Simplified ![]() | Traditional | Pinyin ![]() | English | French |
| 子 | 子 | zi | (noun suffix) | jeune; petit; fils ; personne ; graine ; le 1er des 12 Rameaux terrestres; |
| 小 | 小 | xiǎo | small ; tiny ; few ; young | petit; jeune; |
| 小子 | 小子 | xiǎo zi | boy ; young fellow ; (derog.) chap | garçon; gamin; type; individu; |
| 晓 | 曉 | xiǎo | dawn ; daybreak ; to know ; to let sb know ; to make explicit | aube du jour; savoir; connaître ; faire savoir; |
| 暁 | 暁 | xiǎo | Japanese variant of 曉|晓 | |
| 筱 | 筱 | xiǎo | dwarf bamboo ; thin bamboo | ; |
| 篠 | 篠 | xiǎo | dwarf bamboo | |
| 謏 | 謏 | xiǎo | small | |
| 一下子 | 一下子 | yí xià zi | in a short while ; all at once ; all of a sudden | net,nette |
| 一小时 | 一小時 | yī xiǎo shí | one hour | une heure |
| 一小时以后 | 一小時以後 | yì xiǎo shí yǐ hòu | a short time later | |
| 一小部分 | 一小部分 | yì xiǎo bù fen | a small part ; a small section | |
| 一小阵儿 | 一小陣兒 | yī xiǎo zhèn r | very brief period of time | |
| 一辈子 | 一輩子 | yī bèi zi | (for) a lifetime | toute la vie; |
| 三陪小姐 | 三陪小姐 | sān péi xiǎo jie | female escort ; bar girl | |
| 不区分大小写 | 不區分大小寫 | bù qū fēn dà xiǎo xiě | case insensitive ; not distinguishing capitals from lower case letters | |
| 不小心 | 不小心 | bù xiǎo xīn | heedless ; careless | imprudence |
| 不拘小节 | 不拘小節 | bù jū xiǎo jié | to not bother about trifles (idiom) | braver la bienséance ; ne pas faire de cérémonie ; être sans gêne |
| 不无小补 | 不無小補 | bù wú xiǎo bǔ | not be without some advantage ; be of some help | être tout de même de quelque utilité; |
| 丑小鸭 | 醜小鴨 | chǒu xiǎo yā | ugly duckling ; The Ugly Duckling by Hans Christian Andersen 安徒生[An1 tu2 sheng1] | |
| 世界小姐选美 | 世界小姐選美 | shì jiè xiǎo jie xuǎn měi | Miss World Beauty Pageant | |
| 两口子 | 兩口子 | liǎng kǒu zi | husband and wife | mari et femme |
| 个子 | 個子 | gè zi | height ; stature ; build ; size | taille; taille; stature; |
| 中国小说史略 | 中國小說史略 | zhōng guó xiǎo shuō shǐ l//v//è | Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 鲁迅|鲁迅 | |
| 中小企业 | 中小企業 | zhōng xiǎo qǐ yè | small and medium enterprise | |
| 中小型企业 | 中小型企業 | zhōng xiǎo xíng qǐ yè | small or medium size enterprise (SME) | |
| 中篇小说 | 中篇小說 | zhōng piān xiǎo shuō | novella | |
| 亚洲小爪水獭 | 亞洲小爪水獺 | yà zhōu xiǎo zhuǎ shuǐ tà | Oriental | |
| 亭子 | 亭子 | tíng zi | pavilion | pavillon |
| 人鱼小姐 | 人魚小姐 | rén yú xiǎo jie | mermaid ; the Little Mermaid | Miss Sirène; la Petite Sirène |
| 从小 | 從小 | cóng xiǎo | from childhood ; as a child | depuis son enfance; |
| 仔 | 仔 | zī | meticulous ; (of domestic animals or fowls) young | soigneux; petit d'un animal domestique; |
| 以小挤大 | 以小擠大 | yǐ xiǎo jǐ dà | minor issues eclipse major ones (idiom) | |
| 位子 | 位子 | wèi zi | place ; seat | siège; |
| 何鲁晓夫 | 何魯曉夫 | hé lǔ xiǎo fū | Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964 ; also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫 | |
| 侄子 | 姪子 | zhí zi | brother's son or daughter ; nephew | neveu; |
| 例子 | 例子 | lì zi | case ; (for) instance ; example | exemple; |
| 假小子 | 假小子 | jiǎ xiǎo zi | tomboy | garçon manqué |
| 做小 | 做小 | zuò xiǎo | to become a concubine | |
| 傻子 | 傻子 | shǎ zi | an idiot ; a fool | sot; sot,te; pierrot; huître |
| 儿子 | 兒子 | ér zi | son | fils; |
| 兔子 | 兔子 | tù zi | hare ; rabbit | lapin,-e |
| 八小时工作制 | 八小時工作制 | bā xiǎo shí gōng zuò zhì | eight hour working day | |
| 公园小径效应 | 公園小徑效應 | gōng yuán xiǎo jìng xiào yìng | garden path effect | |
| 公式小说 | 公式小說 | gōng shì xiǎo shuō | formula | |
| 兹 | 茲 | zī | now ; here ; this ; time ; year | ceci; maintenant; |
| 军品出口领导小组 | 軍品出口領導小組 | jūn pǐn chū kǒu lǐng dǎo xiǎo zǔ | Military Products Leading Small Group | |
| 冠子 | 冠子 | guān zi | crest ; crown | |
| 减小 | 減小 | jiǎn xiǎo | to reduce ; to decrease ; to diminish | |
| 几个小时 | 幾個小時 | jǐ ge xiǎo shí | several hours | |
| 刀子 | 刀子 | dāo zi | knife | schlass; surin |
| 分子 | 分子 | fèn zi | molecule ; (math) numerator of a fraction | élément |
| 分晓 | 分曉 | fēn xiǎo | the result (becomes apparent) ; now one understands | |
| 列子 | 列子 | liè zǐ | Lie Zi, Daoist author, said to be early Warring States period 戰國|战国 ; Daoist text in eight chapters, said to be by Lie Zi, probably compiled during WeiJin times 魏晉|魏晋 (3rd century AD) | |
| 刘晓波 | 劉曉波 | liú xiǎo bō | Liu Xiaobo (1955-), Beijing writer and human rights activist, organizer of petition Charter 2008 零八憲章|零八宪章[ling2 ba1 xian4 zhang1] | |
| 初小 | 初小 | chū xiǎo | elementary school ; abbr. for 初级小学 | |
| 初级小学 | 初級小學 | chū jí xiǎo xué | elementary school ; abbr. to 初小 | |
| 刨子 | 鉋子 | bào zi | plane | rabot; riflard |
| 刷子 | 刷子 | shuā zi | brush ; scrub | pinceau; brosse |
| 剚 | 剚 | zì | erect ; stab | |
| 劝学 | 勸學 | quàn xué | On learning, classic book by Confucian philosopher Xun Zi 荀子 (c. 310-237 BC) | |
| 勺子 | 勺子 | sháo zi | scoop ; ladle | puisoir |
| 包子 | 包子 | bāo zi | steamed stuffed bun | petit pain farci cuit à la vapeur |
| 匣子 | 匣子 | xiá zi | small box | boîte; coffret; |
| 区分大小写 | 區分大小寫 | qū fēn dà xiǎo xiě | case sensitive ; distinguishing capitals from lower case letters | |
| 升斗小民 | 升斗小民 | shēng dǒu xiǎo mín | poor people (idiom) ; lit. people surviving on 升斗|升斗[sheng1 dou3], wretchedly poor ration ; in grinding poverty | |
| 半吊子 | 半吊子 | bàn diào zi | dabbler ; smatterer ; tactless and impulsive person | touche-à-tout; néophyte; dilettante |
| 半辈子 | 半輩子 | bàn bèi zi | half of a lifetime | une moitié de la vie de qn; d'âge moyen; |
| 单子 | 單子 | dān zi | list of items | feuille |
| 南美小麝鼩属 | 南美小麝鼩屬 | nán měi xiǎo shè qú shǔ | small-eared | |
| 厂子 | 廠子 | chǎng zi | yard ; depot | |
| 厨子 | 廚子 | chú zi | cook | cuistot |
| 叉子 | 叉子 | chā zi | fork | fourche; fourchette; |
| 反密码子 | 反密碼子 | fǎn mì mǎ zi | anticodon | |
| 古今小说 | 古今小說 | gǔ jīn xiǎo shuō | Tales old and new by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙, collection of late Ming baihua 白話|白话 tales | |
| 句子 | 句子 | jù zi | sentence | clause; phrase |
| 台子 | 臺子 | tái zi | table ; desk | |
| 史传小说 | 史傳小說 | shǐ zhuàn xiǎo shuō | historical novel | |
| 叶子 | 葉子 | yè zi | foliage ; leaf | feuille; |
| 各自 | 各自 | gè zi | each ; respective ; apiece | respectivement; |
| 名字 | 名字 | míng zi | name (of a person or thing) | nom; |
| 君子 | 君子 | jūn zi | nobleman ; person of noble character | homme d'honneur; gentleman; |
| 听小骨 | 聽小骨 | tīng xiǎo gǔ | ossicles (of the middle ear) ; three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨 | |
| 启动子 | 啟動子 | qǐ dòng zi | promoter | |
| 吱 | 吱 | zī | (of mice) to squeak ; (of small birds) to chirp or peep (onomatopoeia) | (onom.) grincement; |
| 吴子 | 吳子 | wú zǐ | ”Wu-zi”, one of the Seven Military Classics of ancient China武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 Shu1], written by Wu Qi 吳起|吴起[Wu2 Qi3] | |
| 呆子 | 呆子 | dāi zi | fool ; sucker | ahuri,e |
| 周小川 | 周小川 | zhōu xiǎo chuān | Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhong1 guo2 ren2 min2 yin2 hang2] from 2002 | |
| 呰 | 呰 | zǐ | to slander ; to blame ; to revile | |
| 呲 | 呲 | zī | variant of 齜|龇, projecting teeth ; to grimace ; to bare one's teeth | |
| 咨 | 咨 | zī | consult | ; |
| 嗓子 | 嗓子 | sǎng zi | throat ; voice | gorge; larynx ; voix; |
| 四个小时 | 四個小時 | sì gè xiǎo shí | four hours | |
| 四小龙 | 四小龍 | sì xiǎo lóng | Four Asian Tigers ; East Asian Tigers ; Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) | |
| 因小失大 | 因小失大 | yīn xiǎo shī dà | to save a little only to lose a lot (idiom) | |
| 国小 | 國小 | guó xiǎo | state primary (government elementary school, abbreviated) | |
| 圈子 | 圈子 | quān zi | circle ; ring | cercle; rond; tour; détour; |
| 坐台小姐 | 坐台小姐 | zuò tái xiǎo jiě | bar girl ; professional escort | |
| 外小腿 | 外小腿 | wài xiǎo tuǐ | shin | |
| 外来投资 | 外來投資 | wài lái tóu zi | foreign investment | investissement étranger |
| 大事化小,小事化了 | 大事化小,小事化了 | dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà le | to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all | |
| 大同小异 | 大同小異 | dà tóng xiǎo yì | virtually the same ; differing only on small points | semblable à peu de chose près; sans grande différence; identiques dans l'ensemble et différents dans les détails; être identiques dans l'ensemble et différents dans les détails; |
| 大处着眼,小处着手 | 大處著眼,小處著手 | dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu | View the big picture while handling the details (idiom). | |
| 大大小小 | 大大小小 | dà dà xiǎo xiǎo | large and small, of all sizes | |
| 大小 | 大小 | dà xiǎo | dimension ; magnitude ; size ; measurement ; large and small ; adults and children ; consideration of seniority | grandeur; dimension; pointure; taille; dimension; |
| 大小三度 | 大小三度 | dà xiǎo sān dù | major and minor third (musical interval) | |
| 大小便 | 大小便 | dà xiǎo biàn | using the toilet ; urination and defecation | |
| 大小写 | 大小寫 | dà xiǎo xiě | capitals and lower case letters | |
| 大惊小怪 | 大驚小怪 | dà jīng xiǎo guài | much fuss about nothing | s'effrayer de peu de chose; s'alarmer d'un rien; tant de bruit pour rien; |
| 大才小用 | 大才小用 | dà cái xiǎo yòng | lit. making little use of great talent ; to use a sledgehammer to crack a nut | |
| 大材小用 | 大材小用 | dà cái xiǎo yòng | using a talented person in an insignificant position ; a sledgehammer to crack a nut | une grosse pièce de bois pour un petit emploi; un grand talent mal employé; |
| 大球 | 大球 | dà qiú | sports such as soccer, basketball and volleyball that use large balls ; see also 小球|小球[xiao3 qiu2] | |
| 大盘子 | 大盤子 | dà pán zi | platter | |
| 大肚子 | 大肚子 | dà dù zi | pregnant | bedaine; brioche |
| 大舅子 | 大舅子 | dà jiù zi | (informal) wife's older brother | |
| 大街小巷 | 大街小巷 | dà jiē xiǎo xiàng | great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city | |
| 大袋子 | 大袋子 | dà dài zi | sack | |
| 大醇小疵 | 大醇小疵 | dà chún xiǎo cī | great despite minor blemishes ; a rough diamond | |
| 大题小作 | 大題小作 | dà tí xiǎo zuò | to cut a long story short ; a brief treatment of a complicated subject ; fig. to treat an important question as a minor matter | |
| 天晓得 | 天曉得 | tiān xiǎo de | Heaven knows! | |
| 夫子 | 夫子 | fū zi | Master | monsieur; maître; lettré confucéen; |
| 头子 | 頭子 | tóu zi | boss ; gang leader | bonze |
| 夹子 | 夾子 | jiā zi | clip ; clamp ; tongs ; folder ; wallet | pince; épingle; tenaille ; carton; portefeuille; sacoche; |
| 奇幻小说 | 奇幻小說 | qí huàn xiǎo shuō | fantasy | |
| 套子 | 套子 | tào zi | cap | fourreau; enveloppe |
| 奶子 | 奶子 | nǎi zi | breast | |
| 妗子 | 妗子 | jìn zi | (informal) mother's brother's wife ; maternal uncle's wife | tante (femme du frère de la mère) |
| 妮子 | 妮子 | nī zi | little girl | gamine; |
| 妻子 | 妻子 | qī zi | wife | femme; épouse; |
| 姊 | 姊 | zǐ | older sister ; Taiwan pr. jie3 | grande soeur |
| 姿 | 姿 | zī | beauty ; disposition ; looks ; appearance | posture; pose; |
| 娇小 | jiāo xiǎo | mignon; | ||
| 婊子 | 婊子 | biǎo zi | prostitute ; whore | catin |
| 婶子 | 嬸子 | shěn zi | (informal) father's younger brother's wife ; aunt | |
| 嫂子 | 嫂子 | sǎo zi | (informal) older brother's wife ; sister-in-law | belle-soeur; beau,bel,belle |
| 子产 | 子產 | zǐ chǎn | Zi Chan (?-522 BC), statesman and philosopher during the Spring and Autumn period | |
| 子贡 | 子貢 | zǐ gòng | Zi Gong or Duanmu Ci 端木賜|端木赐[Duan1 mu4 Ci4] (520 BC-), disciple of Confucius | |
| 子路 | 子路 | zǐ lù | Zi Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子|孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as Ji Lu 季路[Ji4 Lu4] | |
| 孔子 | 孔子 | kǒng zi | Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as孔夫子|孔夫子 [Kong3 fu1 zi3] | Confucius; |
| 孖 | 孖 | zī | twins | |
| 字 | 字 | zì | letter ; symbol ; character ; word ; courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China | caractère; mot; |
| 孙子 | 孫子 | sūn zi | grandson ; son's son | petit-fils; |
| 孜 | 孜 | zī | hard-working ; industrious | ; |
| 学分小时 | 學分小時 | xué fēn xiǎo shí | credit hour (in an academic credit system) ; see also 學分制|学分制[xue2 fen1 zhi4] | |
| 孩子 | 孩子 | hái zi | child | enfant; |
| 孩子气 | 孩子氣 | hái zi qì | boyish ; childish | enfantillage |
| 孳 | 孳 | zī | industrious ; produce ; bear | |
| 宠物小精灵集换式卡片游戏 | 寵物小精靈集換式卡片遊戲 | chǒng wù xiǎo jīng líng jí huàn shì kǎ piàn yóu xì | Pokémon | Pokémon |
| 家喻户晓 | 家喻戶曉 | jiā yù hù xiǎo | understood by everyone (idiom); well known ; a household name | être su (ou connu) de tout le monde; au vu et au su de tous; |
| 家小 | jiā xiǎo | femme et enfants; | ||
| 密码子 | 密碼子 | mì mǎ zi | codon | |
| 将军肚子 | 將軍肚子 | jiāng jūn dù zi | beer belly (complimentary) | |
| 尉缭 | 尉繚 | wèi liáo | Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin Emperor Qin Shi Huang秦始皇[Qin2 Shi3 Huang2], possible author of the Wei Liao-zi 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5] text on m | |
| 尉缭子 | 尉繚子 | wèi liáo zi | Wei Liao-zi, one of the Seven Military Classics of ancient China, possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wei4 Liao2] during the Warring States Period (475-220 BC) | |
| 小三 | 小三 | xiǎo sān | sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship ; the other woman ; the other man ; abbr. for 第三者 | |
| 小三和弦 | 小三和弦 | xiǎo sān hé xián | minor triad la-do-mi | |
| 小三度 | 小三度 | xiǎo sān dù | minor third (musical interval) | |
| 小不点 | 小不點 | xiǎo bu diǎn | tiny ; very small ; tiny thing ; small child ; baby | |
| 小丑 | 小丑 | xiǎo chǒu | clown | bouffon; clown; |
| 小丘 | 小丘 | xiǎo qiū | hill ; knoll | butte |
| 小两口儿 | 小兩口兒 | xiǎo liǎng kǒu r | young married couple | |
| 小义大利 | 小義大利 | xiǎo yì dà lì | Little Italy | |
| 小乘 | 小乘 | xiǎo chéng | Hinayana, the Lesser Vehicle ; Buddhism in India before the Mayahana sutras | |
| 小事 | 小事 | xiǎo shì | trifle ; trivial matter | |
| 小于 | 小於 | xiǎo yú | less than, < | |
| 小亚细亚 | 小亞細亞 | xiǎo yà xì yà | Asia minor ; Anatolia | |
| 小产 | 小產 | xiǎo chǎn | to miscarry ; a miscarriage ; an abortion | |
| 小人书 | 小人書 | xiǎo rén shū | children's picture story book | |
| 小企业 | 小企業 | xiǎo qǐ yè | small enterprise | |
| 小伙子 | 小伙子 | xiǎo huǒ zi | lad ; young fellow ; youngster | jeune homme; gars; |
| 小传 | 小傳 | xiǎo zhuàn | sketch biography ; profile | |
| 小便 | 小便 | xiǎo biàn | to urinate ; to pass water ; urine | uriner; faire pipi; urine; |
| 小便器 | 小便器 | xiǎo biàn qì | urinal | |
| 小偷 | 小偷 | xiǎo tōu | thief | voleur; |
| 小儿 | 小兒 | xiǎo ér | son | |
| 小儿痲痹 | 小兒痲痺 | xiǎo ér má bì | variant of 小兒麻痺|小儿麻痹 ; infantile paralysis ; polio (poliomyelitis) | |
| 小儿科 | 小兒科 | xiǎo ér kē | pediatrics ; pediatric (department) ; (slang) childish | pédiatrie; |
| 小儿软骨病 | 小兒軟骨病 | xiǎo ér ruǎn gǔ bìng | rickets (medicine) | |
| 小儿麻痹 | 小兒麻痺 | xiǎo ér má bì | polio (poliomyelitis) | paralysie infantile; poliomyélite antérieure aigu; |
| 小儿麻痹病毒 | 小兒麻痺病毒 | xiǎo ér má bì bìng dú | poliovirus | |
| 小儿麻痹症 | 小兒麻痹症 | xiǎo ér má bì zhèng | poliomyelitis ; infantile paralysis | paralysie infantile; |
| 小兜翼蝠属 | 小兜翼蝠屬 | xiǎo dōu yì fú shǔ | Balantiopteryx | |
| 小公共 | 小公共 | xiǎo gōng gòng | mini bus (used for public transportation) | |
| 小兰 | 小蘭 | xiǎo lán | Xiaolan (person name) | |
| 小册子 | 小冊子 | xiǎo cè zi | booklet ; pamphlet ; leaflet ; information sheet ; menu | carnet |
| 小写 | 小寫 | xiǎo xiě | lowercase | minuscules (lettres) |
| 小写字母 | 小寫字母 | xiǎo xiě zì mǔ | lowercase (letters) | minuscule |
| 小冬 | 小冬 | xiǎo dōng | Xiaodong (person name) | |
| 小冲突 | 小衝突 | xiǎo chōng tū | skirmish | escarmouche |
| 小刀 | 小刀 | xiǎo dāo | knife | couteau |
| 小刀会 | 小刀會 | xiǎo dāo huì | Dagger Society, anti-Qing secret society who mounted an unsuccessful rebellion in 1855 | |
| 小包 | 小包 | xiǎo bāo | packet | ballot; balluchon |
| 小区 | 小區 | xiǎo qū | neighborhood ; district | |
| 小卖部 | 小賣部 | xiǎo mài bù | kiosk ; snack counter ; retail department or section inside a larger business | |
| 小叔 | 小叔 | xiǎo shū | husband's younger brother ; brother-in-law | beau-frère; un frère plus jeune du mari |
| 小号 | 小號 | xiǎo hào | trumpet | trompette |
| 小吃 | 小吃 | xiǎo chī | snack ; refreshments | collation; dessert; |
| 小吃店 | 小吃店 | xiǎo chī diàn | snack bar ; lunch room | snackba; |
| 小同乡 | 小同鄉 | xiǎo tóng xiāng | person from the same county | |
| 小吞噬细胞 | 小吞噬細胞 | xiǎo tūn shì xì bāo | microphage (a type of white blood cell) | |
| 小品 | 小品 | xiǎo pǐn | short, simple literary or artistic creation ; essay ; skit | essai ; petite pièce comique; |
| 小商贩 | 小商販 | xiǎo shāng fàn | small trader ; peddler | |
| 小团体主义 | 小團體主義 | xiǎo tuán tǐ zhǔ yì | cliquism ; small-group mentality | |
| 小型 | 小型 | xiǎo xíng | small scale ; small size | petit; de petite dimension; |
| 小型企业 | 小型企業 | xiǎo xíng qǐ yè | small business | |
| 小型巴士 | 小型巴士 | xiǎo xíng bā shì | minibus ; microbus | |
| 小型柜橱 | 小型櫃櫥 | xiǎo xíng guì chú | cabinet | caisson |
| 小型核武器 | 小型核武器 | xiǎo xíng hé wǔ qì | mini-nuke | |
| 小型汽车 | 小型汽車 | xiǎo xíng qì chē | compact car | voiture compacte |
| 小型货车 | 小型貨車 | xiǎo xíng huò chē | light van | |
| 小型车 | 小型車 | xiǎo xíng chē | compact car | |
| 小城 | 小城 | xiǎo chéng | small town | |
| 小声 | 小聲 | xiǎo shēng | in a low voice ; (speak) in whispers | d'une voix basse ; (parler) en chuchotant |
| 小夜曲 | 小夜曲 | xiǎo yè qǔ | serenade | sérénade |
| 小天鹅 | 小天鵝 | xiǎo tiān é | tundra swan | |
| 小女 | 小女 | xiǎo nǚ | my daughter (humble) | ma fille (humble); petite femme |
| 小妖 | 小妖 | xiǎo yāo | small demon | |
| 小妖精 | 小妖精 | xiǎo yāo jīng | goblin ; hussy ; floozy | lutin; fée |
| 小妹 | 小妹 | xiǎo mèi | little sister ; girl | |
| 小姐 | 小姐 | xiǎo jie | young lady ; miss | demoiselle; mademoiselle; |
| 小姑 | 小姑 | xiǎo gū | husband's younger sister ; sister-in-law | belle-soeur; plus jeune soeur du mari |
| 小姨 | 小姨 | xiǎo yí | (informal) wife's younger sister ; sister-in-law | belle-soeur; plus jeune soeur de l'épouse |
| 小娃 | 小娃 | xiǎo wá | child | |
| 小娃娃 | 小娃娃 | xiǎo wá wa | baby | |
| 小婿 | 小婿 | xiǎo xù | my son-in-law (humble) ; I (spoken to parents-in-law) | |
| 小媳妇儿 | 小媳婦兒 | xiǎo xí fu r | young married woman ; scapegoat ; young girl engaged to sb by her parents (idiom) | |
| 小学 | 小學 | xiǎo xué | primary school | école primaire; |
| 小学生 | 小學生 | xiǎo xué shēng | primary school student ; schoolchild | écolier, ère; écolier,ère |
| 小孩 | 小孩 | xiǎo hái | child | petit enfant; enfants; |
| 小孩儿 | 小孩兒 | xiǎo hái r | erhua variant of 小孩, child | |
| 小孩大联盟 | 小孩大聯盟 | xiǎo hái dà lián méng | Codename: | |
| 小官 | 小官 | xiǎo guān | petty official ; minor functionary | |
| 小家子气 | 小家子氣 | xiǎo jiā zi qì | petty ; small-minded | |
| 小家鼠 | 小家鼠 | xiǎo jiā shǔ | mouse | souris domestique; souris commune; souris grise; Mus musculus |
| 小寒 | 小寒 | xiǎo hán | Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January | Xiaohan; Osamu |
| 小小 | 小小 | xiǎo xiǎo | very small ; very few ; very minor | |
| 小屁孩 | 小屁孩 | xiǎo pì hái | wimpy kid ; brat | |
| 小屁孩日记 | 小屁孩日記 | xiǎo pì hái rì jì | Diary of a Wimpy Kid | |
| 小屋 | 小屋 | xiǎo wū | cabin ; lodge ; cottage ; chalet ; hut ; shed | case; chaumière; hanger; pavilion; logette; cabanon |
| 小山包包 | 小山包包 | xiǎo shān bāo bao | a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom) | |
| 小岛 | 小島 | xiǎo dǎo | isle | îlot |
| 小岩洞 | 小岩洞 | xiǎo yán dòng | grotto | |
| 小工 | xiǎo gōng | ouvrier non qualifié; manoeuvre; | ||
| 小巧 | 小巧 | xiǎo qiǎo | small and exquisite ; delicate ; fine (features) ; compact ; nifty | |
| 小巫见大巫 | 小巫見大巫 | xiǎo wū jiàn dà wū | lit. minor magician in the presence of a great one ; pale into insignificance by comparison | |
| 小巷 | 小巷 | xiǎo xiàng | alley | |
| 小店 | 小店 | xiǎo diàn | small store | |
| 小店区 | 小店區 | xiǎo diàn qū | Xiaodian district of Tàiyuán city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shānxī | |
| 小康 | 小康 | xiǎo kāng | comparatively good living standard ; a period of peace and prosperity | aisé; vivre (à l'aise, dans l'aisance); être (à l'aise, dans l'aisance); aisance honnête; fortune honnête; |
| 小康社会 | 小康社會 | xiǎo kāng shè huì | middle-class society | société de la classe moyenne |
| 小弟 | 小弟 | xiǎo dì | office boy | |
| 小弟弟 | 小弟弟 | xiǎo dì di | little brother ; penis (slang) | zizi (argot) |
| 小弹 | 小彈 | xiǎo dàn | bomblet (of cluster bomb) | |
| 小径 | 小徑 | xiǎo jìng | alley | sentier; sente; allée |
| 小心 | 小心 | xiǎo xīn | to be careful ; to take care | faire attention; |
| 小心眼 | 小心眼 | xiǎo xīn yǎn | narrow-minded ; petty | |
| 小心眼儿 | 小心眼兒 | xiǎo xīn yǎn r | small-minded ; petty ; narrow-minded | |
| 小心翼翼 | 小心翼翼 | xiǎo xīn yì yì | cautious and solemn (idiom); very carefully ; prudent ; gently and cautiously | avec précaution; |
| 小心谨慎 | 小心謹慎 | xiǎo xīn jǐn shèn | cautious and timid (idiom); prudent ; careful | |
| 小惩大诫 | 小懲大誡 | xiǎo chéng dà jiè | lit. to punish a little to prevent a lot (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition | |
| 小意思 | 小意思 | xiǎo yì si | small token ; mere trifle (used of one's gifts) | |
| 小憩 | xiǎo qì | se reposer un peu; souffler un coup; un moment de répit; pause; | ||
| 小懒猴 | 小懶猴 | xiǎo lǎn hóu | pygmy | |
| 小扁豆 | 小扁荳 | xiǎo biǎn dòu | lentil | |
| 小手小脚 | 小手小腳 | xiǎo shǒu xiǎo jiǎo | mean ; stingy ; to be lacking in boldness ; timid | |
| 小打小闹 | 小打小鬧 | xiǎo dǎ xiǎo nào | small-scale | |
| 小技 | 小技 | xiǎo jì | small skills ; folk musical theater | |
| 小报 | 小報 | xiǎo bào | tabloid newspaper | tabloïde |
| 小拇指 | 小拇指 | xiǎo mǔ zhǐ | little finger ; pinkie | |
| 小括号 | 小括號 | xiǎo kuò hào | brackets ; parentheses ( ) | |
| 小指 | 小指 | xiǎo zhǐ | little finger | auriculaire; petit doigt; |
| 小掠龙 | 小掠龍 | xiǎo l//v//è lóng | Bagaraatan | |
| 小提琴 | 小提琴 | xiǎo tí qín | fiddle ; violin | violon; |
| 小摊 | 小攤 | xiǎo tān | vendor's stall | |
| 小摊儿 | 小攤兒 | xiǎo tān r | erhua variant of 小攤|小摊, vendor's stall | |
| 小教授一号 | 小教授一號 | xiǎo jiào shòu yī hào | Microprofessor | |
| 小教授二号 | 小教授二號 | xiǎo jiào shòu èr hào | Microprofessor | |
| 小数 | 小數 | xiǎo shù | decimal digit | décimal,ale; décimale |
| 小数点 | 小數點 | xiǎo shù diǎn | decimal point | virgule fractionnaire; |
| 小斑点 | 小斑點 | xiǎo bān diǎn | speckle | |
| 小时 | 小時 | xiǎo shí | hour | heure; |
| 小时候儿 | 小時候儿 | xiǎo shí hou r | erhua variant of 小時候|小时候, in one's childhood | |
| 小时工 | 小時工 | xiǎo shí gōng | hourly worker ; hourly job | |
| 小昊 | 小昊 | xiǎo hào | Xiaohao (c. 2200 BC), leader of the Dongyi 東夷|东夷[Dong1 yi2] or Eastern Barbarians | |
| 小昭寺 | 小昭寺 | xiǎo zhāo sì | Ramoche Temple, Lhasa | |
| 小暑 | 小暑 | xiǎo shǔ | Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd July | |
| 小朋友 | 小朋友 | xiǎo péng yǒu | children | enfant; gamin; marmaille |
| 小本 | 小本 | xiǎo běn | small capital ; on a shoestring | |
| 小村 | xiǎo cūn | hameau; village; patelin; | ||
| 小松糕 | 小鬆糕 | xiǎo sōng gāo | muffin | |
| 小林 | 小林 | xiǎo lín | Kobayashi (name) | |
| 小林麻央 | 小林麻央 | xiǎo lín má yāng | Mao | |
| 小果咖啡 | 小果咖啡 | xiǎo guǒ kā fēi | coffea | |
| 小标题 | 小標題 | xiǎo biāo tí | subtitle ; closed-captioning | sous-titre |
| 小树 | 小樹 | xiǎo shù | shrub ; small tree ; sapling | |
| 小树林 | 小樹林 | xiǎo shù lín | grove | bosquet |
| 小样 | 小樣 | xiǎo yàng | (print.) galley proof | |
| 小桥 | 小橋 | xiǎo qiáo | Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San Guo Yanyi], the two great beauties of ancient China | |
| 小槌 | 小槌 | xiǎo chuí | mallet ; drumstick | |
| 小步舞曲 | 小步舞曲 | xiǎo bù wǔ qǔ | minuet | |
| 小段子 | 小段子 | xiǎo duàn zi | short paragraph ; news article | |
| 小毛毡苔 | 小毛氈苔 | xiǎo máo zhān tái | Drosera | |
| 小毛虫 | 小毛蟲 | xiǎo máo chóng | slug | lingot |
| 小气 | 小氣 | xiǎo qì | stingy ; petty ; miserly ; narrow-minded | petitesse; pingrerie; pouillerie; lésine |
| 小气候 | 小氣候 | xiǎo qì hòu | microclimate ; fig. local situation | microclimat; situation local |
| 小气腔 | 小氣腔 | xiǎo qì qiāng | small air cavity | |
| 小气鬼 | 小氣鬼 | xiǎo qì guǐ | a miser ; a penny-pincher | avare; grippe-sou; rapiat |
| 小池・百合子 | 小池・百合子 | xiǎo chí · bǎi hé zi | KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008 | |
| 小汤山 | 小湯山 | xiǎo tāng shān | Xiaotangshan town in Beijing municipality | |
| 小汽车 | 小汽車 | xiǎo qì chē | compact car | voiture compacte |
| 小河 | 小河 | xiǎo hé | brook | ruisseau |
| 小河区 | 小河區 | xiǎo hé qū | Xiaohe district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou | |
| 小泉 | 小泉 | xiǎo quán | Koizumi (name) ; KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 | |
| 小泉・纯一郎 | 小泉・純一郎 | xiǎo quán · chún yī láng | KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 | |
| 小泉纯一郎 | 小泉純一郎 | xiǎo quán chún yī láng | (Japanese Prime Minister) Junichiro Koizumi | Junichiro Koizumi |
| 小泡 | 小泡 | xiǎo pào | vesicles | |
| 小波 | 小波 | xiǎo bō | (math.) wavelets ; Xiaobo (name) ; Po from Teletubbies | mer belle; |
| 小洞不堵沉大船 | 小洞不堵沉大船 | xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán | A small hole not plugged will sink a great ship. | |
| 小洞不堵,大洞受苦 | 小洞不堵,大洞受苦 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ | A small hole not plugged will make you suffer a big hole (俗语 common saying). A stitch in time saves nine. | |
| 小洞不堵,大洞吃苦 | 小洞不堵,大洞吃苦 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ | A small hole not plugged will make you suffer a big hole (俗语 common saying). A stitch in time saves nine. | |
| 小洞不堵,大洞难补 | 小洞不堵,大洞難補 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ | If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (俗语 common saying). A stitch in time saves nine. | |
| 小洞不补大洞吃苦 | 小洞不補大洞吃苦 | xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ | A small hole not plugged will make you suffer a big hole (common saying); a stitch in time saves nine | |
| 小淘气 | 小淘氣 | xiǎo táo qì | rascal | diablotin; coquin, coquine |
| 小清水町 | 小清水町 | xiǎo qīng shuǐ tǐng | Koshimizu, | |
| 小渊恵三 | 小淵恵三 | xiǎo yuān huì sān | Obuchi Keizō (1937-2000), Japanese politician | |
| 小港 | 小港 | xiǎo gǎng | Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | |
| 小港区 | 小港區 | xiǎo gǎng qū | Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | |
| 小游 | 小遊 | xiǎo yóu | outing ; short trip | sortie; court séjour |
| 小溪 | 小溪 | xiǎo xī | brook ; streamlet | |
| 小满 | 小滿 | xiǎo mǎn | Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st May-5th June | Xiaoman |
| 小滴 | 小滴 | xiǎo dī | a drop | |
| 小潮 | 小潮 | xiǎo cháo | neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) | |
| 小瀑布 | 小瀑布 | xiǎo pù bù | cascade | cascatelle |
| 小灵通 | 小靈通 | xiǎo líng tōng | mobile phone (with a local, 7-digit phone number) | |
| 小灵通机站 | 小靈通機站 | xiǎo líng tōng jī zhàn | cell phone base or repeater station (telecommunications) | |
| 小熊座 | 小熊座 | xiǎo xióng zuò | Ursa Minor (constellation) | |
| 小熊猫 | 小熊貓 | xiǎo xióng māo | lesser panda ; red panda ; firefox | |
| 小熊维尼 | 小熊維尼 | xiǎo xióng wéi ní | Winnie-the-Pooh (bear character in children's stories by A. A. Milne adapted by Disney) | |
| 小牛 | 小牛 | xiǎo niú | calf | veau |
| 小牛肉 | 小牛肉 | xiǎo niú ròu | veal | veau |
| 小牝牛 | 小牝牛 | xiǎo pìn niú | heifer | génisse |
| 小犬座 | 小犬座 | xiǎo quǎn zuò | Canis Minor (constellation) | |
| 小狗 | 小狗 | xiǎo gǒu | pup ; puppy | chiot; |
| 小狮子 | xiǎo shīzi | lionceau; | ||
| 小狮座 | 小獅座 | xiǎo shī zuò | Leo Minor (constellation) | |
| 小猫 | 小貓 | xiǎo māo | kitten | chaton; |
| 小玩意 | 小玩意 | xiǎo wán yì | gadget ; widget (small item of software) | |
| 小球 | 小球 | xiǎo qiú | sports such as ping pong and badminton that use small balls ; see also 大球|大球[da4 qiu2] | |
| 小畑・健 | 小畑・健 | xiǎo tián · jiàn | OBATA Takeshi, manga artist, illustrator of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记 | |
| 小病 | 小病 | xiǎo bìng | minor illness ; indisposition | |
| 小白脸 | 小白臉 | xiǎo bái liǎn | attractive young man (usually derog.) ; pretty boy ; gigolo | |
| 小白脸儿 | 小白臉兒 | xiǎo bái liǎn r | erhua variant of 小白臉|小白脸, attractive young man (usually derog.) ; pretty boy ; gigolo | |
| 小白菜 | 小白菜 | xiǎo bái cài | bak choy ; Brassica chinensis | |
| 小白鼠 | 小白鼠 | xiǎo bái shǔ | little white mouse (esp. laboratory animal) ; fig. guinea pig, i.e. human participant in experiment | |
| 小百科全书 | 小百科全書 | xiǎo bǎi kē quán shū | micropedia | |
| 小的 | 小的 | xiǎo de | I (when talking to a superior) | |
| 小看 | 小看 | xiǎo kàn | to look down on | |
| 小眼角 | 小眼角 | xiǎo yǎn jiǎo | outer corner of the eye | |
| 小睡 | 小睡 | xiǎo shuì | to nap ; to doze | |
| 小碟子 | 小碟子 | xiǎo dié zi | saucer | soucoupe |
| 小笔电 | 小筆電 | xiǎo bǐ diàn | mini laptop or notebook (computer) ; netbook | |
| 小笼包 | 小籠包 | xiǎo lóng bāo | steamed dumpling | |
| 小算盘 | 小算盤 | xiǎo suàn pán | lit. small abacus ; fig. selfish calculations ; bean-counting | |
| 小篆 | 小篆 | xiǎo zhuàn | the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty | style d'écriture "petit sceau"; |
| 小米 | 小米 | xiǎo mǐ | millet | millet |
| 小粉 | 小粉 | xiǎo fěn | (wheat) starch ; amylum | |
| 小精灵 | 小精靈 | xiǎo jīng líng | elf | elfe |
| 小红 | 小紅 | xiǎo hóng | Xiaohong (person name) | |
| 小红帽 | 小紅帽 | xiǎo hóng mào | Little Red Riding Hood | |
| 小红莓 | 小紅莓 | xiǎo hóng méi | cranberry | |
| 小红萝卜 | 小紅蘿蔔 | xiǎo hóng luó bo | radish (the small red kind) | |
| 小组 | 小組 | xiǎo zǔ | a group | groupe; |
| 小组委员会 | 小組委員會 | xiǎo zǔ wěi yuán huì | subcommittee | |
| 小结 | 小結 | xiǎo jié | summary ; short ; brief ; wrap-up | bref bilan; résumé; |
| 小绿人 | 小綠人 | xiǎo lǜ rén | little green men from Mars | petits hommes verts (martiens) |
| 小缸缸儿 | 小缸缸兒 | xiǎo gāng gang r | small mug (baby language) | |
| 小羊 | 小羊 | xiǎo yáng | lamb | agneau |
| 小羚羊 | 小羚羊 | xiǎo líng yáng | gazelle | gazelle |
| 小老婆 | 小老婆 | xiǎo lǎo pó | concubine ; junior wife ; mistress | |
| 小聪明 | 小聰明 | xiǎo cōng ming | clever-clever ; clever in trivial matters ; sharp but petty-minded | |
| 小肚鸡肠 | 小肚雞腸 | xiǎo dù jī cháng | lit. small belly, chicken's gut (idiom); narrow-minded ; petty | |
| 小肠 | 小腸 | xiǎo cháng | small intestine | intestinal |
| 小脏鬼 | 小髒鬼 | xiǎo zāng guǐ | dirty little devil (affectionate, of child) | |
| 小脑 | 小腦 | xiǎo nǎo | cerebellum (part of the brain) | |
| 小脚 | 小腳 | xiǎo jiǎo | bound feet (traditional) | |
| 小腿 | 小腿 | xiǎo tuǐ | calf (of the leg) | jambe |
| 小臂 | xiǎo bì | avant-bras; | ||
| 小舅子 | 小舅子 | xiǎo jiù zi | (informal) wife's younger brother | |
| 小舌 | 小舌 | xiǎo shé | uvula | uvule; luette |
| 小船 | 小船 | xiǎo chuán | boat | embarcation; canot |
| 小节 | 小節 | xiǎo jié | a minor matter ; trivia ; bar (music) | bagatelle; vétille; petits détails; chose de peu d'importance; |
| 小节线 | 小節線 | xiǎo jié xiàn | barline (music) | |
| 小花远志 | 小花遠志 | xiǎo huā yuǎn zhì | small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine | |
| 小苏打粉 | 小蘇打粉 | xiǎo sū dá fěn | baking soda | |
| 小范围 | 小範圍 | xiǎo fàn wéi | small-scale ; local ; to a limited extent | |
| 小茴香 | 小茴香 | xiǎo huí xiāng | fennel ; fennel seed | |
| 小菜 | 小菜 | xiǎo cài | appetizer ; small side dish ; easy job ; piece of cake ; see also 小菜一碟|小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2] | mets ; marinade |
| 小菜一碟 | 小菜一碟 | xiǎo cài yī dié | a small appetizer ; a piece of cake; very easy (idiom) | |
| 小菜儿 | 小菜兒 | xiǎo cài r | erhua variant of 小菜|小菜[xiao3 cai4] | |
| 小菜碟儿 | 小菜碟兒 | xiǎo cài dié r | erhua variant of 小菜一碟|小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2] | |
| 小营盘镇 | 小營盤鎮 | xiǎo yíng pán zhèn | Xiaoyingpan township in Börtala Shehiri or Bole City 博樂市|博乐市, Xinjiang | |
| 小葱 | 小蔥 | xiǎo cōng | shallot ; spring onion | |
| 小蜜 | 小蜜 | xiǎo mì | (derog.) a girlfriend of a married man ; (lit.) little secret | amante |
| 小蠹 | 小蠹 | xiǎo dù | bark beetle (zoology) | |
| 小行星 | 小行星 | xiǎo xíng xīng | asteroid ; minor planet | astéroïde |
| 小行星家族 | 小行星家族 | xiǎo xíng xīng jiā zú | asteroid | |
| 小行星带 | 小行星帶 | xiǎo xíng xīng dài | asteroid belt between Mars and Jupiter | |
| 小袋 | 小袋 | xiǎo dài | pouch | sachet |
| 小袋鼠 | 小袋鼠 | xiǎo dài shǔ | wallaby ; pademelon | paddymelon; pademelon; |
| 小西真奈美 | 小西真奈美 | xiǎo xī zhēn nài měi | Manami | |
| 小视 | 小視 | xiǎo shì | to belittle ; to look down upon ; to despise | |
| 小觑 | 小覷 | xiǎo qù | to despise ; to have contempt for | |
| 小解 | 小解 | xiǎo jiě | to urinate ; to empty one's bladder | |
| 小计 | 小計 | xiǎo jì | subtotal | |
| 小说 | 小說 | xiǎo shuō | novel ; fiction | roman; nouvelle; |
| 小说家 | 小說家 | xiǎo shuō jiā | novelist | romancier, ère; romanci-er,-ère |
| 小调 | 小調 | xiǎo diào | minor key (in music) | |
| 小豆蔻 | 小豆蔻 | xiǎo dòu kòu | Indian cardamom (Amomum cardamomum) | |
| 小贝 | 小貝 | xiǎo bèi | "Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bei4 ke4 han4 mu3]) | |
| 小货车 | 小貨車 | xiǎo huò chē | pickup truck | |
| 小贩 | 小販 | xiǎo fàn | peddler ; hawker | camelot |
| 小费 | 小費 | xiǎo fèi | tip | pourboire; |
| 小资 | 小資 | xiǎo zī | petit bourgeois ; yuppie ; abbr. of 小資産階級|小资产阶级 | |
| 小资产阶级 | 小資產階級 | xiǎo zī chǎn jiē jí | petty bourgeois | |
| 小赤壁 | 小赤壁 | xiǎo chì bì | Little Red Cliff, nickname of Bitan 碧潭[Bi4 tan2], Xindian, Taibei county, Taiwan | |
| 小起重机 | 小起重機 | xiǎo qǐ zhòng jī | jack | cric |
| 小路 | 小路 | xiǎo lù | lane | allée; sentier; venelle; piste; allée; chemin |
| 小车 | 小車 | xiǎo chē | small model car ; mini-car ; small horse-cart ; barrow ; wheelbarrow ; type of folk dance | brouette; poussette; charrette à bras; voiture; |
| 小轮车 | 小輪車 | xiǎo lún chē | cycling BMX | |
| 小辫 | xiǎo biàn | couettes; | ||
| 小道 | 小道 | xiǎo dào | bypath ; trail ; bribery as a means of achieving a goal ; minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman) | |
| 小道新闻 | 小道新聞 | xiǎo dào xīn wén | news from the grapevine | |
| 小道消息 | xiǎo dào xiāoxi | (phrase) ouï-dire; rumeur; on-dit; bruits de couloir; racontars; | ||
| 小酌 | 小酌 | xiǎo zhuó | drinks with snacks | |
| 小野不由美 | 小野不由美 | xiǎo yě bù yóu měi | Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist | |
| 小量 | 小量 | xiǎo liàng | a small quantity | |
| 小金 | 小金 | xiǎo jīn | Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 | |
| 小金县 | 小金縣 | xiǎo jīn xiàn | Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 | |
| 小金库 | 小金庫 | xiǎo jīn kù | supplementary cash reserve ; private fund ; private hoard ; slush fund | |
| 小钢球 | 小鋼球 | xiǎo gāng qiú | iron pellet ; shrapnel | |
| 小铲子 | 小鏟子 | xiǎo chǎn zi | trowel | |
| 小锯鳄 | 小鋸鱷 | xiǎo jù è | Totodile | |
| 小镇 | xiǎo zhèn | bourgade; | ||
| 小长舌果蝠属 | 小長舌果蝠屬 | xiǎo cháng shé guǒ fú shǔ | Macroglossus | |
| 小阿姨 | 小阿姨 | xiǎo ā yí | auntie, youngest of sisters in mother's family | |
| 小除夕 | 小除夕 | xiǎo chú xī | the day before New Year's Eve | |
| 小雅 | 小雅 | xiǎo yǎ | one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 | |
| 小集团 | 小集團 | xiǎo jí tuán | faction ; clique | |
| 小雨 | 小雨 | xiǎo yǔ | light rain ; drizzle | |
| 小雪 | 小雪 | xiǎo xuě | Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th December | |
| 小青 | 小青 | xiǎo qīng | name of a person, Xiaoqing, from Madam White Snake | |
| 小青年 | 小青年 | xiǎo qīng nián | young person ; youngster | |
| 小面包 | 小麵包 | xiǎo miàn bāo | bread roll ; bun | petit pain; brioche |
| 小项 | 小項 | xiǎo xiàng | small item ; event (of program) | |
| 小题大做 | 小題大做 | xiǎo tí dà zuò | to make a big fuss over a minor issue (idiom) | faire d'un petit sujet un grand discours; faire beaucoup de bruit pour rien |
| 小颚 | 小顎 | xiǎo è | mandible (lower jaw) | |
| 小额融资 | 小額融资 | xiǎo é róng zī | microfinance | |
| 小食中心 | 小食中心 | xiǎo shí zhōng xīn | Food court | |
| 小饭馆 | 小飯館 | xiǎo fàn guǎn | tearoom ; canteen ; cafeteria | |
| 小马 | 小馬 | xiǎo mǎ | colt ; pony | poney; |
| 小马座 | 小馬座 | xiǎo mǎ zuò | Equuleus (constellation) | |
| 小鬼 | 小鬼 | xiǎo guǐ | (idiom) an endearing term of address to a child; little demon | diablotin |
| 小鸟 | 小鳥 | xiǎo niǎo | little bird ; birdie | |
| 小鸡 | 小雞 | xiǎo jī | chick | poussin |
| 小鸡鸡 | 小雞雞 | xiǎo jī jī | penis (child's word) | |
| 小鹰号 | 小鷹號 | xiǎo yīng hào | Kitty Hawk (US aircraft carrier) | |
| 小鹿 | xiǎo lù | faon; | ||
| 小麦 | 小麥 | xiǎo mài | wheat | blé; |
| 小麦胚芽 | 小麥胚芽 | xiǎo mài pēi yá | wheat germ | |
| 小黄瓜 | 小黃瓜 | xiǎo huáng guā | gherkin | |
| 小鼠 | 小鼠 | xiǎo shǔ | mouse | |
| 小龙 | 小龍 | xiǎo lóng | young dragon | dragon |
| 小龙包 | 小龍包 | xiǎo lóng bāo | steamed dumpling | |
| 小龙汤包 | 小龍湯包 | xiǎo lóng tāng bāo | steamed soup dumpling | |
| 小龙虾 | 小龍蝦 | xiǎo lóng xiā | crayfish ; langoustine ; chicken lobster | |
| 尖子 | 尖子 | jiān zi | best of its kind ; cream of the crop | champion,onne |
| 尺子 | 尺子 | chǐ zi | rule ; ruler (measuring instrument) | règle; |
| 层子 | 層子 | céng zi | stratum | |
| 屋子 | 屋子 | wū zi | house ; room | chambre; pièce; |
| 嵫 | 嵫 | zī | name of a mountain in Gansu | |
| 已见分晓 | 已見分曉 | yǐ jiàn fēn xiǎo | the result becomes apparent ; (after) the dust has settled | |
| 带子 | 帶子 | dài zi | band ; belt | ruban; lanière |
| 帮子 | 幫子 | bāng zi | outer (of cabbage etc) ; upper (of a shoe) | |
| 帽子 | 帽子 | mào zi | hat ; cap | chapeau |
| 幔子 | 幔子 | màn zi | curtain ; veil | |
| 幼小 | yòu xiǎo | très jeune; petit; | ||
| 开小会 | 開小會 | kāi xiǎo huì | to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture) | |
| 开小差 | 開小差 | kāi xiǎo chāi | to be absent-minded ; to desert ; to abscond from the army ; absent without leave (AWOL) | déserter ; être distrait; |
| 开小灶 | 開小灶 | kāi xiǎo zào | lit. to turn on a private oven ; to get special attention | |
| 引子 | 引子 | yǐn zi | primer | préface; avant-propos ; prélude (d'un chant) ; prologue d'une pièce de théâtre; introduction prononcée par un acteur; |
| 弱小 | 弱小 | ruò xiǎo | small and weak ; puny ; a child | faible et petit; |
| 影子 | 影子 | yǐng zi | shadow ; reflection | ombre; reflet ; signe; trace; impression vague; |
| 循环小数 | 循環小數 | xún huán xiǎo shù | recurring decimal | |
| 微小 | 微小 | wēi xiǎo | minute (i.e. extremely small) ; infinitesimal | menu; tout petit; |
| 微小病毒科 | 微小病毒科 | wēi xiǎo bìng dú kē | Picornaviridae (virus family including many human pathogens) ; small RNA virus | |
| 心眼小 | 心眼小 | xīn yǎn xiǎo | selfish (derog.) ; inconsiderate ; selfishly oversensitive | être susceptible, qui s'offense facilement; avoir l'esprit borné |
| 态子 | 態子 | tài zi | state of matter (solid, liquid or gas) | |
| 性子 | 性子 | xìng zi | temper | |
| 恐怖份子 | 恐怖份子 | kǒng bù fèn zi | terrorist | terroriste; |
| 恣 | 恣 | zì | to abandon restraint ; to do as one pleases ; comfortable (topolect) | se donner toute licence; |
| 惠子 | 惠子 | huì zi | Hui-zi also known as Hui Shi 惠施[Hui4 Shi1] (c. 370-310 BC), politician and philosopher of the Logicians School of Thought 名家 [Ming2 Jia1] during the Warring States Period (475-220 BC) | |
| 惠施 | 惠施 | huì shī | Hui Shi, also known as Hui-zi 惠子[Hui4 zi5](c. 370-310 BC), zi5](c. 370-310 BC), politician and philosopher of the Logicians School of Thought 名家 [Ming2 Jia1] during the Warring States Period (475-220 BC) | |
| 戒子 | 戒子 | jiè zi | ring | |
| 户告人晓 | 戶告人曉 | hù gào rén xiǎo | to make known to every household (idiom); to disseminate widely ; to shout from the rooftops | |
| 房子 | 房子 | fáng zi | house ; building (single- or two-story) ; apartment ; room | maison; bâtiment; logement; |
| 扇子 | 扇子 | shān zi | fan | éventail; |
| 打小报告 | 打小報告 | dǎ xiǎo bào gào | tattletale ; to rat on sb | |
| 打小算盘 | 打小算盤 | dǎ xiǎo suàn pán | lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly ; concerned with petty interests ; selfish and uncaring of the interests of others ; bean counter | |
| 扣子 | 釦子 | kòu zi | button | boucle; bouton |
| 扳子 | 扳子 | bān zi | spanner ; wrench | clé |
| 扻 | 扻 | zì | to strike ; to run against ; to throw, as a stone | |
| 报晓 | 報曉 | bào xiǎo | herald the break of day | annoncer l'aurore |
| 拂晓 | 拂曉 | fú xiǎo | daybreak ; approach of dawn | aube; aurore; |
| 担子 | 擔子 | dàn zi | load ; a carrying pole and the loads on it | fardeau; charge; responsabilité; |
| 拍子 | 拍子 | pāi zi | racket (sports) ; bat ; beat (music) | raquette; mesure |
| 拜把子 | 拜把子 | bài bǎ zi | become sworn brothers | devenir des frères jurés; |
| 拨子 | 撥子 | bō zi | plectrum | médiator |
| 揭晓 | 揭曉 | jiē xiǎo | to announce publicly ; to publish ; to make known ; to disclose | anoncer; publier; |
| 援交小姐 | 援交小姐 | yuán jiāo xiǎo jie | girl who engages in enjo-kōsai ; see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] | |
| 摊子 | 攤子 | tān zi | booth ; road-side stand | |
| 数小时 | 數小時 | shù xiǎo shí | several hours | |
| 敲小背 | 敲小背 | qiāo xiǎo bèi | to be masturbated by a prostitute | |
| 文件大小 | 文件大小 | wén jiàn dà xiǎo | file size | |
| 文明小史 | 文明小史 | wén míng xiǎo shǐ | Short history of civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元 or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉 describing the turmoil after the 1900 Eight nation intervention | |
| 料子 | 料子 | liào zi | material | étoffe ; tissu |
| 斧子 | 斧子 | fǔ zi | axe ; hatchet | hache |
| 新疆小盘鸡 | 新疆小盤雞 | xīn jiāng xiǎo pán jī | Xinjiang small-plate chicken (typical dish from North-West China) | |
| 旗子 | 旗子 | qí zi | flag ; banner | |
| 无名小卒 | 無名小卒 | wú míng xiǎo zú | lit. nameless soldier (idiom); an unknown ; nonentity | |
| 无大无小 | 無大無小 | wú dà wú xiǎo | no matter how big or small ; not distinguishing junior and senior | |
| 无穷小 | 無窮小 | wú qióng xiǎo | infinitesimal (in calculus) ; infinitely small | |
| 无限小 | 無限小 | wú xiàn xiǎo | infinitesimal ; infinitely small | |
| 无限小数 | 無限小數 | wú xiàn xiǎo shù | infinitesimal ; infinite decimal expansion | |
| 日子 | 日子 | rì zi | day ; a (calendar) date ; days of one's life | jour; temps ; vie quotidienne; |
| 时大时小 | 時大時小 | shí dà shí xiǎo | sometimes big, sometimes small ; varying | |
| 晓得 | 曉得 | xiǎo de | to know | savoir |
| 晓示 | 曉示 | xiǎo shì | to tell ; to notify | |
| 普氏小羚羊 | 普氏小羚羊 | pǔ shì xiǎo líng yáng | Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia | |
| 曲子 | 曲子 | qǔ zi | poem for singing ; tune ; music | chanson; air; |
| 最小 | 最小 | zuì xiǎo | least ; smallest | |
| 最小二乘 | 最小二乘 | zuì xiǎo èr chéng | least square (estimate) | |
| 最小值 | 最小值 | zuì xiǎo zhí | least value ; minimum | |
| 最小公倍数 | 最小公倍數 | zuì xiǎo gōng bèi shù | least common multiple | |
| 最小公分母 | 最小公分母 | zuì xiǎo gōng fēn mǔ | lowest common denominator | |
| 最小化 | 最小化 | zuì xiǎo huà | minimize (computing) | |
| 有两下子 | 有兩下子 | yǒu liǎng xià zi | have real skill ; know one's stuff | avoir des habiletés réelles; connaître son sujet |
| 木子美 | 木子美 | mù zi měi | Mu Zimei, Chinese celebrity | Mu Zimei, célébrité chinoise |
| 本子 | 本子 | běn zi | book ; notebook ; edition | cahier; |
| 李小龙 | 李小龍 | lǐ xiǎo lóng | Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert | |
| 李耳 | 李耳 | lǐ ěr | Lao Zi | |
| 村子 | 村子 | cūn zi | village | lieu-dit |
| 杓子 | 杓子 | sháo zi | scoop | |
| 条子 | 條子 | tiáo zi | short note ; slip of paper ; cop (slang) | bande ; billet; note; |
| 杯子 | 杯子 | bēi zi | cup ; glass | tasse |
| 板子 | 板子 | bǎn zi | board ; plank ; bamboo or birch for corporal punishment | plaque; |
| 极小 | 極小 | jí xiǎo | minimal ; extremely small | |
| 极细小 | 極細小 | jí xì xiǎo | extremely small ; infinitesimal | |
| 果子冻 | 果子凍 | guǒ zi dòng | jelly | |
| 架子 | 架子 | jià zi | shelf ; frame ; stand ; framework ; airs ; arrogance | support; charpente; échafaudage ; structure ; posture; position; |
| 柚子 | 柚子 | yòu zi | pomelo (Citrus maxima or C. grandis) ; shaddock ; oriental grapefruit | pamplemousse |
| 柜子 | 櫃子 | guì zi | cupboard ; cabinet | armoire; coffre |
| 柱子 | 柱子 | zhù zi | pillar | colonne; pilier |
| 柴门小户 | 柴門小戶 | chái mén xiǎo hù | woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel ; fig. my humble house | |
| 柿子 | 柿子 | shì zi | persimmon | kaki; |
| 栗子 | 栗子 | lì zi | chestnut | châtaigne; marron; |
| 样子 | 樣子 | yàng zi | manner ; air ; looks ; aspect | modèle; style ; air; aspect; |
| 核子 | 核子 | hé zi | nuclear ; nucleus | nucléon |
| 核小体 | 核小體 | hé xiǎo tǐ | nucleosome | |
| 核查小组 | 核查小組 | hé chá xiǎo zǔ | inspection team | |
| 格子棉布 | 格子棉布 | gé zi mián bù | gingham | |
| 格子花呢 | 格子花呢 | gé zi huā ní | tartan ; plaid | écossais |
| 栽子 | 栽子 | zāi zi | seedling ; young plant | |
| 桃子 | 桃子 | táo zi | peach | pêche; |
| 案子 | 案子 | àn zi | long table ; counter ; case ; law case ; legal case ; judicial case | affaire; cause; procès ; table; étal de boucher; |
| 桌子 | 桌子 | zhuō zi | table ; desk | table; bureau; |
| 桔子 | 桔子 | jú zi | tangerine | mandarine |
| 桔子水 | 桔子水 | jú zi shuǐ | orange juice | |
| 梓 | 梓 | zǐ | Catalpa kaempferi ; printing blocks | clicher; catalpe; |
| 梳子 | 梳子 | shū zi | comb | peigne |
| 棍子 | 棍子 | gùn zi | stick ; rod | bâton; canne; |
| 棚子 | 棚子 | péng zi | shack ; shed | loge |
| 椅子 | 椅子 | yǐ zi | chair | chaise; |
| 椰子 | 椰子 | yē zi | coconut | noix de coco ; cocotier; |
| 槟子 | 檳子 | bīn zi | binzi ; a species of apple which is slightly sour and astringent | |
| 模子 | 模子 | mó zi | mold ; matrix ; pattern or die | moule; matrice; maquette; |
| 樱桃小番茄 | 櫻桃小番茄 | yīng táo xiǎo fān qié | see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] | |
| 橘子 | 橘子 | jú zi | tangerine | mandarine; |
| 橡皮小鸭 | 橡皮小鴨 | xiàng pí xiǎo yā | rubber | |
| 正电子 | 正電子 | zhēng diàn zi | positron (antiparticle of the electron) | |
| 步子 | 步子 | bù zi | step ; pace | pas; pied; foulée; allure; foulée |
| 武侠小说 | 武俠小說 | wǔ xiá xiǎo shuō | a martial arts (wuxia) novel | roman de cape et d'épée; |
| 毛小囊 | 毛小囊 | máo xiǎo náng | follicle | |
| 毯子 | 毯子 | tǎn zi | a blanket | couverture; |
| 池子 | 池子 | chí zi | pond | bac |
| 沙子 | 沙子 | shā zi | sand ; grit | sable; |
| 治大国若烹小鲜 | 治大國若烹小鮮 | zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān | ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom) ; effective government requires minimal intervention | |
| 法子 | 法子 | fǎ zi | way ; method | moyen; méthode; procédé; |
| 淄 | 淄 | zī | black ; name of a river | rivière Zi; |
| 渍 | 漬 | zì | to soak ; to be stained ; stain ; floodwater | tremper; confire; tache; |
| 渺小 | 渺小 | miǎo xiǎo | minute ; tiny ; negligible ; insignificant | minime; insignifiant; négligeable; |
| 滋 | 滋 | zī | excite ; nourish ; this | croître; nourrir ; causer; faire naître; |
| 滓 | 滓 | zǐ | dregs ; sediment | déchet; résidu |
| 澬 | 澬 | zī | to rain continuously | |
| 澳洲小鹦鹉 | 澳洲小鸚鵡 | ào zhōu xiǎo yīng wǔ | lorikeet | |
| 炉子 | 爐子 | lú zi | stove ; oven ; furnace | poêle; feu; four; foyer |
| 点子 | 點子 | diǎn zi | spot ; point ; dot ; speck ; drop (of liquid) ; droplet ; point (of argument) ; idea ; crux ; indication ; pointer | goutte; tache; point ; mesures qu'on bat avec un instrument à percussion; |
| 燕子 | 燕子 | yàn zi | swallow | hirondelle; |
| 爪子 | 爪子 | zhuǎ zi | (animal's) claw | griffe; patte |
| 牌子 | 牌子 | pái zi | sign ; trademark ; brand | plaque; enseigne ; marque de fabrique; |
| 牸 | 牸 | zì | female of domestic animals | |
| 狭小 | 狹小 | xiá xiǎo | narrow | |
| 狮子 | 獅子 | shī zi | lion ; Leo (star sign) | lion; lionne; |
| 猴子 | 猴子 | hóu zi | monkey | singe; |
| 玆 | 玆 | zī | variant of 茲|兹[zi1] ; now ; here ; this ; time ; year | |
| 珍珠小番茄 | 珍珠小番茄 | zhēn zhū xiǎo fān qié | see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] | |
| 珠子 | 珠子 | zhū zi | bead | perle |
| 班子 | 班子 | bān zi | organized group ; theatrical troupe | troupe d'acteurs ; groupe; |
| 瑞丽 | 瑞麗 | ruì lì | Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州德宏傣族景颇族自治州 [De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi | |
| 瓶子 | 瓶子 | píng zi | bottle | bouteille; flacon; |
| 疯子 | 瘋子 | fēng zi | madman ; lunatic | dément,e; dingo; dingue; perdu,-e; folle; enragé,e; fou ou fol,folle; forcené,e |
| 疹子 | 疹子 | zhěn zi | rash | rougeole |
| 瘦子 | 瘦子 | shòu zi | thin person | personne maigre; gringalet; |
| 瘫子 | 癱子 | tān zi | paralyzed person | paralytique; |
| 白晓燕 | 白曉燕 | bái xiǎo yàn | Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) | |
| 盒子 | 盒子 | hé zi | case | boîte; coffret; |
| 盖子 | 蓋子 | gài zi | cover ; lid ; shell | couvercle; bouchon; |
| 盘子 | 盤子 | pán zi | tray ; plate ; dish | asiette; plat; plateau; |
| 眇小 | 眇小 | miǎo xiǎo | variant of 渺小|渺小[miao3 xiao3] | |
| 看样子 | 看樣子 | kàn yàng zi | it seems ; it looks as if | sembler |
| 眥 | 眥 | zì | canthus | |
| 眦 | 眦 | zì | eye socket | |
| 督察小组 | 督察小組 | dū chá xiǎo zǔ | supervisory group | |
| 知晓 | 知曉 | zhī xiǎo | to know ; to understand | savoir; être au courant; être informé de; |
| 短小 | duǎn xiǎo | bref et petit; | ||
| 短小精悍 | 短小精悍 | duǎn xiǎo jīng hàn | small but robust (idiom); concise and forceful | petite taille ,mais grande énergie ; court mais concis |
| 短篇小说 | 短篇小說 | duǎn piān xiǎo shuō | narrative ; short story | nouvelle ; conte |
| 矮小 | 矮小 | ǎi xiǎo | short and small ; low and small ; undersized | petit; bas; |
| 矮小精悍 | 矮小精悍 | ǎi xiǎo jīng hàn | short but intrepid (idiom) | |
| 石鼓文 | 石鼓文 | shí gǔ wén | early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3zhuan4] | |
| 研究小组 | 研究小組 | yán jiū xiǎo zǔ | research group | |
| 破晓 | 破曉 | pò xiǎo | daybreak ; dawn | pointer |
| 硬科幻小说 | 硬科幻小說 | yìng kē huàn xiǎo shuō | hard | |
| 碟子 | 碟子 | dié zi | small dish | soucoupe |
| 碰钉子 | 碰釘子 | pèng dīng zi | to meet with a rebuff | essuyer une rebuffade; tomber sur un bec (ou: sur un os); se heurter à un refus |
| 神魔小说 | 神魔小說 | shén mó xiǎo shuō | supernatural novel ; novel of ghosts and goblins | |
| 种子 | 種子 | zhǒng zi | seed | graine; semence; |
| 科幻小说 | 科幻小說 | kē huàn xiǎo shuō | science fiction novel | |
| 科技惊悚小说 | 科技驚悚小說 | kē jì jīng sǒng xiǎo shuō | techno-thriller novel ; science fiction thriller | |
| 科研小组 | 科研小組 | kē yán xiǎo zǔ | a scientific research group | |
| 秕子 | 秕子 | bǐ zi | blighted grain | grain atrophié; grain vide; grain niellé; granaille; |
| 秤砣虽小压千斤 | 秤砣雖小壓千斤 | chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn | although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom) ; apparently insignificant details can have a large impact ; for want of a nail the battle was lost | |
| 秭 | 秭 | zǐ | billion | |
| 稻子 | 稻子 | dào zi | rice (crop) ; unhulled rice | riz |
| 稿子 | 稿子 | gǎo zi | draft of a document ; script ; manuscript ; mental plan ; precedent | manuscrit; article |
| 空中小姐 | 空中小姐 | kōng zhōng xiǎo jiě | stewardess ; air hostess | |
| 章回小说 | 章回小說 | zhāng huí xiǎo shuō | novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet | |
| 端木赐 | 端木賜 | duān mù cì | Duanmu Ci (520 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zi3 Gong4] | Duanmu Ci |
| 竹子 | 竹子 | zhú zi | bamboo | bambou; |
| 笔杆子 | 筆桿子 | bǐ gǎn zi | pen ; an effective writer | |
| 笛子 | 笛子 | dí zi | bamboo flute | flûte; |
| 笫 | 笫 | zǐ | planks of bed ; sleeping-mat | |
| 笼子 | 籠子 | lóng zi | cage ; coop ; basket ; container | cage |
| 筛子 | 篩子 | shāi zi | sieve | blutoir |
| 筷子 | 筷子 | kuài zi | chopsticks | baguettes; |
| 管子 | 管子 | guǎn zi | tube ; pipe ; drinking straw | buse |
| 篮子 | 籃子 | lán zi | basket | panier; corbeille; |
| 簿子 | 簿子 | bù zi | notebook ; book | cahier |
| 籽 | 籽 | zǐ | seeds | graine; semence; |
| 粒子 | 粒子 | lì zi | grain (of rice) ; granule | particule; |
| 粢 | 粢 | zī | common millet | |
| 系小 | 係小 | xì xiǎo | tiny | tiny |
| 紫 | 紫 | zǐ | purple ; violet ; amethyst ; Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye) ; Japanese: murasaki | pourpre; violet; |
| 紫微斗数 | 紫微斗數 | zǐ wēi dòu shù | Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling | |
| 纤小 | 纖小 | xiān xiǎo | fine ; delicate | fin-e, délicat-e |
| 细小 | 細小 | xì xiǎo | tiny ; fine ; minute | petit; léger; insignifiant; trivial; |
| 绳子 | 繩子 | shéng zi | cord ; string ; rope | corde; ficelle; |
| 绷子 | 繃子 | bēng zi | embroidery frame ; hoop ; tambour | tambour de brodeuse; sommier fait d'une toile métallique; |
| 绸子 | 綢子 | chóu zi | silk fabric ; silk | soie; soierie |
| 缁 | 緇 | zī | Buddhists ; black silk ; dark | |
| 缎子 | 緞子 | duàn zi | satin | satin |
| 缩小 | 縮小 | suō xiǎo | reduce ; decrease | réduire; amoindrir; |
| 缩小模型 | 縮小模型 | suō xiǎo mó xíng | miniature | |
| 羊肠小径 | 羊腸小徑 | yáng cháng xiǎo jìng | winding road (twisting and turning like a sheep's intestine) | |
| 羊肠小道 | 羊腸小道 | yáng cháng xiǎo dào | road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road ; fig. complicated and tricky job | sentier en zig-zag |
| 美体小铺 | 美體小舖 | měi tǐ xiǎo pù | Body shop (UK cosmetics company) | |
| 老小 | lǎo xiǎo | vieux et petits d'une famille; famille; | ||
| 耔 | 耔 | zǐ | hoe up soil around plants | |
| 耳子 | 耳子 | ěr zi | handle (on a pot) | |
| 肚子 | 肚子 | dù zi | belly ; abdomen ; stomach | ventre; abdomen; bide |
| 肾小球 | 腎小球 | shèn xiǎo qiú | glomerulus (medicine) | |
| 胆子 | 膽子 | dǎn zi | courage ; nerve ; guts | culot |
| 胆小 | 膽小 | dǎn xiǎo | cowardice ; timid | timide; lâche; poltron; |
| 胆小鬼 | 膽小鬼 | dǎn xiǎo guǐ | coward | |
| 胏 | 胏 | zǐ | dried meat with bone | |
| 胔 | 胔 | zì | rotten meat ; bones of dead animal | |
| 胖子 | 胖子 | pàng zi | fat person ; fatty | gros; |
| 胡子 | 鬍子 | hú zi | beard ; moustache or whiskers ; facial hair | barbe; |
| 胾 | 胾 | zì | cut meat into pieces ; diced meat | |
| 脑子 | 腦子 | nǎo zi | brains ; mind | cerveau; tête; |
| 脖子 | 脖子 | bó zi | neck | cou; |
| 腱子 | 腱子 | jiàn zi | sinew | |
| 自 | 自 | zì | from ; self ; oneself ; since | depuis; à partir de; soi-même; naturellement; |
| 良家女子 | 良家女子 | liáng jiā nǚ zǐ | woman from a respectable family ; respectable woman | femme d'une famille respectable; honnête femme |
| 色情小说 | 色情小說 | sè qíng xiǎo shuō | pornographic novel ; dirty book | roman pornographique ou érotique |
| 茄子 | 茄子 | qié zi | eggplant (Solanum melongena L.) ; aubergine ; brinjal ; Guinea squash ; phonetic "cheese" (when being photographed) ; equivalent of "say cheese" | aubergine; |
| 茈 | 茈 | zǐ | Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale) | châtaignes d'eau |
| 荀子 | 荀子 | xún zǐ | Xun Zi or Hsun Tzu (c. 310-237 BC), Confucian philosopher and author of On learning 勸學|劝学 | |
| 菑 | 菑 | zī | field recently opened for cultivation ; surname Zi | |
| 葙子 | 葙子 | xiāng zi | suitcase | |
| 葛缕子 | 葛縷子 | gě lǚ zi | caraway ; Persian cumin (Carum carvi) | |
| 葵花子 | 葵花子 | kuí huā zi | sunflower seeds | graines de tourneso; |
| 蓝色小精灵 | 藍色小精靈 | lán sè xiǎo jīng líng | the Smurfs ; Smurf | |
| 薄晓 | 薄曉 | bó xiǎo | at dawn | |
| 藐小 | 藐小 | miǎo xiǎo | variant of 渺小|渺小[miao3 xiao3] | |
| 虚构小说 | 虛構小說 | xū gòu xiǎo shuō | fiction | |
| 虫子 | 蟲子 | chóng zi | insect ; bug ; worm | insecte; ver |
| 蚊子 | 蚊子 | wén zi | mosquito | moustique; |
| 蝇子 | 蠅子 | yíng zi | housefly | |
| 血小板 | 血小板 | xuè xiǎo bǎn | blood platelet | plaquette sanguine; thrombocyte; |
| 表蒙子 | 錶蒙子 | biǎo méng zi | watch glass ; crystal | verre de montre; glace; |
| 袋子 | 袋子 | dài zi | bag | sac; sachet; |
| 袖子 | 袖子 | xiù zi | sleeve | manche |
| 袜子 | 襪子 | wà zi | socks ; stockings | chaussette; bas; |
| 被子 | 被子 | bèi zi | quilt | couverture ouatée; |
| 裙子 | 裙子 | qún zi | skirt | jupe; |
| 裤子 | 褲子 | kù zi | trousers ; pants | pantalon; culotte; |
| 褥子 | 褥子 | rù zi | cotton-padded mattress | matelas ouaté de coton; |
| 觜 | 觜 | zī | variant of 嘴, mouth ; beak ; spout (of teapot etc) | |
| 訾 | 訾 | zī | backbite ; dislike | ; |
| 谘 | 諮 | zī | consult | |
| 谴责小说 | 譴責小說 | qiǎn zé xiǎo shuō | A novel of denunciation (acc. to Lu Xun's 鲁迅|鲁迅 classification) | |
| 谷子 | 谷子 | gǔ zi | millet | millet; riz décortiqué |
| 豆子 | 豆子 | dòu zi | bean ; pea | |
| 豹子 | 豹子 | bào zi | leopard | léopard |
| 赀 | 貲 | zī | to estimate ; to fine (archaic) ; variant of 資|资[zi1] | |
| 资 | 資 | zī | resources ; capital ; to provide ; to supply ; to support ; money ; expense | subventionner ; fournir; capital; biens ; ancienneté; |
| 赫鲁晓夫 | 赫魯曉夫 | hè lǔ xiǎo fu | Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964 | |
| 趑 | 趑 | zī | to falter ; unable to move | |
| 趦 | 趦 | zī | variant of 趑, to falter ; unable to move | |
| 跛子 | 跛子 | bǒ zi | lame person ; cripple | boiteux |
| 路子 | 路子 | lù zi | method ; way ; approach | chemin; voie; moyen; méthode; truc; |
| 身子 | 身子 | shēn zi | body ; pregnancy | corps ; santé ; grossesse; |
| 轮子 | 輪子 | lún zi | wheel | roue; |
| 辈子 | 輩子 | bèi zi | all one's life ; lifetime | une vie entière; |
| 辎 | 輜 | zī | military supply | |
| 辫子 | 辮子 | biàn zi | plait ; braid ; pigtail ; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent ; handle | natte |
| 通俗小说 | 通俗小說 | tōng sú xiǎo shuō | popular fiction ; light literature | |
| 通晓 | 通曉 | tōng xiǎo | proficient (in sth) ; to understand sth through and through | être versé dans ; être connaisseur en ; connaître à fond |
| 邓小平 | 鄧小平 | dèng xiǎo píng | Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics" | Deng Xiaoping; |
| 邓小平理论 | 鄧小平理論 | dèng xiǎo píng lǐ lùn | Deng Xiaoping theory ; the foundation of PRC economic development after the cultural revolution, building the capitalist economy within Chinese communist party control | |
| 郭小川 | 郭小川 | guō xiǎo chuān | Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution | |
| 鄑 | 鄑 | zī | place name | |
| 野小茴 | 野小茴 | yě xiǎo huí | dill seed | |
| 金小蜂 | 金小蜂 | jīn xiǎo fēng | a parisitoid wasp (genus Nasonia) | |
| 鎡 | 鎡 | zī | hoe | |
| 钉子 | 釘子 | dīng zi | nail ; snag | clou; |
| 钩子 | 鉤子 | gōu zi | hook | croc |
| 钳子 | 鉗子 | qián zi | pliers ; forceps ; clamp | tenaille; pince |
| 链子 | 鏈子 | liàn zi | chain | chaîne; chaînette; bracelet; |
| 锱 | 錙 | zī | ancient weight ; one-eighth of a tael | |
| 镜子 | 鏡子 | jìng zi | mirror | miroir; |
| 阔鼻小目 | 闊鼻小目 | kuò bí xiǎo mù | New | |
| 陈晓旭 | 陳曉旭 | chén xiǎo xù | Chen | |
| 院子 | 院子 | yuàn zi | courtyard | préau |
| 陪唱小姐 | 陪唱小姐 | péi chàng xiǎo jie | KTV hostess | |
| 雕虫小技 | 雕蟲小技 | diāo chóng xiǎo jì | my insignificant talent (humble expr.) ; my humble writings | humble talent de graver des insectes |
| 雷声大,雨点小 | 雷聲大,雨點小 | léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo | loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action ; action speaks louder than words ; his bite is worse than his bark | |
| 雷大雨小 | 雷大雨小 | léi dà yǔ xiǎo | lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action ; his bark is worse than his bite | |
| 雹子 | 雹子 | bāo zi | hail ; hailstone | grêle; grêlon |
| 非同小可 | 非同小可 | fēi tóng xiǎo kě | extremely important ; no small matter | |
| 非小说 | 非小說 | fēi xiǎo shuō | non-fiction | |
| 面子 | 面子 | miàn zi | outer surface ; outside ; honor ; reputation ; face (as in "losing face") ; self-respect ; feelings ; (medicinal) powder | face; amour-propre |
| 靴子 | 靴子 | xuē zi | boots | bottes |
| 韦尔弗雷兹 | 韋爾弗雷茲 | wéi ěr fú léi zi | (George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek) | |
| 领子 | 領子 | lǐng zi | shirt collar | col |
| 饺子 | 餃子 | jiǎo zi | dumpling ; pot-sticker | ravioli; |
| 饼子 | 餅子 | bǐng zi | maize or millet pancake | |
| 香格里拉 | 香格裡拉 | xiāng gé lǐ lā | Shangri-La (mythical location) ; Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi | |
| 香港小交响乐团 | 香港小交響樂團 | xiāng gǎng xiǎo jiāo xiǎng yuè tuán | Hong | |
| 马子 | 馬子 | mǎ zi | bandit ; brigand ; gambling chip ; see 馬桶|马桶 | commode |
| 驮子 | 馱子 | duò zi | pack animal's load | |
| 驴子 | 驢子 | lú zi | ass ; donkey | âne; âne |
| 骆驼祥子 | 駱駝祥子 | luò tuo xiáng zi | Camel Xiangzi, novel by Lao She 老舍 | |
| 骗子 | 騙子 | piàn zi | swindler ; a cheat | escroc; |
| 骡子 | 騾子 | luó zi | mule | mulet |
| 骨头架子 | 骨頭架子 | gú tou jià zi | skeleton ; skinny person ; a mere skeleton | squelett; |
| 骰子 | 骰子 | tóu zi | dice | dé |
| 高效 | 高效 | gāo xiǎo | efficient ; highly effective | efficace, grande efficacité |
| 高级小学 | 高級小學 | gāo jí xiǎo xué | advanced class of primary school | |
| 髭 | 髭 | zī | mustache | moustache |
| 鰦 | 鰦 | zī | kind of black fish (archaic) ; bad person (Cantonese slang) | |
| 鲻 | 鯔 | zī | gray mullet (Mugil cephalus) | |
| 鶿 | 鶿 | zī | cormorant | |
| 鸭子 | 鴨子 | yā zi | duck ; male prostitute (slang) | canard; |
| 鹰爪翻自拳 | 鷹爪翻子拳 | yīng zhuǎ fān zi quán | Ying Zhua Fan Zi Quan - "Eagle Claw" - Martial Art | |
| 麦子 | 麥子 | mài zi | wheat | blé; |
| 麻雀虽小,五脏俱全 | 麻雀雖小,五臟俱全 | má què suī xiǎo , wǔ zàng jù quán | The sparrow may be small but all its vital organs are there (idiom). ; small but complete in every detail | |
| 黄晓明 | 黃曉明 | huáng xiǎo míng | Huang | |
| 黑匣子 | 黑匣子 | hēi xiá zi | (airplane) black box | |
| 黑莓子 | 黑莓子 | hēi méi zi | blackberry | |
| 鼒 | 鼒 | zī | tripod with a small opening on top | |
| 鼻子 | 鼻子 | bí zi | nose | nez; |
| 龇 | 齜 | zī | projecting teeth ; to bare one's teeth | montrer |
Chinese Dictionary 2006/2010 © chinesedic.com :
法语词典
english - chinese dictionary
dictionnaire francais - chinois
Chinese
| Chinese Bible
| chinois, Chine
| prenom chinois
| dico chinois mobile