Peuple)  
今日今日jīn rìtoday  aujourd'hui  
今日事今日毕今日事今日畢jīn rì shì jīn rì bìnever put off until tomorrow what you can do today (idiom)    
今时今日今時今日jīn shí jīn rìthis day and age (topolect)    
伊斯兰圣战组织伊斯蘭聖戰組織yī sī lán shèng zhàn zǔ zhīIslamic Jihad (Palestinian armed faction)    
伍廷芳伍廷芳wǔ tíng fāngWu Tingfang (1842-1922), diplomat and lawyer    
休庭休庭xiū tíngto adjourn (law)    
休战休戰xiū zhànarmistice  cesser le feu;  
会战會戰huì zhànbattle ; decisive engagement between opposing armed forces ; fig. campaign    
何日何日hé rìwhen?    
佛诞日佛誕日fó dàn rìBuddha's birthday (8th day of the 4th Lunar month)    
作战作戰zuò zhàncombat ; to fight  combattre; livrer bataille  
作战失踪作戰失蹤zuò zhàn shī zōngsee 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2]    
作战失踪人员作戰失蹤人員zuò zhàn shī zōng rén yuánmissing in action (MIA) (military)    
侵占侵佔qīn zhànto invade and occupy (territory)  occuper; s'approprier;  
保亭保亭bǎo tíngBaoting Li and Miao autonomous county, Hainan    
保亭县保亭縣bǎo tíng xiànBaoting Li and Miao autonomous county, Hainan    
保亭黎族苗族自治县保亭黎族苗族自治縣bǎo tíng lí zú miáo zú zì zhì xiànBaoting Li and Miao autonomous county, Hainan    
保证破坏战略保證破壞戰略bǎo zhèng pò huài zhàn luèassured destruction strategy    
值日值日zhí rìon day duty  être de service de jour  
值日生值日生zhí rì shēngstudent on duty ; prefect    
假日假日jià rìholiday ; non-working day  jour férié;  
做生日做生日zuò shēng rìto celebrate a birthday ; to give a birthday party    
停下停下tíng xià to stop  s'arrêter;  
停下来停下來tíng xià láito stop    
停业停業tíng yè to cease trading (temporarily or permanently) ; to close down  fermer la boutique; fermeture d'un magasin;  
停产停產tíng chǎnstop production  chômer; chômage  
停住停住tíng zhùto stop ; to halt ; to cease    
停俸停俸tíng fèngto suspend salary payments    
停办tíng bàn  cesser ses opérations; fermer; chômer;  
停尸房停屍房tíng shī fángmortuary    
停工停工tíng gōngto stop work ; to shut down ; to stop production    
停息停息tíng xī to stop ; to cease  cesser; s'arrêter;  
停损单停損單tíng sǔn dānstop loss order SL ; compulsory halt to stock trading when prices fall to predetermined level    
停放停放tíng fàngpark ; place  parquer; stationner; garer;  
停机停機tíng jīto stop machine ; to stop printing ; parking place (for plane at airport) ; to park (a plane)    
停机坪停機坪tíng jī píngaircraft parking ground ; apron ; tarmac (at airport)    
停板制度停板制度tíng bǎn zhì dùsystem of circuit breakers ; limit up, limit down system (finance)    
停歇停歇tíng xiē to stop for a rest  fermer (l'usine, la boutique) ; cesser; s'arrêter ; s'arrêter pour se reposer;  
停止停止tíng zhǐto stop ; to halt ; to cease  arrêter; suspendre;  
停止损失停止損失tíng zhǐ sǔn shīstop loss order SL ; compulsory halt to stock trading when prices fall to predetermined level    
停步停步tíng bùto come to a stand ; to stop    
停泊停泊tíng bóanchorage ; mooring (of a ship)  jeter l'ancre;  
停滞停滯tíng zhìstagnation ; at a standstill ; bogged down  stagner;  
停滞不前停滯不前tíng zhì bù qiánstuck and not moving forward (idiom); stagnant ; in a rut ; at a standstill  (idiome) coincé et ne progresse pas; stagnant; dans une ornière; à l'arrêt  
停滞性通货膨胀停滯性通貨膨脹tíng zhì xìng tōng huò péng zhàngstagflation  stagflation  
停火停火tíng huǒcease fire  cesser le feu;  
停火协议停火協議tíng huǒ xié yìcease fire agreement  convention du cessez-le-fe; accord de cessez-le-feu;  
停火线停火線tíng huǒ xiàncease-fire line    
停电停電tíng diànpower cut  coupure de courant; panne de courant;  
停留停留tíng liúto stay somewhere temporarily ; to stop over  séjourner; rester;  
停盘停盤tíng pánhalt to stock trading ; circuit breaker    
停职tíng zhí  suspendre qn de ses fonctions (comme action disciplinaire);  
停航停航tíng hángto stop running (of flight of shipping service) ; to suspend service (flight, sailing) ; to interrupt schedule    
停课停課tíng kèto stop classes ; to close (of school)    
停车停車tíng chēto stop ; to park  stationner ; s'arrêter; arrêter;  
停车位置停車位置tíng chē wèi zhiparking location ; parking bay    
停车库停車庫tíng chē kùcar park    
停车站停車站tíng chē zhànbus stop    
停车计时器停車計時器tíng chē jì shí qìparking meter    
停酒止乐停酒止樂tíng jiǔ zhǐ yuèstop the wine and stop the music (idiom)    
停靠停靠tíng kàoto call at ; to stop at ; berth  s'arrêter; mouiller; accoster; amarrer; aborder à quai;  
停靠港停靠港tíng kào gǎngport of call  port (d'atterrissage, d'escale);  
停靠站停靠站tíng kào zhànbus or tram stop ; intermediate stop (on route of ship, plane etc) ; port of call ; stop-over    
停顿停頓tíng dùnpause  saut; repos; paralysie; asphyxie; arrêt; arrêter  
光天化日光天化日guāng tiān huà rìthe full light of day (idiom) ; fig. peace and prosperity ; in broad daylight    
光明日报光明日報guāng míng rì bàoGuangming Daily, a Beijing newspaper  Guangming Daily (journal)  
克里木战争克里木戰爭kè lǐ mù zhàn zhēngthe Crimean War  Guerre de Crimée  
克隆战争克隆戰爭kè lóng zhàn zhēngClone    
全日制全日制quán rì zhìfull-time work    
全日空全日空quán rì kōngAll Nippon Airways (ANA)    
全民义务植树日全民義務植樹日quán mín yì wù zhí shù rìNational Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节 [Zhi2 shu4 Jie2]    
八二三炮战八二三砲戰bā èr sān pào zhànbombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called second Taiwan strait crisis    
公交站公交站gōng jiāo zhànpublic transport station    
公休日公休日gōng xiū rìpublic holiday  jour de repos  
公共汽车站公共汽車站gōng gòng qì chē zhànbus stop ; bus station  arrêt de bus; station de bus  
六・二五战争六・二五戰爭liù · èr wǔ zhàn zhēngthe Korean war (started June 25 1950)    
六日战争六日戰爭liù rì zhàn zhēngthe Six Day war of June 1967 between Israel and her Arab neighbors    
关栈關棧guān zhànbonded warehouse    
关栈费關棧費guān zhàn fèibonding fee    
兵站兵站bīng zhànarmy service station ; military depot  dépôt  
养兵千日,用兵一时養兵千日,用兵一時yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shílit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off    
养兵千日,用在一朝養兵千日,用在一朝yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī cháolit. Train an army for a thousand days to use it for one morning. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off    
内战內戰nèi zhàncivil war  guerre civile;  
冈山站岡山站gāng shān zhànOkayama    
军事法庭軍事法庭jūn shì fǎ tíngcourt-martial ; military tribunal    
军阀混战軍閥混戰jūn fá hùn zhànincessant fighting between warlords    
农奴解放日農奴解放日nóng nú jiě fàng rìSerf Liberation Day (PRC)  Fête de la Libération des Serfs  
农家庭院農家庭院nóng jiā tíng yuànfarmyard  basse-cour  
农村家庭联产承包责任制農村家庭聯產承包責任制nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng bāo zé rèn zhìrural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity    
冰冻三尺,非一日之寒冰凍三尺,非一日之寒bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hánthree feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day    
冲绳岛战役沖繩島戰役chōng shéng dǎo zhàn yìBattle    
决战決戰jué zhàndecisive battle  combat décisif; bataille décisive;  
冷战冷戰lěng zhàncold war ; to shiver (with cold or fear)  Guerre Froide (la)  
冷战以后冷戰以後lěng zhàn yǐ hòupost-Cold War  Post-guerre-froide  
凉亭涼亭liáng tíngpavilion    
出庭出庭chū tíngto appear in court  comparaître devant un tribunal;  
出生日期出生日期chū shēng rì qīdate of birth  date de naissance  
分庭抗礼分庭抗禮fēn tíng kàng lǐpeer competition ; to function as rivals ; to make claims as an equal    
刑事审判庭刑事審判庭xíng shì shěn pàn tíngcriminal court    
刑事法庭刑事法庭xíng shì fǎ tíngcriminal court    
刑庭刑庭xíng tíngcriminal court ; abbr. for 刑事法庭|刑事法庭[xing2 shi4 fa3 ting2]    
列宁格勒围城战列寧格勒圍城戰liè níng gé lè wéi chéng zhànSiege    
利摩日利摩日lì mó rìLimoges    
到期日到期日dào qī rìclosing date (of contract) ; maturity (of an investment bond)  date de clôture (d'un contrat); échéance (d'un emprunt d'investissement)  
前庭前庭qián tíngfront courtyard ; vestibule  avant-cour; vestibule  
前庭窗前庭窗qián tíng chuāngfenestra vestibuli (of inner ear)  fenêtre vestibulaire  
前日前日qián rìday before yesterday  avant-hier  
剑栏之战劍欄之戰jiàn lán zhī zhànBattle    
力战力戰lì zhànto fight with all one's might    
加油站加油站jiā yóu zhàngas station  station-service  
努因吉利雅斯战役努因吉利雅斯戰役nǔ yīn jí lì yǎ sī zhàn yìDagor-nuin-Giliath    
勃列日涅夫勃列日涅夫bó liè rì niè fūLeonid Brezhnev    
化学战化學戰huà xué zhànchemical warfare  arme chimique  
化学战剂化學戰劑huà xué zhàn jìchemical warfare agent    
化学战剂检毒箱化學戰劑檢毒箱huà xué zhàn jì jiǎn dú xiāngchemical detection kit  kit de détection des toxiques chimiques  
化学战斗部化學戰斗部huà xué zhàn dǒu bùchemical warhead  combat chimique  
化日化日huà rìsunlight ; daytime    
北京北站北京北站běi jīng běi zhànBeijing  Gare Nord de Pékin  
北京日报北京日報běi jīng rì bàoBeijing Daily (newspaper), www.bjd.com.cn    
北京站北京站běi jīng zhànBeijing railway station    
北伐战争北伐戰爭běi fá zhàn zhēngthe Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1927 under Chiang Kaishek against the Northern Warlords    
十三日十三日shí sān rìthirteenth day of a month    
半日bàn rì  demi-journée;  
半日制学校半日制學校bàn rì zhì xué xiàohalf-day (or double-shift) school  demi-journée scolaire  
半日工作半日工作bàn rì gōng zuòpart time work    
华亭華亭huá tíngHuating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu    
华亭县華亭縣huá tíng xiànHuating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu    
华尔街日报華爾街日報huá ěr jiē rì bàoWall Street Journal  Journal De Wall Street  
单亲家庭單親家庭dān qīn jiā tíngsingle parent family  famille monoparentale  
单日單日dān rìon a single day    
单连接站單連接站dān lián jiē zhànsingle attachment station    
卖破绽賣破綻mài pò zhànto feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)    
南口站南口站nán kǒu zhànNankou    
南征北战南征北戰nán zhēng běi zhànwar on all sides (idiom); fighting from all four quarters    
占上风佔上風zhàn shàng fēngto take the lead ; to gain the upper hand    
占下风佔下風zhàn xià fēngto be at a disadvantage    
占为己有佔為己有zhàn wéi jǐ yǒuto appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)    
占主导地位占主導地位zhàn zhǔ dǎo dì wèidominant ; predominant ; to occupy a leading position    
占优占優zhàn yōudominance ; traditional form also written 佔優    
占优势佔優勢zhàn yōu shìto predominate ; to occupy a dominant position    
占便宜佔便宜zhàn pián yiadvantageous ; favorable ; to benefit at others' expense ; to take unfair advantage  tirer avantage aux dépens d'autrui; prendre avantage; faire son profit;  
占先佔先zhàn xiānto take precedence  devancer  
占城佔城zhàn chéngChampa (Sanskrit: Campapura or Campanagara), ancient Vietnam kingdom c. 200-1693    
占据佔據zhàn jùto occupy ; to hold  occuper; tenir; s'emparer;  
占星家占星家zhàn xīng jiāastrologer  mage; astrologue  
占星术占星術zhàn xīng shùastrology  astrologie;  
占有佔有zhàn yǒuto have ; to own ; to hold ; to possess  posséder; détenir;  
占有率占有率zhàn yǒu lǜmarket share    
占满占滿zhàn mǎnto fill ; to occupy completely    
占用佔用zhàn yòngto occupy    
占线佔線zhàn xiànbusy (telephone)  ligne occupée;  
占贾佔賈zhàn jiǎGanja    
占领佔領zhàn lǐngto occupy (a territory) ; to hold  occuper; s'emparer;  
占领者佔領者zhàn lǐng zhěoccupant  occupant  
卡西诺战役卡西諾戰役kǎ xī nuò zhàn yìBattle    
卡齐米日三世卡齊米日三世kǎ qí mǐ rì sān shìCasimir  Kazimierz III  
卡齐米日二世卡齊米日二世kǎ qí mǐ rì èr shìCasimir  Kazimierz II  
卡齐米日四世卡齊米日四世kǎ qí mǐ rì sì shìCasimir  Kazimierz IV  
即日即日jí rìthis or that very day ; in the next few days    
原子能发电站原子能發電站yuán zǐ néng fā diàn zhànatomic power station    
参战參戰cān zhànwarring parties ; participants in a war    
双休日雙休日shuāng xiū rìweek with two rest days    
双连接站雙連接站shuāng lián jiē zhàndual attachment station    
反恐战争反恐戰爭fǎn kǒng zhàn zhēngwar on terrorism  Guerre contre le terrorisme;  
反战反戰fǎn zhànanti-war    
反战抗议反戰抗議fǎn zhàn kàng yìantiwar protest    
反日反日fǎn rìanti-Japan    
反生物战反生物戰fǎn shēng wù zhànbiological (warfare) defense    
发射站發射站fā shè zhànlaunch pad (for rocket or projectile)    
发电站發電站fā diàn zhànelectricity generating station ; power station    
发颤發顫fā zhànto shiver    
变电站變電站biàn diàn zhàn(transformer) substation  sous-station  
口角战口角戰kǒu jiǎo zhànwar of words  guerre des mots  
叶礼庭葉禮庭yè lǐ tíngMichael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada    
合议庭合議庭hé yì tíngcolliagiate bench (law)    
吉日吉日jí rì propitious day ; lucky day  jour faste;  
同日同日tóng rìsame day ; simultaneous    
同日而语同日而語tóng rì ér yǔlit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)    
后日後日hòu rìthe day after tomorrow ; from hence ; from now ; from now on ; henceforth    
向日葵向日葵xiàng rì kuísunflower (Helianthus annuus)  graines de tournesol  
吴川吳川wú chuānWuchuan county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
吴川市吳川市wú chuān shìWuchuan county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
吴廷烨吳廷燁wú tíng yèNg    
周日週日zhōu rìSunday    
哈日哈日hā rìJapanophile    
哈日族哈日族hā rì zúJapanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan)    
唇枪舌战唇槍舌戰chún qiāng shé zhànwar of words    
唐敬宗唐敬宗táng jìng zōngEmperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor 李湛[Li3 Zhan4], reigned 825-827    
商战商戰shāng zhàntrade war    
商栈商棧shāng zhàninn ; caravansary    
四川日报四川日報sì chuān rì bàoSichuan Daily    
四日市四日市sì rì shìYokaichi City in Mi'e prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Japan    
四日市市四日市市sì rì shì shìYokkaichi, Mie prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Japan    
国共内战國共內戰guó gòng nèi zhànChinese Civil War, also known as War of Liberation 解放戰爭|解放战争    
国内战争國內戰爭guó nèi zhàn zhēngcivil war ; internal struggle  guerre civile  
国势日衰國勢日衰guó shì rì shuāinational decline    
国庆日國慶日guó qìng rìnational day of many countries ; PRC National Day on Oct 1st ; Taiwan National Day on Oct 10    
国际太空站國際太空站guó jì tài kōng zhànInternational Space Station    
国际战争罪法庭國際戰爭罪法庭guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíngInternational war crimes tribunal    
国际日期变更线國際日期變更線guó jì rì qī biàn gēng xiàninternational date line  ligne de date internationale  
国际法庭國際法庭guó jì fǎ tíngInternational court of justice in the Hague    
国际海洋法法庭國際海洋法法庭guó jì hǎi yáng fǎ fǎ tíngInternational    
土曜日土曜日tǔ yào rìtraditional Chinese name for Saturday    
圣战聖戰shèng zhànHoly war ; jihad    
圣潘克勒斯站聖潘克勒斯站shèng pān kè lēi sī zhànSaint Pancras (London railway station)    
在日朝鲜语在日朝鮮語zài rì cháo xiān yǔZainichi    
地主家庭地主家庭dì zhǔ jiā tíngland-owning household    
地方停车地方停車dì fang tíng chēparking place    
地热电站地熱電站dì rè diàn zhàngeothermal electric power station  centrale électrique géothermique  
地缘战略地緣戰略dì yuán zhàn l//v//ègeostrategic    
地铁站地鐵站dì tiě zhànsubway station ; metro station ; MRT station  métro  
均日照均日照jūn rì zhàoaverage annual sunshine    
坡头坡頭pō tóuPotou district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
坡头区坡頭區pō tóu qūPotou district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
埃劳战役埃勞戰役āi láo zhàn yìBattle    
基督受难日基督受難日jī dū shòu nán rìGood    
基站基站jī zhànbase station    
堆栈堆棧duī zhànstack (computing) ; storehouse ; warehouse    
堑壕战塹壕戰qiàn háo zhàntrench    
堰蜓座堰蜓座yàn tíng zuòChamaeleon (constellation)    
备战備戰bèi zhànprepared against war ; to prepare for war ; warmongering  se préparer à la guerre;  
夏日夏日xià rìsummertime    
夙日夙日sù rìat ordinary times    
多吃多占多吃多佔duō chī duō zhàntaking or eating more than one's due (idiom); greedy and selfish    
多日赛多日賽duō rì sàirace of several days ; many day competition    
多站多站duō zhànmultistation    
多站地址多站地址duō zhàn dì zhǐmulticast address ; multistation address    
夜以继日夜以繼日yè yǐ jì rìnight and day (idiom); continuous strenuous effort    
夜间战斗机夜間戰鬥機yè jiān zhàn dòu jīnight  chasse de nuit  
大发雷霆大發雷霆dà fā léi tíngto be furious ; to fly into a terrible rage  emporter (s'); déchaînement; exploser  
大庭广众大庭廣眾dà tíng guǎng zhòngpublic place with numerous people  en public; devant une large audience; au vu et au su de tous  
大战大戰dà zhàngreat war    
大日如来大日如來dà rì rú láiVairocana, Buddha of supreme enlightenment    
大日本帝国宪法大日本帝國憲法dà rì běn dì guó xiàn fǎMeiji    
天后站天后站tiān hòu zhànTin Hau MTR station (Eastern District, Hong Kong Island)    
天日tiān rì  le ciel et le soleil; lumière jour;  
天清日晏天清日晏tiān qīng rì yàna day of sunshine and peace (idiom)    
天长日久天長日久tiān cháng rì jiǔafter a long time (idiom)    
太平洋战争太平洋戰爭tài píng yáng zhàn zhēngPacific war between Japan and the US, 1941-1945    
太空站太空站tài kōng zhànspace station  station spatiale  
太阳日太陽日tài yáng rìsolar day    
失效日期失效日期shī xiào rì qīexpiry date (of document)  date d'expiration (d'un document)  
奉天会战奉天會戰fèng tiān huì zhànBattle    
奋战奮戰fèn zhànto fight bravely  combattre héroïquement;  
奶站奶站nǎi zhàndairy    
好战好戰hào zhànwarlike  belliqueux;  
孙过庭孫過庭sūn guò tíngSun    
孟良崮战役孟良崮戰役mèng liáng gù zhàn yìbattle of Mt Mengliang in Shandong of 1947 between the Nationalists and Communists    
安哥拉内战安哥拉內戰ān gē lā nèi zhànAngolan    
安息日安息日ān xí rìSabbath  dimanche  
宗教法庭宗教法庭zōng jiào fǎ tíngInquisition (religion)    
官渡之战官渡之戰guān dù zhī zhànbattle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操 domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xu3 chang1] in north Henan)    
定日定日dìng rìTingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet    
定日县定日縣dìng rì xiànTingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet    
实战實戰shí zhànreal combat ; actual combat  combat réel;  
审判庭審判庭shěn pàn tíngcourt ; tribunal ; courtroom    
客栈客棧kè zhàntavern ; guest house ; inn ; hotel  auberge; hôtel;  
宣战宣戰xuān zhàn to declare war  déclarer la guerre;  
宫廷宮廷gōng tíng court (of king or emperor)  cour; palais;  
家坝水电站家壩水電站jiā bà shuǐ diàn zhànhydroelectric power plant of Three Gorges dam    
家庭家庭jiā tíngfamily ; household  famille;  
家庭主夫家庭主夫jiā tíng zhǔ fūhousehusband    
家庭主妇家庭主婦jiā tíng zhǔ fùhousewife  ménagère  
家庭作业家庭作業jiā tíng zuò yèhomework  devoir à domicile;  
家庭地址家庭地址jiā tíng dì zhǐhome address    
家庭教师家庭教師jiā tíng jiào shītutor  précepteur;  
家庭暴力家庭暴力jiā tíng bào lìdomestic violence    
家庭消费者家庭消費者jiā tíng xiāo fèi zhěhousehold consumer    
家庭生活家庭生活jiā tíng shēng huóhome life  vie de famille  
寒亭寒亭hán tíngHanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong    
寒亭区寒亭區hán tíng qūHanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong    
寒战寒戰hán zhàna chill  frisson ; frémissement  
对日對日duì rì(policy etc) towards Japan    
小屁孩日记小屁孩日記xiǎo pì hái rì jìDiary of a Wimpy Kid    
小灵通机站小靈通機站xiǎo líng tōng jī zhàncell phone base or repeater station (telecommunications)    
尼日利亚尼日利亞ní rì lì yàNigeria, West Africa  Nigeria;  
尼日尔尼日爾ní rì ěrNiger (African state) ; Niger River, West Africa  Niger;  
尼日尔河尼日爾河ní rì ěr héNiger River of West Africa    
居庸关站居庸關站jū yōng guān zhànJuyongguan    
山亭山亭shān tíngShanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong    
山亭区山亭區shān tíng qūShanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong    
岚山嵐山lán shānLanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong    
岚山区嵐山區lán shān qūLanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong    
巡回法庭巡回法庭xún huí fǎ tíngcourt of assizes ; circuit court    
工人日报工人日報gōng rén rì bàoWorkers' Daily, www.grrb.com.cn  Le Quotidien des travailleurs (journal)  
工作日工作日gōngzuò rì workday ; working day ; weekday  journée de travail;  
工作站工作站gōng zuò zhàn(computer) workstation  station de travail;  
巴士站巴士站bā shì zhànbus stop    
巴西战舞巴西戰舞bā xī zhàn wǔcapoeira    
市占率市佔率shì zhàn lǜmarket share ; abbr. for 市場佔有率|市场占有率    
市场占有率市場佔有率shì chǎng zhàn yǒu lǜmarket share    
布匿战争布匿戰爭bù nì zhàn zhēngthe three Punic wars (264-146 BC) between Rome and Carthage    
布防迎战布防迎戰bù fáng yíng zhànto prepare to meet the enemy head-on    
布鲁日布魯日bù lǔ rìBruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium    
布鲁日俱乐部布魯日俱樂部bù lǔ rì jù lè bùClub    
帕兰诺平原战役帕蘭諾平原戰役pà lán nuò píng yuán zhàn yìBattle    
平常日平常日píng cháng rìweekday    
平日平日píng rìordinary day ; everyday ; ordinarily ; usually  ouvrable  
平津战役平津戰役píng jīn zhàn yìPingjin Campaign    
年均日照年均日照nián jūn rì zhàoaverage annual sunshine    
广州日报廣州日報guǎng zhōu rì bàoGuangzhou Daily    
应战應戰yìng zhànto take up a challenge ; to face an attack and meet it  accepter le combat; relever le défi;  
度日度日dù rìscratch out a difficult, meager existence  passer ses jours; vivre;  
度日如年度日如年dù rì rú niána day drags past like a year (idiom); time hangs heavy ; time crawls when one is wretched  passer un jour lui semble passer un an ; long comme un jour sans pain  
庭园庭園tíng yuánflower garden  jardin d'agrément;  
庭堂庭堂tíng tángcourtyard in front of a palace    
庭外庭外tíng wàiout-of-court (settlement)    
庭审庭審tíng shěncourt hearing  plaid  
庭训庭訓tíng xùntuition within family ; education from father    
庭长庭長tíng zhǎngpresiding judge  président  
庭院庭院tíng yuàncourtyard  cour; patio;  
庭除庭除tíng chúfront court ; courtyard    
廉江廉江lián jiāngLianjiang county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
廉江市廉江市lián jiāng shìLianjiang county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
廷巴克图廷巴克圖tíng bā kè túTimbuktoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)    
廷布廷布tíng bùThimphu, capital of Bhutan    
廷得耳效应廷得耳效應tíng dé ěr xiào yìngTyndall    
廷试廷試tíng shìcourt examination, the top grade imperial exam    
开庭開庭kāi tíngbegin a (judicial) court session  ouvrir l'audience;  
开战開戰kāi zhànto start a war ; to make war ; to battle against  commencer une guerre  
开站開站kāi zhànto put a new bus or railway station into operation    
开绽開綻kāi zhànto come unsewn    
张廷玉張廷玉zhāng tíng yùZhang Tingyu (1672-1755), Qing politician, senior minister to three successive emperors, oversaw compilation of History of the Ming dynasty 明史 and the Kangxi dictionary 康熙字典    
弹药补给站彈藥補給站dàn yào bǔ jǐ zhànammunition depot    
强占強佔qiáng zhànto occupy by force    
当日當日dàng rìthat very day ; the same day  le jour même ; ce jour-là; le jour même ; ce jour-là; le jour même ; ce jour-là  
往日往日wǎng rìin former days  jadis  
征战征戰zhēng zhàncampaign ; expedition  livrer bataille; aller en une expédition;  
径庭徑庭jìng tíngcompletely different  dissemblable  
徐闻徐聞xú wénXuwen county in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
徐闻县徐聞縣xú wén xiànXuwen county in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
德国战车德國戰車dé guó zhàn chēRammstein (German metal band)    
德法战争德法戰爭dé fǎ zhàn zhēngBattle    
心惊胆战心驚膽戰xīn jīng dǎn zhànlit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear ; scared witless    
心房颤动心房顫動xīn fáng zhàn dòngatrial fibrillation    
心理战心理戰xīn lǐ zhànpsychological warfare ; psychological operations ; psyop    
念日念日niàn rìmemorial day ; commemoration day  jour commémoratif; jour de commémoration  
急救站急救站jí jiù zhànemergency desk ; first aid office    
总体战總體戰zǒng tǐ zhàntotal    
总站總站zǒng zhànterminus    
恋栈戀棧liàn zhànto be reluctant to give up a post    
恶战惡戰è zhànhard fighting ; fierce battle    
战书戰書zhàn shūwritten war challenge    
战乱戰亂zhàn luànchaos of war    
战争戰爭zhàn zhēngwar ; conflict  guerre;  
战争与和平戰爭與和平zhàn zhēng yǔ hé píngWar and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰  Guerre et Paix de Tolstoy  
战争罪戰爭罪zhàn zhēng zuìwar crime    
战争罪行戰爭罪行zhàn zhēng zuì xíngwar crime    
战事戰事zhàn shìfighting    
战俘戰俘zhàn fúprisoner of war  captif,ive  
战兢戰兢zhàn jīngto tremble ; to be on guard    
战兢兢戰兢兢zhàn jīng jīngshaking with fear    
战况戰況zhàn kuàngwar situation    
战列舰戰列艦zhàn liè jiànbattleship    
战利品戰利品zhàn lì pǐnplunder  butin; dépouilles;  
战力戰力zhàn lìmilitary strength ; military power ; military capability    
战功戰功zhàn gōngoutstanding military service    
战区戰區zhàn qūwar zone ; (military) theater of operations    
战友戰友zhàn yǒucomrade-in-arms ; battle companion  compagnon d'armes;  
战后戰後zhàn hòuafter the war ; post-war    
战团戰團zhàn tuánfighting group ; by extension, a fight ; a fray    
战国戰國zhàn guóthe Warring States period (475-221 BC)  les Royaumes Combattants (722-221 av. JC);  
战国七雄戰國七雄zhàn guó qī xióngSeven Powerful States of the Warring States, namely: 齊|齐[Qi2], 楚|楚[Chu3], 燕|燕[Yan1], 韓|韩[Han2], 趙|赵[Zhao4], 魏|魏[Wei4] and 秦|秦[Qin2]    
战国时代戰國時代zhàn guó shí dàithe Warring States period (475-221 BC) ; Japanese Warring States period (15th-17th centuries)    
战国末戰國末zhàn guó mòlate Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty    
战国末年戰國末年zhàn guó mò niánlate Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty    
战国策戰國策zhàn guó cè"Strategies of the Warring States", chronicle of the Warring States Period (475-220 BC), possibly written by Su Qin 蘇秦|苏秦    
战地戰地zhàn dìbattlefield  champ de bataille  
战场戰場zhàn chǎngbattlefield  champ de bataille;  
战壕戰壕zhàn háotrench warfare  tranchée  
战壕热戰壕熱zhàn háo rètrench fever  fièvre des tranchées  
战士戰士zhàn shìfighter ; soldier ; warrior  soldat; guerrier ; combattant; militant;  
战备戰備zhàn bèi war preparation  préparatifs de guerre;  
战局zhàn jú  situation de la guerre;  
战役戰役zhàn yìmilitary campaign  bataille;  
战战兢兢戰戰兢兢zhàn zhàn jīng jīngtrembling with fear ; with fear and trepidation  tremblant de peur; très prudent  
战战栗栗戰戰慄慄zhàn zhàn lì lìto tremble with fear    
战抖戰抖zhàn dǒuto shudder ; to tremble    
战斗戰鬥zhàn dòuto fight ; to battle  combat;  
战斗巡航戰鬥巡航zhàn dòu xún hángStar    
战斗机戰鬥機zhàn dòu jīfighter (aircraft)  chasseur; avion de chasse;  
战斗群戰鬥群zhàn dòu qúnbattle group ; naval formation headed by an aircraft carrier    
战斗者戰鬥者zhàn dòu zhěfighter  lutteu-r,-se  
战斗舰戰鬥艦zhàn dòu jiànbattleship    
战旗戰旗zhàn qía war flag ; an army banner    
战无不胜戰無不勝zhàn wú bùshèng to triumph in every battle (idiom); invincible ; to succeed in every undertaking  être invincible; être toujours victorieux;  
战无不胜,攻无不克戰無不勝,攻無不克zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kèto triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering ; ever victorious ; nothing they can't do    
战无不胜,攻无不取戰無不勝,攻無不取zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔto triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering ; ever victorious ; nothing they can't do    
战时戰時zhàn shíwartime    
战时共产主义戰時共產主義zhàn shí gòng chǎn zhǔ yìwar    
战术戰術zhàn shùtactics  tactique;  
战术导弹戰術導彈zhàn shù dǎo dàntactical missile    
战术核武器戰術核武器zhàn shù hé wǔ qìtactical nuclear weapons  armes nucléaires tactiques;  
战机戰機zhàn jīopportunity in a battle ; fighter aircraft  avion de chasse;  
战栗戰慄zhàn lìto tremble ; shudder  tressaillir; horripilation; frémissement; frisson; frémissement; frissonner; frémir; frissonnement  
战法戰法zhàn fǎmilitary strategy    
战火戰火zhàn huǒconflagration ; the fire of war  flammes de guerre;  
战火纷飞戰火紛飛zhàn huǒ fēn fēifire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war    
战犯戰犯zhàn fànwar criminal  criminel de guerre; criminel de guerr; criminelle de guerre;  
战略戰略zhàn luèstrategy  stratégie;  
战略伙伴戰略伙伴zhàn l//v//è huǒ bànstrategic partner    
战略夥伴戰略夥伴zhàn luè huǒ bànvariant of 戰略伙伴|战略伙伴[zhan4 lu:e4 huo3 ban4]    
战略家戰略家zhàn l//v//è jiāa strategist  un stratège  
战略性戰略性zhàn l//v//è xìngstrategic    
战略核力量戰略核力量zhàn luè hé lì liangstrategic nuclear force  force nucléaire stratégique;  
战略核武器戰略核武器zhàn luè hé wǔ qìstrategic nuclear weapon  armes nucléaires stratégique;  
战略要地戰略要地zhàn l//v//è yào dìstrategic location    
战略要点戰略要點zhàn l//v//è yào diǎnstrategic point    
战略轰炸机戰略轟炸機zhàn luè hōng zhà jīstrategic bomber    
战略防御倡议戰略防御倡議zhàn luè fáng yù chàng yìstrategic defense initiative (SDI)    
战祸戰禍zhàn huòdisaster of war    
战线戰線zhàn xiànbattle line ; battlefront ; front  front; ligne de combat;  
战绩zhàn jī  résultats du combat; exploits militaires;  
战胜戰勝zhàn shèngto prevail ; to surmount  vaincre; l'emporter sur;  
战舰戰艦zhàn jiànbattleship ; warship  bâtiment de guerre;  
战船戰船zhàn chuánwarship    
战败戰敗zhàn bàito lose a war    
战车戰車zhàn chēwar chariot ; tank  char de combat;  
战马戰馬zhàn mǎwar-horse    
战鼓zhàn gǔ  tambour de combat;  
投票站投票站tóu piào zhànpolling station (for a vote)  bureau de vote  
抗战抗戰kàng zhànwar of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)    
抗日抗日kàng rìto resist Japan (esp. during WW2) ; anti-Japanese (esp. wartime activities)    
抗日战争抗日戰爭kàng rì zhàn zhēng(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)  (phrase) la Guerre de Résistance contre le Japan; la Guerre anti-japonaise;  
抗日救亡团体抗日救亡團體kàng rì jiù wáng tuán tǐSave the Nation anti-Japanese organization    
抗日救亡运动抗日救亡運動kàng rì jiù wáng yùn dòngthe Save the Nation anti-Japanese protest movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变    
抢占搶佔qiǎng zhànto seize (the strategic high ground)    
护国战護國戰hù guó zhànNational protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor    
护国战争護國戰爭hù guó zhàn zhēngNational protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor    
护法战争護法戰爭hù fǎ zhàn zhēngNational protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor    
报亭報亭bào tíngkiosk ; newsstand    
抽水站抽水站chōu shuǐ zhànwater pumping station    
拇战拇戰mǔ zhànfinger-guessing game    
拉格朗日拉格朗日lā gé lǎng rìLagrange (name) ; Joseph-Louis Lagrange (1735-1813), French mathematician and physicist    
拉锯战拉鋸戰lā jù zhànto-and-fro tussle ; closely-fought contest    
拖延战术拖延戰術tuō yán zhàn shùdelaying tactics ; deliberate procrastination    
招呼站招呼站zhāo hu zhànrequest bus stop    
拜占庭拜占庭bài zhàn tíngByzantium ; Byzantine or Eastern Roman empire (395-1453)    
拨云见日撥雲見日bō yún jiàn rìlit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice    
择日擇日zé rìto fix a date (for an event) ; to select an auspicious date    
择日子擇日子zhái rì zito pick an auspicious day    
持久战持久戰chí jiǔ zhànprolonged war ; war of attrition    
指战员zhǐ zhàn yuán  commandants et combattants; officiers et soldats;  
挑战挑戰tiǎo zhànchallenge  lancer un défi;  
挑战者号挑戰者號tiǎo zhàn zhě hàospace shuttle Challenger    
挑灯夜战挑燈夜戰tiǎo dēng yè zhànto raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night ; to burn the midnight oil    
挤占擠占jǐ zhànto seize ; to push aside and occupy    
换乘站換乘站huàn chéng zhàninterchange    
掖庭掖庭yē tíngside quarters of a palace    
搏战搏戰bó zhànto fight ; to struggle ; to wage war    
收废站收廢站shōu fèi zhàngarbage collection point ; trash dump    
收费站收費站shōu fèi zhàntollbooth    
改日改日gǎi rìanother day ; some other day  un autre jour  
攻占攻佔gōng zhànattack and occupy  prendre d'assaut; occuper;  
攻无不克,战无不胜攻無不克,戰無不勝gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèngto triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering ; ever victorious ; nothing they can't do    
放射作战放射作戰fàng shè zuò zhànradiological operations    
敌占区敵佔區dí zhàn qūenemy occupied territory    
教廷教廷jiào tíngthe Papacy ; the Vatican ; the Church government ; Holy See    
教廷大使教廷大使jiào tíng dà shǐan ambassador of the church ; an Apostolic Nuncio (from the Vatican)    
整日zhěng rì  toute la journée;  
斯大林格勒会战斯大林格勒會戰sī dà lín gé lè huì zhànBattle of Stalingrad (1942-1943) ; also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役    
斯大林格勒战役斯大林格勒戰役sī dà lín gé lè zhàn yìBattle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces    
新华日报新華日報xīn huá rì bàoXinhua Daily newspaper    
新金刚战士新金剛戰士xīn jīn gāng zhàn shìPower  Nouveaux combattants  
无名战士墓無名戰士墓wú míng zhàn shì mùTomb of the Unknown Soldier  Tombe du Soldat inconnu  
无名战死無名戰死wú míng zhàn sǐthe unknown soldier (symbolizing war dead)    
日・电日・電rì · diàncable sent on given date ; n日電|n日电 means news item of nth of the month    
日中日中rì zhōngnoon ; midday ; zenith    
日久rì jiǔ  avec le temps qui passe;  
日久岁深日久歲深rì jiǔ suì shēnto last for an eternity (idiom)    
日久生情日久生情rì jiǔ shēng qíngfamiliarity breeds fondness (idiom)    
日产日產rì chǎnNissan, Japanese car make ; also transliterated 尼桑    
日俄战争日俄戰爭rì é zhàn zhēngthe war of 1904-1905 between Russia and Japan    
日偏食日偏食rì piān shípartial eclipse of the sun    
日元日元rì yuánJapanese yen (unit of currency) ; also written 日圓|日圆  yen  
日光日光rì guāngsunlight  lumière du jour  
日光浴日光浴rì guāng yùsunbathing    
日光浴室日光浴室rì guāng yù shìsun room ; solarium    
日光浴浴床日光浴浴床rì guāng yù yù chuángsunbed    
日光灯日光燈rì guāng dēngfluorescent light  lampe à fluorescence;  
日光节约时日光節約時rì guāng jié yuē shídaylight saving time ; summer time    
日全食日全食rì quán shítotal eclipse of the sun    
日内瓦日內瓦rì nèi wǎGeneva, Switzerland  Genève;  
日内瓦车展日內瓦車展rì nèi wǎ chē zhǎnSalon    
日冕日冕rì miǎncorona    
日冕层日冕層rì miǎn céngthe sun's corona    
日军日軍rì jūnJapanese army ; Japanese troops    
日出日出rì chūsunrise  lever du soleil;  
日刊日刊rì kāndaily (publication)    
日前日前rì qiánthe other day ; a few days ago  ces jours-ci; il y a quelques jours  
日化日化rì huàhousehold chemicals (cleaning products etc) and toiletries ; abbr. for 日用化學製品|日用化学制品    
日南郡日南郡rì nán jùnHan dynasty province in Vietnam    
日历日曆rì lìcalendar  calendrier;  
日名日名rì míngJapanese name or placename    
日后日後rì hòusometime ; someday (in the future)    
日向礁日向礁rì xiàng jiāoRixiang  Rixiang  
日喀则日喀則rì kè zéShigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet    
日喀则地区日喀則地區rì kā zé dì qūShigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze    
日喀则市日喀則市rì kā zé shìShigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze    
日圆日圓rì yuánJapanese yen (unit of currency)    
日土日土rì tǔRutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong    
日土县日土縣rì tǔ xiànRutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong    
日场rì chǎng  matinée;  
日增日增rì zēngincreasing by the day    
日夜日夜rì yèday and night ; around the clock  jour et nuit;  
日夜兼程日夜兼程rì yè jiān chéngto travel day and night    
日头日頭rì tóusun (dialect) ; daytime ; date    
日媒日媒rì méiJapanese news media    
日子日子rì ziday ; a (calendar) date ; days of one's life  jour; temps ; vie quotidienne;  
日常日常rì chángdaily ; everyday  quotidien; courant;  
日常工作日常工作rì cháng gōng zuòroutine  le travail quotidien; le travail courant(du bureau); travaux coutumiers; travaux coutumières;  
日式日式rì shìJapanese style    
日心说日心說rì xīn shuōheliocentric theory ; the theory that the sun is at the center of the universe  héliocentrisme  
日志日誌rì zhìjournal ; log (computing)  journal(aux)  
日惹日惹rì rěJogyakarta, central Java    
日报日報rì bàodaily newspaper  quotidien;  
日文日文rì wénJapanese (language)    
日新月异日新月異rì xīn//v//è yì daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments ; rapid progress  connaître de nouveaux changements de jour en jour; faire des progrès rapides; du nouveau chaque jour; changement prodigieux;  
日方日方rì fāngthe Japanese side or party (in negotiations etc)    
日无暇晷日無暇晷rì wú xiá guǐno time to spare (idiom)    
日日日日rì rìevery day    
日晒伤日曬傷rì shài shāngsunburn    
日晒雨淋日曬雨淋rì shài yǔ línscorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements ; weather-beaten    
日晷日晷rì guǐsundial    
日暮日暮rì mùsunset    
日暮途穷日暮途窮rì mù tú qióngsunset, the end of the road (idiom); in terminal decline ; at a dead end    
日曜日日曜日rì yào rìSunday (used in Ancient Chinese astronomy)    
日月日月rì yuèthe sun and moon ; day and month ; every day and every month ; season ; life and livelihood    
日月五星日月五星rì yuè wǔ xīngsun, moon and the five visible planets    
日月如梭日月如梭rì yuè rú suōthe sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!    
日月晕日月暈rì yuè yùnhalo ; ring of light around the sun or moon    
日月潭日月潭rì yuè tánSun and moon lake (e.g. Dalian, Taiwan etc)    
日月蹉跎日月蹉跎rì yuè cuō tuódays and months slip away ; fig. the inexorable passage of time    
日月重光日月重光rì yuè chóng guāngthe sun and moon shine once more ; fig. things get back to normal after an upheaval    
日朝日朝rì cháoJapan and Korea (esp. North Korea)    
日期日期rì qīdate  date  
日本日本rì běnJapan ; Japanese  Japon;  
日本书纪日本書紀rì běn shū jìNihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history    
日本人日本人rì běn rénJapanese person or people  Japonais  
日本共产党日本共產黨rì běn gòng chǎn dǎngJapanese Communist Party  Parti communiste japonais  
日本共同社日本共同社rì běn gòng tóng shèKyōdō, Japanese news agency    
日本刀日本刀rì běn dāoJapanese sword ; katana    
日本原子能研究所日本原子能研究所rì běn yuán zǐ néng yán jiù suǒJapan Atomic Energy Research Institute  Institut de recherche d'énergie atomique du Japon  
日本发条日本發條rì běn fā tiáoNHK    
日本国会日本國會rì běn guó huìDiet    
日本国志日本國誌rì běn guó zhìA record of Japan by Huan Zunxian 黃遵憲|黄遵宪, an extended analysis of Meiji Japan    
日本天皇日本天皇rì běn tiān huángEmperor of Japan    
日本学日本學rì běn xuéJapanology  Japanologie  
日本宪法第九条日本憲法第九條rì běn xiàn fǎ dì jiǔ tiáoArticle    
日本放送协会日本放送協會rì běn fàng sòng xié huìNHK (Nihon Hōsō Kyōkai), Japanese national broadcasting company    
日本海日本海rì běn hǎiSea of Japan ; Korean: East sea 東海|东海[Dong1 hai3]    
日本烟草股份有限公司日本煙草股份有限公司rì běn yān cǎo gǔ fèn yǒu xiàn gōng sīJapan    
日本猕猴日本獼猴rì běn mí hóuJapanese    
日本电报电话公司日本電報電話公司rì běn diàn bào diàn huà gōng sīNippon Telegraph and Telephone ; NTT    
日本社会党日本社會黨rì běn shè huì dǎngJapan Socialist Party    
日本竹筷日本竹筷rì běn zhú kuàidisposable chopsticks    
日本米酒日本米酒rì běn mǐ jiǔJapanese rice wine ; sake  alcool de riz japonais ; saké  
日本经济新闻日本經濟新聞rì běn jīng jì xīn wénNikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times  Japanese Economic News (nouvelles économiques japonaises); Nihon Keizai Shimbun  
日本脑炎日本腦炎rì běn nǎo yánJapanese encephalitis    
日本航空日本航空rì běn háng kōngJapanese airline (JAL, Japanese: Nihonkoukuu)    
日本车辆制造日本車輛製造rì běn chē liàng zhì zàoNippon-Sharyo    
日本铁路周游券日本鐵路周遊券rì běn tiě lù zhōu yóu quànJapan    
日本银行日本銀行rì běn yín hángBank of Japan  Banque du Japon  
日本鬼子日本鬼子rì běn guǐ ziJapanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing)    
日本黑道日本黑道rì běn hēi dàoYakuza (Japanese mafia)    
日比谷公园日比谷公園rì bǐ gǔ gōng yuánHibiya Park in central Tokyo    
日没日沒rì mòsunset ; sundown  coucher du soleil  
日渐日漸rì jiànto progress (or increase, change etc) day by day ; more (or better etc) with each passing day  avec chaque jour qui passe; jour après jour; de jour en jour;  
日照日照rì zhào sunshine  ensoleillement;  
日照市日照市rì zhào shìRizhao prefecture level city in Shandong    
日环食日環食rì huán shían annular eclipse of the sun    
日用日用rì yòngdaily expenses ; of everyday use  d'usage courant;  
日用品日用品rì yòng pǐnarticles for daily use  objets d'usage quotidie; articles d'usage; articles d'usage courant; articles à usage courant; articles à usage courante; objet usuel; objet usuelle;  
日电日電rì diànNEC (Nippon Electronic Company) ; abbr. for 日電電子|日电电子    
日电电子日電電子rì diàn diàn zǐNEC (Nippon Electronic Company)    
日益日益rì yìday by day ; more and more ; increasingly ; more and more with each passing day  de jour en jour;  
日益增加日益增加rì yì zēng jiāto increase daily    
日盛日盛rì shèngmore flourishing by the day    
日知录日知錄rì zhī lùRizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武    
日神日神rì shénthe Sun God ; Apollo    
日积月累日積月累rì jī yuè lèito accumulate over a long period of time    
日程日程rì chéngschedule ; itinerary  programme;  
日程表日程表rì chéng biǎodaily schedule    
日立日立rì lìHitachi, Ltd.    
日系日系rì xìJapanese section (of school) ; Japanese-related (business)    
日经日經rì jīngNikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2] ; abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数    
日经平均日經平均rì jīng píng jūnNikkei 225 stock market index    
日经平均指数日經平均指數rì jīng píng jūn zhǐ shùNikkei index    
日经指数日經指數rì jīng zhǐ shùNikkei 225 stock market index    
日美日美rì měiJapan-US    
日耳曼日耳曼rì ěr mànGermanic    
日耳曼语日耳曼語rì ěr màn yǔGermanic language    
日至日至rì zhìsolstice ; the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至    
日航日航rì hángJapanese airline JAL, abbr. for 日本航空    
日英联军日英聯軍rì yīng lián jūnAnglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)    
日落日落rì luòsundown ; sunset  coucher du soleil;  
日落西山日落西山rì luò xī shānthe sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end ; fig. time of decline ; the end of an era ; Sic transit gloria mundi    
日落风生日落風生rì luò fēng shēnga gentle breeze comes with sunset (idiom)    
日蚀日蝕rì shíeclipse  éclipse de solei; éclipse solaire;  
日裔日裔rì yìof Japanese descent    
日记日記rì jìdiary  journal;  
日记本日記本rì jì běndiary (book)  journal (livre)  
日语日語rì yǔJapanese language  japonais (langue);  
日货日貨rì huòJapanese goods    
日趋日趨rì qū(increasing) day by day ; (more critical) with every passing day ; gradually    
日趋严重日趨嚴重rì qū yán zhòngmore critical with every passing day    
日进市日進市rì jìn shìNisshin,    
日里日裏rì lǐdaytime ; during the day    
日间日間rì jiàndaytime  au cours de la journée  
日食日食rì shísolar eclipse  éclipse du soleil;  
旧日舊日jiù rìformer times ; olden days    
早日早日zǎo rìsoon ; shortly ; on a day quite soon ; promptly  le plus tôt possible;  
早日康复早日康復zǎo rì kāng fùGet well soon! ; to recover health quickly    
早知今日何必当初早知今日何必當初zǎo zhī jīn rì hè bì dāng chūif I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom) ; to regret vainly one's past behaviour    
旬日旬日xún rìten days ; short period ; within a few days    
旭日旭日xù rì the rising sun  soleil levant;  
时日時日shí rìtime ; auspicious time ; time and date ; long period of time ; this day    
时日无多時日無多shí rì wú duōtime is limited (idiom)    
时至今日時至今日shí zhì jīn rìlit. the time up to today (idiom); up to the present ; even now    
旷日持久曠日持久kuàng rì chíjiǔprotracted (idiom) ; long drawn-out  traîner en longueur;(phrase) traîner en longueur; n'en pas voir la fin; de longue durée;  
旺波日山旺波日山wàng bō rì shānMt Wangbur, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet    
明修栈道,暗渡陈仓明修棧道,暗渡陳倉míng xiū zhàn dào , àn dù chén cānglit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig.    
明日明日míng rìtomorrow  demain ; futur immédiat; le lendemain  
昔日昔日xī rìformerly ; in olden days  autrefois; jadis;  
星岛日报星島日報xīng dǎo rì bàoSingTao daily, Hong Kong newspaper  Sing Tao Daily (journal)  
星期日星期日xīng qī rìSunday  dimanche  
星洲日报星洲日報xīng zhōu rì bàoSin Chew Daily, Malaysian newspaper  Sin Chew Jit Poh  
星流霆击星流霆擊xīng liú tíng jīmeteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development ; portentous signs    
星球大战星球大戰xīng qiú dà zhànStar Wars    
星球大戰星球大戰xīng qiú dà zhànStar Wars    
星际争霸战星際爭霸戰xīng jì zhēng bà zhànStar  Star Trek  
春日春日chūn rìChunri or Chunjih township in Pingtung county 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 xian4], Taiwan    
春日乡春日鄉chūn rì xiāngChunri or Chunjih township in Pingtung county 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 xian4], Taiwan    
春秋战国春秋戰國chūn qiū zhàn guóthe Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods  Période des Printemps et des Automnes (période Chunqiu)  
春秋战国时代春秋戰國時代chūn qiū zhàn guó shí dàithe Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221) periods ; Eastern Zhou (770-221 BC)    
昨日昨日zuó rìyesterday  hier  
普法战争普法戰爭pǔ fǎ zhàn zhēngFranco-Prussian War (1870 - 1871)    
zàntemporary ; Taiwan pr. zhan4  bref ; temporaire; provisoire;  
暂停暫停zàn tíngto suspend ; time-out (e.g. in sports) ; stoppage ; pause (media player)  suspendre;  
暗无天日暗無天日àn wú tiān rìall black, no daylight (idiom); a world without justice  vivre dans les ténèbres; pas un rayon de soleil n'éclaire le ciel;  
曲亭马琴曲亭馬琴qǔ tíng mǎ qínKyokutei    
月曜日月曜日yuè yào rìMonday (used in Ancient Chinese astronomy)    
有征无战有征無戰yǒu zhēng wú zhànto win without a fight (idiom)    
有朝一日有朝一日yǒu zhāo yī rìone day ; sometime in the future    
朔日朔日shuò rìthe new moon ; the first day of each lunar month    
望日望日wàng rìthe full moon ; the fifteenth day of each lunar month    
朝廷朝廷cháo tíngcourt ; imperial household ; dynasty  Cour ; gouvernement impérial  
朝日朝日cháo rìmorning sun    
朝日放送朝日放送cháo rì fàng sòngAsahi Broadcasting Corporation (ABC)    
朝日新闻朝日新聞cháo rì xīn wénAsahi Shimbun (Japanese newspaper)  Asahi  
朝鲜战争朝鮮戰爭cháo xiǎn zhàn zhēngKorean war (1950-1953)    
朝鲜日报朝鮮日報cháo xiǎn rì bàoChosun Ilbo, a South Korean newspaper    
木曜日木曜日mù yào rìThursday (used in Ancient Chinese astronomy)    
未可同日而语未可同日而語wèi kě tóng rì ér yǔlit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath ; incomparable    
末日末日mò rì last day ; end ; final days ; doomsday  le dernier jour; fin;  
末日论末日論mò rì lùneschatology    
李湛李湛lǐ zhànLi Zhan, personal name of fourteenth Tang emperor Jingzong 敬宗[Jing4 Zong1] (809-827), reigned 825-827    
来日方长來日方長lái rì fāng chángthe future is long (idiom); there will be ample time for that later ; We'll cross that bridge when we get there    
板门店停战村板門店停戰村bǎn mén diàn tíng zhàn cūnPanmunjom village on the DMZ between North and South Korea    
枪战槍戰qiāng zhàngun battle ; firefight  fusillade  
柏举之战柏舉之戰bǎi jǔ zhī zhànBaiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚    
标准列日標准列日biāo zhǔn liè rìstandard    
栈主棧主zhàn zhǔinnkeeper    
栈单棧單zhàn dāncargo receipt ; landing account ; warehouse or storage receipt    
栈地址棧地址zhàn dì zhǐstack address (computing)    
栈存储器棧存儲器zhàn cún chǔ qìstack memory (computing)    
栈山航海棧山航海zhàn shān háng hǎito have a long and hard journey (idiom)    
栈径棧徑zhàn jìnga plank road (built on trestles across the face of a cliff)    
栈恋棧戀zhàn liànsentimental attachment to a person or place    
栈房棧房zhàn fángwarehouse ; storehouse ; inn    
栈板栈板zhàn bǎnpallet    
栈架棧架zhàn jiàtrestle    
栈桥棧橋zhàn qiáoa pier ; a landing-stage ; a loading trestle for goods or passengers ; a platform    
栈桥式码头棧橋式碼頭zhàn qiáo shì mǎ toujetty ; pier    
栈租棧租zhàn zūwarehouse rent ; cost of storage    
栈豆棧豆zhàn dòufodder    
栈车棧車zhàn chēancient vehicle made of wood and bamboo    
栈道棧道zhàn dào a plank road (built on trestles across the face of a cliff)  passerelle de bois fixée le long d'une falaise;  
栈阁棧閣zhàn géplank road built along the side of a cliff    
栈顶棧頂zhàn dǐngstack top (computing)    
核战核戰hé zhànnuclear warfare    
核战争核戰爭hé zhàn zhēngnuclear    
核战斗部核戰斗部hé zhàn dǒu bùnuclear warhead    
核电站核電站hé diàn zhànnuclear power plant  centrale nucléaire;  
桑日桑日sāng rìSangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet    
桑日县桑日縣sāng rì xiànSangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet    
桩构栈道樁構棧道zhuāng gòu zhàn dàopile trestle    
检查站檢查站jiǎn chá zhàncheckpoint    
棕枝主日棕枝主日zōng zhī zhǔ rìPalm Sunday (Sunday before Easter)    
棕枝全日棕枝全日zōng zhī quán rìPalm Sunday (Christian Festival one week before Easter)    
植树节植樹節zhí shù jiéArbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日|全民义务植树日[Quan2 min2 Yi4 wu4 Zhi2 shu4 Ri4]    
楚汉战争楚漢戰爭chǔ hàn zhàn zhēngthe war of 206-202 BC between Liu Bang 劉邦|刘邦 of Han and Xiangyu 項羽|项羽 of Chu    
樱花大战系列櫻花大戰系列yīng huā dà zhàn xì lièSakura  Sakura  
橙色战剂橙色戰劑chéng sè zhàn jìAgent Orange  Agent Orange  
次日次日cì rì next day ; the morrow  le lendemain; le jour suivant;  
正义战争正義戰爭zhèng yì zhàn zhēngjust    
武警战士武警戰士wǔ jǐng zhàn shìarmed fighters ; armed police ; militia    
死战死戰sǐ zhànfight to the death ; desperate struggle    
每日每日měi rìdaily  journellement; quotidiennement;  
每日快报每日快報měi rì kuài bàoDaily Express (newspaper)  Daily Express  
每日新闻每日新聞měi rì xīn wénMainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper  Mainichi  
每日电讯报每日電訊報měi rì diàn xùn bàoDaily Telegraph (newspaper)  Daily Telegraph  
每日邮报每日郵報měi rì yóu bàoDaily Mail (newspaper)  Daily Mail  
每日镜报每日鏡報měi rì jìng bàoDaily Mirror (newspaper)  Daily Mirror  
每日限价每日限價měi rì xiàn jiàlimit on daily price variation  limite quotidienne  
每时每日每時每日měi shí měi rìevery day and every hour ; hourly and daily (idiom)    
民众法庭民眾法庭mín zhòng fǎ tíngHeliaia    
民庭民庭mín tíngcivil court  tribunal civil  
气象站氣象站qì xiàng zhànweather station  station météo  
气象观测站氣象觀測站qì xiàng guān cè zhànweather station  station météorologique  
水力发电站水力發電站shuǐ lì fā diàn zhànhydroelectric power plant    
水曜日水曜日shuǐ yào rìWednesday (used in Ancient Chinese astronomy)    
水电站水電站shuǐdiàn zhàn hydroelectric power plant  centrale hydraulique;  
江河日下江河日下jiāng hé rì xiàrivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse ; deteriorating day by day    
汤河原站湯河原站tāng hé yuán zhànYugawara    
汽车站汽車站qì chē zhànbus stop ; bus station  station de bus; arrêt d'autobus  
沉着应战沉著應戰chén zhuó yìng zhànto remain calm in the face of adversity (idiom)    
没日没夜沒日沒夜méi rì méi yèday and night ; regardless of the time of day or night  jour et nuit; peu importe l'heure du jour ou de la nuit  
河北日报河北日報hé běi rì bàoHebei Daily, www.hebeidaily.com.cn    
法制日报法制日報fǎ zhì rì bàoLegal daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice    
法庭法庭fǎ tíngcourt of law  tribunal;  
法庭判令法庭判令fǎ tíng pàn lìngcourt    
法越战争法越戰爭fǎ yuè zhàn zhēngFirst    
泵站泵站bèng zhànpumping station    
洞庭湖洞庭湖dòng tíng húDongting Lake in northeast Hunan province    
浴血苦战浴血苦戰yù xuè kǔ zhàna blood soaked and hard-fought struggle (idiom)    
海军陆战队海軍陸戰隊hǎi jūn lù zhàn duìmarine corps ; marines  infanterie de marine;  
海康海康hǎi kāngHaikang former county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong ; Haikang (company name)    
海战海戰hǎi zhànnaval battle    
海日海日hǎi rìsun over sea    
海湾战争海灣戰爭hǎi wān zhàn zhēng(Persian) Gulf War  la guerre de Golfe;  
消停消停xiāo tíngto calm down ; to stop ; to pause ; calmly ; peaceful ; restful    
消消停停消消停停xiāo xiāo tíng tíngintermittently    
消耗战消耗戰xiāo hào zhànwar of attrition    
涨停板漲停板zhǎng tíng bǎnlimit up ; halt to stock trading to restrict panic rise ; upward circuit breaker    
涨跌停盘指数漲跌停盤指數zhǎng diē tíng pán zhǐ shùcircuit breaker index ; predetermined percentage of rise or fall triggering a compulsory halt to stock trading    
淮海战役淮海戰役huái hǎi zhàn yìHuaihai Campaign (Nov 1948-May 1949)    
混战混戰hùn zhàncivil war ; muddled warfare ; rough and tumble ; battle royal ; free fight    
混日子混日子hùn rì zito idle ; to waste time    
清廷清廷qīng tíngthe Qing court (as government of China)    
游击战遊擊戰yóu jī zhànguerrilla warfare    
湛江湛江zhàn jiāngZhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China    
湛江地区湛江地區zhàn jiāng dì qūZhanjiang prefecture in Guangdong    
湛江市湛江市zhàn jiāng shìZhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China    
湛江师范学院湛江師範學院zhàn jiāng shī fàn xué yuànZhanjiang Normal University    
湛江港湛江港zhàn jiāng gǎngthe port of Guangzhou    
湛河湛河zhàn héZhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan    
湛河区湛河區zhàn hé qūZhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan    
湛蓝湛藍zhàn lánazure  azuré  
滇西缅北战役滇西緬北戰役diān xī miǎn běi zhàn yìBattle    
滑铁卢火车站滑鐵盧火車站huá tiě lú huǒ chē zhànWaterloo station (London)    
潘婷潘婷pān tíngPantene (hair products brand)    
潮汐电站潮汐電站cháo xī diàn zhàntidal power station    
澳新军团日澳新軍團日ào xīn jūn tuán rìAnzac Day    
激战激戰jī zhànfierce battle  corps à corps  
濒海战斗舰瀕海戰斗艦bīn hǎi zhàn dǒu jiànlittoral    
灌站灌站guàn zhànpumping station in irrigation system    
火曜日火曜日huǒ yào rìTuesday (used in Ancient Chinese astronomy)    
火车站火車站huǒ chē zhàntrain station  gare;  
烈日烈日liè rì Liege, town in Belgium  soleil ardent;  
烙印战士烙印戰士lào yìn zhàn shìberserk    
烽烟四起,战火纷飞烽煙四起,戰火紛飛fēng yān sì qǐ , zhàn huǒ fēn fēilit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war    
爱晚亭愛晚亭ài wǎn tíngAiwan Pavilion, one Mt Yuelu 岳麓山 in Hubei, famous beauty spot    
牡丹亭牡丹亭mǔ dan tíngPeony pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖    
狂人日记狂人日記kuáng rén rì jìDiary of a madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅  Le Journal d'un fou de Lu Xun  
狂战士狂戰士kuáng zhàn shìberserker (Norse warrior or fantasy role-playing character)    
狗日的粮食狗日的糧食gǒu rì de liáng shiThe damned grain, novel by Liu Heng 劉恆|刘恒    
独占獨佔dú zhànto monopolize    
独占鳌头獨佔鰲頭dú zhàn áo tóuto monopolize the turtle head (idiom, refers to carved marble steps of the palace); to come first in triennial palace examinations ; the champion ; the very best in any field    
独占鼇头獨佔鼇頭dú zhàn áo tóuvariant of 獨佔鰲頭|独占鳌头, to monopolize the turtle head (idiom, refers to carved marble steps of the palace); to come first in triennial palace examinations ; the champion ; the very best in any field    
独立战争獨立戰爭dú lì zhàn zhēngwar of independence    
猇亭猇亭yáo tíngYaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei    
猇亭区猇亭區yáo tíng qūYaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei    
猎魔战记獵魔戰記liè mó zhàn jìClaymore    
玫瑰战争玫瑰戰爭méi guī zhàn zhēngThe Wars of the Roses    
瓜达卡纳尔战役瓜達卡納爾戰役guā dá kǎ nà ěr zhàn yìbattle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific    
生命不息,战斗不止生命不息,戰鬥不止shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐwhile there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last    
生日生日shēng rìbirthday  anniversaire;  
生日卡生日卡shēng rì kǎbirthday card    
生日快乐生日快樂shēng rì kuài lèHappy birthday  (phrase) Joyeux anniversaire! Bon anniversaire!;  
生日蛋糕生日蛋糕shēng rì dàn gāobirthday cake    
生日贺卡生日賀卡shēng rì hè kǎbirthday card    
生物化学站剂生物化學站劑shēng wù huà xué zhàn jìbiological-chemical warfare agent    
生物战生物戰shēng wù zhàngerm warfare ; biological warfare    
生物战剂生物戰劑shēng wù zhàn jìbiological agent ; biological warfare agent    
甲午战争甲午戰爭jiǎ wǔ zhàn zhēngthe first Sino-Japanese War of 1894-95    
甲级战犯甲級戰犯jiǎ jí zhàn fàna grade A war criminal    
电子环保亭電子環保亭diàn zǐ huán bǎo tíng"electrical junk center", site for re-processing of old electrical and electronic equipment    
电灌站電灌站diàn guàn zhànelectric pumping station in irrigation system    
电站電站diàn zhàna power station ; an electricity generating plant    
电话亭電話亭diàn huà tíngtelephone booth  cabine téléphonique  
白日白日bái rìdaytime ; sun ; time    
白日做梦白日做夢bái rì zuò mèngto daydream ; to indulge in wishful thinking  rêver debout; rêver tout éveillé;  
白日梦白日夢bái rì mèngdaydream ; reverie    
白色战剂白色戰劑bái sè zhàn jìAgent White  Agent Blanc  
白衣战士白衣戰士bái yī zhàn shìwarrior in white ; medical worker  soldat en blanc; travailleur médical  
百团大战百團大戰bǎi tuán dà zhànHundred Regiments offensive of August-December 1940, a large scale offensive against the Japanese by the communists    
百战不殆百戰不殆bǎi zhàn bù dàito come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight    
百战百胜百戰百勝bǎi zhàn bǎi shèngemerge victorious in every battle ; be ever-victorious  être toujours victorieux; livrer cent batailles et remporter cent victoires; Autant de batailles(livrées),autant de victoires(gagnées).;  
百日咳百日咳bǎi rì kéwhooping cough ; pertussis  coqueluche;  
百日维新百日維新bǎi rì wéi xīnfailed attempt to reform the Qing dynasty in 1898 ; also called 戊戌維新|戊戌维新    
皇冠假日酒店皇冠假日酒店huáng guān jià rì jiǔ diànCrowne Plaza (hotel chain)    
皖系战败皖系戰敗wǎn xì zhàn bàiAnhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support    
皮开肉绽皮開肉綻pí kāi ròu zhànflogging-lacerated skin (idiom)    
皮日休皮日休pí rì xiūPi  Pi Rixiu  
盐亭鹽亭yán tíngYanting county in Mianyang 绵阳|綿陽[Mian2 yang2], north Sichuan    
盐亭县鹽亭縣yán tíng xiànYanting county in Mianyang 绵阳|綿陽[Mian2 yang2], north Sichuan    
直皖战争直皖戰爭zhí wǎn zhàn zhēngwar of 1920 between Northern Warlords, in which the Zhili faction beat the Anhui faction and took over the Beijing government    
知己知彼,百战不殆知己知彼,百戰不殆zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dàiKnow yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]).    
知彼知己,百战不殆知彼知己,百戰不殆zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dàiKnowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's Art of War).    
石庭石庭shí tíngrock garden    
破绽破綻pò zhànhole or tear in cloth ; mistake or gap in a speech or theory (idiom)  défaut ; point faible  
破绽百出破綻百出pò zhàn bǎi chūlit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written article)    
碑亭碑亭bēi tíngpavilion housing a stele    
礼拜日禮拜日lǐ bài rìSunday  dimanche  
票站票站piào zhànpolling station  bureau de vote  
秦岭蜀栈道秦嶺蜀棧道qín lǐng shǔ zhàn dàothe Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan    
空战空戰kōng zhànair war ; air warfare  combat aérien; bataille aérienne; duel aérien;  
空日空日kòng rìday that is named but not numbered (on ethnic calendar)    
空间站空間站kōng jiān zhànspace station  station spatiale;  
站住站住zhàn zhùstand  halte  
站前区站前區zhàn qián qūZhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning    
站台站台zhàn táiplatform (at a railway station)  quai;  
站员站員zhàn yuánstation employee ; railway clerk    
站姿站姿zhàn zīstance    
站岗站崗zhàn gǎngto stand guard ; to serve on sentry duty  monter la garde;  
站点站點zhàn diǎnwebsite    
站牌站牌zhàn páibus information board ; street sign for a bus stop ; bus stop    
站稳站穩zhàn wěnto stand firm    
站立站立zhàn lìto stand ; standing ; on one's feet    
站管理站管理zhàn guǎn lǐstation management    
站起站起zhàn qǐto get up on hind legs (esp. of horse) ; to stand ; to spring up  se lever sur les pattes postérieures (en particulier pour un cheval); se tenir debout; surgir  
站起来站起來zhàn qǐ laito stand up  se lever  
站长站長zhàn zhǎngstation master    
站队zhàn duì  Arrêtez-vous! Halte ! ; se tenir fermement debout ; consolider sa position ; être durable, stable;  
端站端站duān zhànend station    
笔战筆戰bǐ zhànwritten polemics  polémique  
第一次世界大战第一次世界大戰dì yī cì shì jiè dà zhànWorld War One    
第一次会战第一次會戰dì yī cì huì zhànFirst    
第二次世界大战第二次世界大戰dì èr cì shì jiè dà zhànWorld war two, WW2  la Deuxième Guerre mondiale;  
签发日期簽發日期qiān fā rì qīdate of issue (of document)  date d'émission (d'un document)  
管理站管理站guǎn lǐ zhànmanagement station    
粮栈糧棧liáng zhànwholesale grain store    
粮站糧站liáng zhàngrain supply station    
精湛精湛jīng zhàn consummate ; exquisite  exquis; consommé; parfait; excellent; consommé; exquis;  
索日河索日河suǒ rì héSozh    
红日紅日hóng rìsun    
纪念日紀念日jì niàn rìday of commemoration ; memorial day  jour commémoratif; anniversaire;  
纱绽紗綻shā zhànspindle    
纵停留时间縱停留時間zòng tíng liú shí jiāngaze duration    
细菌战細菌戰xì jùn zhànbiological warfare ; germ warfare    
终战終戰zhōng zhànend of war ; armistice ; cf Japanese surrender in WWII on 15th August 1945    
终战日終戰日zhōng zhàn rìarmistice day ; cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945    
终日終日zhōng rìall day long    
终点站終點站zhōng diǎn zhànterminus ; final stop on rail or bus line    
结婚纪念日結婚紀念日jié hūn jì niàn rìwedding anniversary    
绕梁三日繞梁三日rào liáng sān rìreverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)    
统一战线統一戰線tǒng yī zhàn xiànunited front    
统一战线工作部統一戰線工作部tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bùUnited front work department of CPC central committee, UFWD    
统战統戰tǒng zhànunited front (abbr. for 統一戰線|统一战线) ; consolidation    
统战部統戰部tǒng zhàn bùUnited front work department of CPC central committee, UFWD ; abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部    
统汉字統漢字tǒng hàn zìUnihan ; China Japan Korea (CJK) unified ideographs ; abbr. for 中日韓統一表意文字 中日韩统一表意文字 [Zhong1 Ri4 Han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4    
绽开綻開zhàn kāito burst forth    
绽放綻放zhàn fàngto blossom    
绽破綻破zhàn pòto burst ; to split    
绽线綻線zhàn xiànto have a ripped seam    
绽裂綻裂zhàn lièto split open ; to split apart    
绽露綻露zhàn lùto appear (formal)    
网站網站wǎng zhànwebsite ; network station ; node  site web; site internet;  
网络日记網絡日記wǎng luò rì jìblog ; web log ; same as 博客  blog  
罗马教廷羅馬教廷luó mǎ jiào tíngthe Church (as Royal Court) ; the Holy See ; the Vatican    
罚站罰站fá zhànto be made to stand still as a punishment    
羊栈羊棧yáng zhànsheep or goat pen    
美国独立战争美國獨立戰爭měi guó dú lì zhàn zhēngAmerican war of independence (1775-1783)    
美日美日měi rìUS-Japan    
翌日翌日yì rìnext day  lendemain  
老马恋栈老馬戀棧lǎo mǎ liàn zhànlit. the old horse loves his stable ; fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)    
肉搏战肉搏戰ròu bó zhànhand to hand struggle or battle    
胆战膽戰dǎn zhànto tremble with fear    
背水一战背水一戰bèi shuǐ yī zhànlit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die  prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos; jouer le tout pour le tout;  
舌战舌戰shé zhàn verbal sparring ; duel of words  engager une vive discussion; ouvrir un débat animé; avoir une joute oratoire;  
舜日尧天舜日堯天shùn rì yáo tiānsage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds    
舜日尧年舜日堯年shùn rì yáo niánsage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds    
航天飞机挑战者号灾难航天飛機挑戰者號災難háng tiān fēi jī tiǎo zhàn zhě hào zāi nànSpace    
航空母舰战斗群航空母艦戰鬥群háng kōng mǔ jiàn zhàn dòu qúncarrier-based vanguard group (CBVG) ; naval battle group led by an aircraft carrier    
航空站航空站háng kōng zhànair terminal    
航站航站háng zhànairport terminal ; air terminal    
船到码头,车到站船到碼頭,車到站chuán dào mǎ tóu , chē dào zhànThe ship has docked, the carriage has reached the station. ; The job is over, it's time to relax. (idiom)    
良辰吉日良辰吉日liáng chén jí rìfine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity    
色格拉布鲁日色格拉布魯日sè gé lā bù lǔ rìCercle    
节日節日jié rìholiday ; festival  jour de fête; fête;  
花无百日红花無百日紅huā wú bǎi rì hóngNo flower can bloom for a hundred days. ; Good times do not last long. (idiom)    
苏占区蘇佔區sū zhàn qūSoviet occupied area (of east Europe etc)    
苦战苦戰kǔ zhànbitter struggle ; hard battle ; arduous effort    
英荷战争英荷戰爭yīng hé zhàn zhēngAnglo-Dutch    
莒县莒縣jǔ xiànJun county in Rizhao 日照[Ri4 zhao4], Shandong    
莫伯日莫伯日mò bó rìMaubeuge (French city)    
莱比锡战役萊比錫戰役lái bǐ xī zhàn yìBattle    
莱特岛战役萊特島戰役lái tè dǎo zhàn yìBattle    
莲花路站蓮花路站lián huā lù zhànLianhua    
菲律宾海战菲律賓海戰fēi lǜ bīn hǎi zhànBattle    
萨尔浒之战薩爾滸之戰sà ěr hǔ zhī zhànBattle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 crushed four Ming armies    
落日落日luò rìsetting sun  soleil couchant  
落栈落棧lào zhànto make a rest stop at a hotel ; to put sth into storage    
蒋廷黻蔣廷黻jiǎng tíng fúTsiang    
蒋桂战争蔣桂戰爭jiǎng guì zhàn zhēngconfrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction    
蒙日蒙日méng rìGaspard Monge (1746-1818), French mathematician    
蒸蒸日上蒸蒸日上zhēng zhēng rì shàngbecoming more prosperous with each passing day  prospèrement  
蓝色战剂藍色戰劑lán sè zhàn jìAgent Blue  Agent Bleu  
蘸破蘸破zhàn pòto wake up due to noise    
蘸酱蘸醬zhàn jiàngdipping sauce ; to dip in sauce    
蜀犬吠日蜀犬吠日shǔ quǎn fèi rìlit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most universal known. ; alludes to the Sichan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day    
蜻蜓蜻蜓qīng tíngdragonfly (common spoken term) ; Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies  libellule;  
蜻蜓撼石柱蜻蜓撼石柱qīng tíng hàn shí zhùlit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom); fig. to overestimate one's capabilities    
蜻蜓目蜻蜓目qīng tíng mùOdonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies    
血战血戰xuè zhànbloody battle    
行栈行棧háng zhànwarehouse    
补给站補給站bǔ jǐ zhàndepot ; supply station ; supply point ; staging post    
袅袅婷婷裊裊婷婷niǎo niǎo tíng tíng(of a woman) elegant and supple    
西斯廷西斯廷xī sī tíngSistine (Chapel) ; also written 西斯汀    
西线无战事西線無戰事xī xiàn wú zhàn shìAll    
西藏百万农奴解放纪念日西藏百萬農奴解放紀念日xī zàng bǎi wàn nóng nú jiě fàng jì niàn rìSerf Liberation Day (PRC)    
西西里岛登陆战役西西里島登陸戰役xī xī lǐ dǎo dēng lù zhàn yìAllied  invasion alliée de la Sicile  
解放战争解放戰爭jiě fàng zhàn zhēngWar of Liberation (1945-49), when the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政&    
解放日解放日jiě fàng rìLiberation Day ; cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea    
解放日报解放日報jiě fàng rì bàoLiberation Daily, www.jfdaily.com    
议事亭前地議事亭前地yì shì tíng qián dìSenado  Senado Square ou Senate Square  
记者站記者站jì zhě zhàncorrespondent post ; correspondent station    
论战論戰lùn zhànto debate ; to contend ; polemics  polémique ; débat  
调停調停tiáo tíngto reconcile ; to mediate ; to bring warring parties to agreement ; to arbitrate  pacification; réconciliation; réconcilier; s'entremettre; arranger; entremise; arbitrage  
调停者調停者tiáo tíng zhěmediator ; intermediary ; go-between    
谢长廷謝長廷xiè cháng tíngFrank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005    
谢霆锋謝霆鋒xiè tíng fēngTse Ting-Fung or Nicholas Tse (1980-), cantopop star  Nicholas Xie  
败战敗戰bài zhànto lose a war ; fig. the loser (in a competition or election)    
货栈貨棧huò zhàna warehouse  entrepôt ; dock ; magasin  
货站貨站huò zhàna store ; the collection point in a store    
贵州日报貴州日報guì zhōu rì bàoGuizhou Daily, www.gog.com.cn    
贸易战貿易戰mào yì zhàntrade war    
贸易货栈貿易貨棧mào yì huò zhàncommercial warehouse    
赎罪日贖罪日shú zuì rìYom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)    
赎罪日战争贖罪日戰爭shú zuì rì zhàn zhēngthe Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors    
赤口日赤口日chì kǒu rìthird day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)    
赤坎赤坎chì kǎnChikan district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
赤坎区赤坎區chì kǎn qūChikan district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
赤壁之战赤壁之戰chì bì zhī zhànBattle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, a decisive defeat of Cao Cao 曹操 at the hands of southern kingdom of Wu ; famous episode in the Rom    
越南战争越南戰爭yuè nán zhàn zhēngVietnam war ; Vietnam conflict  guerre du Vietnam; conflit du Vietnam  
越战越戰yuè zhànVietnam War    
跌停板跌停板diē tíng bǎnlimit down ; halt to stock trading to restrict panic fall ; downward circuit breaker    
车站車站chē zhànrail station ; bus stop  station; gare; arrêt;  
轨道空间站軌道空間站guǐ dào kōng jiān zhànorbiting space station  station orbitale  
转战轉戰zhuǎn zhànto fight in one place after another  combattre dans des régions variées;  
转战千里轉戰千里zhuǎn zhàn qiān lǐfighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country ; never-ending struggle    
转运栈轉運棧zhuǎn yùn zhànstorage depot on a transportation route    
转运站轉運站zhuǎn yùn zhàndistribution depot ; staging post ; transit center    
载人轨道空间站載人軌道空間站zài rén guǐ dào kōng jiān zhànmanned orbiting space station  station spatiale en orbite et habitée  
边庭邊庭biān tíngbodies governing a border area    
边防站邊防站biān fáng zhànborder station ; frontier post    
达日達日dá rìDarlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州|果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai    
达日县達日縣dá rì xiànDarlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州|果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai    
过庭录過庭錄guò tíng lùlit. Notes on passing the hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 範公偁|范公偁, containing moral instructions derived from great men of Song dynasty    
过日子過日子guò rì zito live one's life ; to pass one's days ; to get along  vivre, passer les jours  
过生日過生日guò shēng rìto celebrate a birthday    
过站大厅過站大廳guò zhàn dà tīngtransit lounge    
迎战迎戰yíng zhànto meet the enemy head-on    
迎接挑战迎接挑戰yíng jiē tiǎo zhànto meet a challenge    
运动战運動戰yùn dòng zhànmobile warfare    
近日近日jìn rìin the past few days ; recently ; in the last few days  récemment; dernièrement; quelques jours auparavant; depuis quelques jours; ces quelques jours; ces jours-ci; sous peu; d'ici quelques jours;  
近日点近日點jìn rì diǎnperihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun ; lower apsis    
返还占有返還占有fǎn huán zhàn yǒurepossession    
进栈進棧jìn zhànto push on    
连战連戰lián zhànLien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang  Lien Chan  
连战连胜連戰連勝lián zhàn lián shèngfighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious    
连日連日lián rìday after day ; for several days running    
迳庭逕庭jìng tíngvery different    
退庭退庭tuì tíngto retire from the courtroom ; to adjourn    
选举法庭選舉法庭xuǎn jǔ fǎ tíngelection court    
选战選戰xuǎn zhànan election campaign    
逐日逐日zhú rìday-by-day ; daily ; on a daily basis    
遂溪遂溪suì xīSuixi county in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
遂溪县遂溪縣suì xī xiànSuixi county in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
遮天蔽日遮天蔽日zhē tiān bì rìlit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering ; omnipresent ; of universal importance    
邓廷桢鄧廷楨dèng tíng zhēnDeng    
邮戳日期郵戳日期yóu chuō rì qīpostmark date  date du cachet postal  
配电站配電站pèi diàn zhànpower distribution substation    
醉翁亭记醉翁亭記zuì wēng tíng jìZuiweng  méhode mnémonique  
重睹天日重睹天日chóng dǔ tiān rìto see the light again (idiom); delivered from oppression    
重见天日重見天日chóng jiàn tiān rìto see the light again (idiom); delivered from oppression    
野战野戰yě zhàn battlefield operation  guerre (opération) de campagne;  
野战军野戰軍yě zhàn jūnfield army    
金刚战士系列金剛戰士系列jīn gāng zhàn shì xì lièPower    
金日成金日成jīn rì chéngKim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea    
金日磾金日磾jīn rì dīKim    
金曜日金曜日jīn yào rìFriday (used in Ancient Chinese astronomy)    
金正云金正雲jīn zhèng yúnKim Jong-un (c. 1983-), third son and heir apparent of North Korea's Dear Leader Kim Jong Il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4]    
金正日金正日jīn zhèng rìKim Jong Il 김정일 (1942-), the Dear Leader of North Korea    
金英日金英日jīn yīng rìKim    
鏖战鏖戰áo zhànbitter fighting ; a violent battle  livrer un combat;  
银河战警銀河戰警yín hé zhàn jǐngKiddy    
镜像站点鏡像站點jìng xiàng zhàn diǎnmirror (computing)    
长平之战長平之戰cháng píng zhī zhànbattle of Changping of 260 BC, at which the Qin army 秦軍|秦军 encircled and annihilated a Zhao army of 400,000    
门庭冷落,门堪罗雀門庭冷落,門堪羅雀mén tíng lěng luò , mén kān luó quèThe courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted    
门庭若市mén tíng ruò shì  maison très fréquentée; Chez lui c'est comme au marché ./ Sa maison est un vrai moulin.;  
门户网站門戶網站mén hù wǎng zhànweb portal  portail internet  
闪击战閃擊戰shǎn jī zhànlightning war ; Blitzkrieg    
闪电战閃電戰shǎn diàn zhànBlitzkrieg ; lightning war    
阵亡战士纪念日陣亡戰士紀念日zhèn wáng zhàn shì jì niàn rìMemorial Day (American holiday)    
阿根廷阿根廷ā gēn tíngArgentina  Argentine;  
阿格烈瑞伯战役阿格烈瑞伯戰役ā gé liè ruì bó zhàn yìDagor    
陆荣廷陸榮廷lù róng tíngLu Rongting (1858-1928), provincial governor of Guangxi under the Qing, subsequently leader of old Guangxi warlord faction    
隔日隔日gé rìsee 隔天|隔天[ge2 tian1]    
雷州雷州léi zhōuLeizhou county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
雷州市雷州市léi zhōu shìLeizhou county level city in Zhanjiang 湛江|湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong    
雷日纳雷日納léi rì nàRegina (name) ; Regina, city in Brazil    
雷霆雷霆léi tíng sound of thunder  grand coup de tonnerre; éclats de tonnerre; foudre; coup de foudre ; puissance formidable; éclat de colère;  
震颤素震顫素zhèn zhàn sùtremorine (drug inducing shivering)    
霞山霞山xiá shānXiashan district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
霞山区霞山區xiá shān qūXiashan district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
露天堆栈露天堆棧lù tiān duī zhànopen-air repository ; open-air depot    
霸占霸佔bà zhànto occupy by force ; to seize ; to dominate  s'emparer de; usurper;  
韦慕庭韋慕庭wéi mù tíngClarence Martin Wilbur (1908-1997), US Sinologist and Professor of Columbia University    
韩国韓國hán guóHan, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄[zhan4 guo2 qi1 xiong2] ; Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897 ; Korea, esp. Republic of Korea (South Korea) 大&  Corée du sud;  
韩战韓戰hán zhànKorean War (1950-1953)    
韩日韓日hán rìKorea and Japan    
顶风停止頂風停止dǐng fēng tíng zhǐto lie to (facing the wind)    
颤动顫動zhàn dòngto tremble  vibrer; frémir;  
颤栗顫栗zhàn lìto tremble ; to shiver  trembler; frisonner; frémir;  
风和日丽風和日麗fēng hé rì lìmoderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime    
风和日暄風和日暄fēng hé rì xuāngentle wind and warm sunshine (idiom)    
风和日暖風和日暖fēng hé rì nuǎngentle wind and warm sunshine (idiom)  fait doux et ensoleillé  
饱绽飽綻bǎo zhànto swell to bursting (after having eaten too much)    
饱食终日飽食終日bǎo shí zhōng rìto spend the whole day eating (i.e. not doing any work)    
饱食终日无所用心飽食終日無所用心bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīneat three square meals a day and do no work ; be sated with food and remain idle    
首日封首日封shǒu rì fēngfirst day of issue    
香港家庭计划指导会香港家庭計劃指導會xiāng gǎng jiā tíng jì huà zhǐ dǎo huìThe    
马里查战役馬裡查戰役mǎ lǐ chá zhàn yìBattle    
驽马恋栈驽馬戀棧nú mǎ liàn zhànan incompetent man clings to a good position (idiom)    
驽马恋栈豆驽馬戀棧豆nú mǎ liàn zhàn dòusee 駑馬戀棧|驽马恋栈[nu2 ma3 lian4 zhan4]    
驿站驛站yì zhàn relay station for post horses  relais de poste;  
骁勇善战驍勇善戰xiāo yǒng shàn zhànto be brave and good at fighting (idiom)    
鲍罗廷鮑羅廷bào luó tíngBorodin (name) ; Alexander Porfirevich Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer    
鸦片战争鴉片戰爭yā piàn zhàn zhēngthe Opium Wars of 1840-1842 and 1860-1861    
鹰架栈台鷹架棧臺yīng jià zhàn táitrestlework    
鹿栈县鹿棧縣lù zhàn xiànDeer    
麦柯廷县麥柯廷縣mài kē tíng xiànMcCurtain    
麻章麻章má zhāngMazhang district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
麻章区麻章區má zhāng qūMazhang district of Zhanjiang city 湛江市|湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong    
黄庭坚黃庭堅huáng tíng jiānHuang Tingjian (1045-1105), Song poet and calligrapher    
黄庭经黃庭經huáng tíng jīngHuangting Jing, one of the primary scriptures of Daoism    
龙亭龍亭lóng tíngLongting district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan    
龙亭区龍亭區lóng tíng qūLongting district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan    
X战警X戰警x zhàn jǐngX-Men (comic book superhero team)    

Chinese Dictionary 2006/2010  © chinesedic.com :   法语词典   english - chinese dictionary   dictionnaire francais - chinois
Chinese | Chinese Bible | chinois, Chine | prenom chinois | dico chinois mobile


Top Asie - Annuaire Asiatique [Asie, japon, Chine, Inde, Core]